Chapter 688is a person
第688章是人„FromProfessor Lupinin the content analysis that in the classroomspoke, was not coarsehethento prepareto be primarily the content in «The Dark Forces: A Guide to Self-Protection»book, madeeveryonebe ablein the owLstestto obtain the high scoreas far as possible, rather thantaughtoursomequitepracticalmagic.”
“从卢平教授在课堂上讲的内容分析,不难听出他接下来准备以《黑暗力量:自卫指南》书里的内容为主,尽可能让大家能够在owLs考试中取得高分,而不是教导我们一些比较实用的魔法。”
After leaving the Defence Against the Dark Artsclassroom, Lee Jordansaidsimplyunderoneselfanalysis, actuallyheknowsoneselfseveralroommatesunderstood, butcannot bearsigh with emotion: „Trulyiscompetentprofessor, maylook atProfessor Lupinclothes, does hisdaypass is not quite as if good?”
离开黑魔法防御教室后,李·乔丹简单说了下自己的分析,其实他知道自己的几位舍友都听懂了,但还是忍不住感慨道:“确实是个称职的教授,可看卢平教授身上的穿着打扮,他的日子过得似乎不太好?”„Iguessed correctly the reasonprobably.”Albertsaidmystically.
“我大概猜到原因了。”艾伯特神秘地说。„Whatreason?”Threepeople of simultaneouslyturn headto ask.
“什么原因?”三人齐齐扭头问道。„Had not found the evidence. However, ifIguessright, thismatteris bestotherto know, otherwiseProfessor Lupinestimatedonthis/shouldresignation.”Alberthad not planned„isWerewolfthismattertellsthreeroommatestemporarilyProfessor Lupin”.
“还没找到证据。不过,如果我猜得没错的话,这件事最好别让其他人知道,不然卢平教授估计就该辞职了。”艾伯特暂时没打算把“卢平教授是狼人”这件事告诉三位舍友。„, Alsohangs the personappetitelike this.”
“切,又是这样吊人胃口。”„Is so serious?”
“这么严重?”„Shouldnot really be the Blackcamouflage?”
“该不会真是布莱克伪装的吧?”Threepeople of verycuriousAlbertanddiscoveredwhatsecret.
三人都很好奇艾伯特又又又发现了什么秘密。Whyeveryone'seyeslongonhead, attended classin the sameclassroom, hecandiscoversecret that so manyothersdo not know.
为什么大家的眼睛都长在脑袋上,都在同一间教室里上课,他就能发现那么多别人不知道的秘密。„Un.”Albertsaidimpartially.
“嗯。”艾伯特不置可否地说。
The Professor Lupinbitter experienceis pitiful, butWerewolfthislifeform, shouldmaintain the vigilance.卢平教授的遭遇让人同情,但狼人这种生物,还是应该保持警惕。„But, IknownowprobablywhyinWizard of Ministry of Magicwork, cannot readniceshield charm......”complaining of Frednot saying that byGeorgebreaking.
“不过,我现在大概知道为什么很多在魔法部工作的巫师,都念不出像样的铁甲咒了……”弗雷德的吐槽还没说完,就被乔治给打断了。„Iremember before you, has spatsimilartrough.”Georgecontinues the trough that Fredhas not spat, „you want to say that sucheducational model, ifeveryonedo not spendlots oftime on studying independently, canobtain the good achievementsto be fishyonDefence Against the Dark Arts?”
“我记得你以前就吐过类似的槽了。”乔治把弗雷德未吐完的槽继续下去,“你是不是想说,这样的教学模式,如果大家不自己花大量的时间在自学上,能够在黑魔法防御上取得好成绩才有鬼?”„Both of youare really bored.”Lee Jordansees the twin who complainedmutually, could not bearshow the whites of the eyes.
“你们俩真无聊。”李·乔丹看着相互吐槽的双胞胎,忍不住翻了个白眼。Ifthreepeoplehad not once undergone the training of Albert, wheretheyalsocompare others very to goonDefence Against the Dark Arts.
如果三人不是曾接受过艾伯特的训练,他们在黑魔法防御上也比其他人好不到哪儿去。„Do not saylike this, ifmagical worldthis, howwelaterdo not enter the Defence Against the Dark Artsdomain, depends uponthismoney treeto make money?”
“别这样说,如果魔法界不这样,我们以后怎么进入黑魔法防御术的领域,依靠这颗摇钱树赚钱呢?”Comes under the influence of Blackescapeincident, the entiremagical worldatmosphere is very tight, ifseveralyearslater, magical worldreallylooks likeAlbertto predictsuchchaos, thathasprotectionitem of Defence Against the Dark Artseffectreallyto makefourpeoplepay dirt.
受到布莱克越狱事件的影响,整个魔法界的气氛都很紧张,如果几年后,魔法界真像艾伯特预言那样大乱,那具有黑魔法防御效果的防护道具真的可以让四人大发横财。As foranticipated that the magical worldchaosmake moneyto be very immoral.
至于,期待魔法界大乱赚钱很不道德。Onlycansay,in the futureisso, they of studentare unable, is also incapable ofchanging the result.
只能说,未来就是如此,还是学生的他们无法、也无力改变结果。Theseyearsare together, they were also influenced byAlbertmaturely, the mentalitymany, tocanhelpthemrealizeAlbert that the jokeshopvainly hoped to believe in firmly.
这些年相处下来,他们也都受艾伯特的影响,心态成熟了不少,同时也对能够帮他们实现玩笑店梦想的艾伯特深信不疑。Albert is very fierce, knowsmany things.艾伯特真的很厉害,也知道很多事。Liketheseomniscientprophets.
就像那些无所不知的预言家。No, inthreepeople, Albertis at heart fiercer than thesefellows.
不,在三人的心里,艾伯特比那些家伙更厉害。
When severalpeoplegoes to the hallto have the dinner, passed by the Slytherin'slongtable, saw that onegroup of Slytherin'sstudentspress together, does not know that is discussinganything.
几人去大厅吃晚饭时,路过斯莱特林的长桌,看到一群斯莱特林的学生挤在一起,不知道在谈论什么。Lee Jordanlooked atseveraltoward the crowd, justsat unable to constraincuriosityat heart, muttered the sentence: Ifind the personto ask,set outto leave.李·乔丹往人堆里多瞧了几眼,刚坐下来就压抑不住心里的好奇心,咕哝了句:我去找人问问,就起身离开了。Passed the little while, Lee Jordancame back, but alsobrought back to a blockbuster news:
过会儿,李·乔丹回来了,还带回一个重磅消息:Draco Malfoy on the care of magical creaturesclass, byHippogriffscratching, is still lying downinschoolhospitalnow.德拉科·马尔福在上保护神奇生物课的时候,被一头鹰头马身有翼兽给抓伤了,现在还在校医院里躺着。„Hippogriff?”
“鹰头马身有翼兽?”
The mouthcrowdsto explode the eggGeorge, saidslurred: „Hagridhas not gotten so far asinAcromantula the classroom, insteadfirstgets so far asinHippogriff the classroom?”
嘴里塞满炸蛋的乔治,模糊不清地说:“海格没把八眼巨蛛弄到课堂上,反而先把一头鹰头马身有翼兽弄到课堂上?”„The followingcare of magical creaturesclass will be very definitely interesting, Ialsoheard that HarryrodeHippogriffto flyto the space.” The Lee Jordanwhole faceanticipated that said: „Does not know that wedo have the opportunityto rideHippogriffto slideto the space, definitelyfromridingbroomis different.”
“接下来的保护神奇生物课肯定会很有意思,我还听说哈利骑着鹰头马身有翼兽到天上飞了一圈。”李·乔丹满脸期待地说:“不知道我们有没有机会骑鹰头马身有翼兽到天上溜一圈,肯定跟骑扫帚不一样。”„OnHippogriffhas not sat the saddle and reins, youwill only think that the buttockspress, but must be worried can oneselffallfrom the space.”Albertthrew the basincold watertoLee Jordanunrestrained/no trace of politeness, inquired: „ActuallyMalfoymadewhatfoolish matter, will be given the attackbyHippogriff?”
“鹰头马身有翼兽身上可没有坐鞍与缰绳,你只会觉得屁股硌得慌,还要担心自己会不会从天上摔下来。”艾伯特毫不客气地给李·乔丹泼了盆冷水,询问道:“马尔福究竟做了什么蠢事,才会被鹰头马身有翼兽给攻击了?”„Heard that insultedHippogriff, thereforebyangryHippogriffscratchingarm.”Lee Jordanrecalls the news that underinquired.
“听说是侮辱了一头鹰头马身有翼兽,所以才会被愤怒的鹰头马身有翼兽抓伤手臂。”李·乔丹回忆了下自己打听到的消息。„Calledthatfellowyoungfool, but alsohas not really slanderedhim , the fellow who only thenthesewere spoiledby the family/home, will makethisfoolish matterwithout the brain.”Georgecontemptuously said that „hehowby a Hippogriffclawnot killing?”
“叫那家伙小蠢蛋,还真就没污蔑他,也就只有那些被家里宠坏的家伙,才会无脑做出这种蠢事。”乔治轻蔑地说道,“他怎么就没被鹰头马身有翼兽一爪给弄死呢?”„DefinitelywasHagridstops.”Fredlooksveryregrettable, „, ifmakes the youngfoolthrow an arm is also good.”
“肯定是海格制止了。”弗雷德看上去非常遗憾,“如果让小蠢蛋丢条手臂也不错。”„Hasn't Wizardstudiedpotions that sellingcuts off limbto be longprobably?”AlbertremembersProfessor Kettleburn that the lastsemesterresigns.
“巫师好像还没有研究出让断肢重新长出来的魔药吧?”艾伯特想起上学期辞职的凯特尔伯教授。Ifreallyhasthismysteriouspotions, byProfessor Kettleburnwith the Professor Dumbledorefriendship, will definitely not finish a jobandbreak the foot.
如果真有这种神奇的魔药,以凯特尔伯教授跟邓布利多教授的交情,肯定不会断手又断脚。„Shouldnot have.”Fredshakes the head saying that „, Ihad not at least heardhasthismysteriouspotions, reallyhopes that the Malfoy'sinjuryis more serious.”
“应该没有。”弗雷德摇头道,“至少,我从没听说过有这种神奇的魔药,真希望马尔福的伤势严重些。”„Ithought that Madam Pomfreycanbe goodhebecause of the shorttimeinternal affairs.”Lee Jordanmentionedthismatter, knit the browsslightly, „, butMalfoyinschoolhospital, has not been willingto leave the hospital.”
“我觉得庞弗雷夫人能在短时间内治好他。”李·乔丹说起这事,微微皱眉,“但马尔福还在校医院里,就是不肯出院。”„Youngidiotis installingto injure, definitelywantsto look forHagrid'sto be troublesometakingthisopportunity, thisis the smalltrick that Malfoyhabitually uses.”Fredcontemptuouslysaid.
“小蠢货在装伤,肯定是想借这个机会找海格的麻烦,这是马尔福家惯用的小伎俩。”弗雷德轻蔑地说。„Albert, how do yousee?”Georgeasked.
“艾伯特,你怎么看?”乔治问。Albertnoticesthreepeopleto look atownvision, saidreluctantly: „Lastsemester, Ihave toldHagrid, do not get so far asinmagical creature of danger the classroom.”艾伯特注意到三人看自己的目光,无奈地说道:“上学期,我就告诉过海格,别把危险的神奇生物弄到课堂上。”„Have youexpectedto be ablelike this?”Georgeselects the eyebrowslightly.
“你早就料到会这样子?”乔治微微挑眉。„Iam onlyhave not thought that Hagridbegins schoolfirstdayto annoyto go wrong, breaks a record.”In the Alberttonebringssomehelplessness.
“我只是没想到海格开学第一天就惹出乱子,也算是打破一个记录了。”艾伯特的语气中带着些许的无奈。
The lastsemestertoHagridsaidthesewordstime, heguessed correctly that possiblywassuchresult.
上学期跟海格说那些话的时候,他就猜到可能是这样的结果了。„Are you predictionattend the meetingto havethismatter?”Lee Jordancuriousasking.
“你是不是预言到会发生这种事情?”李·乔丹好奇的问道。„Somematters, do not needto predict that can also guess correctly.”Albertsaidcalmly.
“有些事,不需要预言也能够猜到。”艾伯特平静地说。„Ialsothink that youwill preventhim.”Fredseems like the surprise.
“我还以为你会阻止他。”弗雷德看上去很诧异。„Youthink how Ishouldpreventhim?”Albertlooks atthreeroommates, asked that „youthink that Ishouldhitam being the reason that Hagridconsidered, liketreating the childrequestedhim to doand do that, can'tdo thisand do that?”
“你们认为我该怎么阻止他?”艾伯特看着三名舍友,反问道,“难道你们认为我应该打着为海格着想的理由,像对待小孩子般去要求他必须这样做、那样做,不可以这样做、那样做?”„No, Ido not havethatmeaning.”Fredshamefacedlyapologized.
“不,我没那个意思。”弗雷德羞愧地道歉。„Hagridis an adult, hasownidea, needsto be responsible for the matter that oneselfdo.”Alberttold a factcalmly, „, butI, was onlyindividual, was not the god, candoahead of timeadvisedtohissomegood intentions.”
“海格是个成年人,有自己的想法,需要为自己做的事负责。”艾伯特平静地讲述一个事实,“而我,只是个人,不是神,能做的只是提前给他一些善意地劝告。”„But, the luck of youngidiotis good, unexpectedlyis injured.”Georgechanges the topichastily, „actually, is the Hagrid'sluckis good, if the youngidiotthrew an arm, Malfoywill not give upabsolutely.”
“不过,小蠢货的运气不错,居然只是受了点伤。”乔治连忙岔开话题,“其实,也算是海格的运气不错,如果小蠢货丢了条手臂,马尔福家绝对不会善罢甘休。”„No, youwantto be many, with the Malfoy'scharacter, will definitely exert pressureon the school board, the requestschooldismissesHagrid.” The FredveryclearMalfoy'scharacter, thismatterwill not consider as finishedabsolutelylike this
“不,你想多了,以马尔福的性格,肯定会向校董会施压,要求学校开除海格。”弗雷德很清楚马尔福的性格,这件事情绝对不会就这样算了„, Malfoywill not have gotten the hell outfrom the position of school board, theyno longerhavesuchinfluence.”Albertshakes the head saying that „. Moreover, Professor Dumbledorewill also actto make the guaranteeforHagrid, by the Headmasterposition and authority, Britain, isneedsto givehimas forMagical Europe a face.”
“不会,马尔福已经从校董会的位置滚蛋了,他们不再具备那样的影响力。”艾伯特摇头道,“而且,邓布利多教授也会出面替海格做担保,以校长的地位与权威,英国,乃至于欧洲魔法界都需要给他一个面子。”„As forMinistry of Magicthat side, did not needto be worried. A while ago, Hagridshut inAzkaban Prisonfor no reason, ifcameagainonetime, Daily Prophetthatgroup of Reportergossipwill not let offthisflash news.”Albertsaidmeaningfully: „After all, has Ministry of Magicaimed atHogwarts'Keeper of Keys and Groundsiswhat's the matter?”
“至于魔法部那边,就更不用担心了。前段时间,海格才无故被关进阿兹卡班监狱,如果再来一次,预言家日报的那群八卦记者可不会放过这个大新闻。”艾伯特意味深长地说:“毕竟,魔法部一直针对霍格沃茨的狩猎场看守算是怎么回事?”Oncethismatterwere exposed, isthrows the Ministry of Magic'sfaceon the ground, groundwith the footback and forth.
一旦这种事被曝光,算是把魔法部的脸面扔在地上,用脚来回碾了。Actually, ifinjuredis notMalfoy, butisotherstudents, matter may subsiderapidly.
其实,如果受伤的不是马尔福,而是其他学生的话,事情可能会迅速平息下去。After all, Malfoytakes the consequences for own actions, moreover received a smallwound.
毕竟,马尔福是自作自受,而且也只是受了点小伤。„But, the care of magical creaturesclasswasdestroys.”Albertsighedreluctantly, „perhaps, Hagridwill then makeuscontact, observeorraisessomeharmlesslifeform, for example......”
“不过,保护神奇生物课算是毁了。”艾伯特无奈地叹了口气,“也许,海格接下来会让我们接触、观察或者饲养一些无害的生物,例如……”„Flobberworm?”Fredspoke thoughtlesslyto say.
“弗洛伯毛虫?”弗雷德随口说道。„Right, howperhapsunderus the festivalclassstudiedraisesFlobberworm.”Saying, Albertjustliftedto the fork of mouthputs down, suddenlyfeltoneselfhad no appetite.
“对,也许我们下节课学得就是如何饲养弗洛伯毛虫了。”说着,艾伯特把刚举到嘴边的叉子放下,忽然感觉自己没什么胃口了。„Don't youeat?”Georgeaskedcuriously.
“你不吃了?”乔治好奇地问道。Sawinrarely the Alberttrayalsohasothersurplusfood.
难得见到艾伯特的盘子里还有其他剩余的食物。Albertpulls out the handkerchieffrom the pocket, scratched the corners of the mouth saying: „Reallyshould notchatthesedisgustingthingineating meal, turnoff.”艾伯特从口袋里掏出手帕,擦了擦嘴角说:“真不该在吃饭的时候聊那些恶心的玩意,让人倒胃口。”„Oh, a classwell.”
“唉,好好的一门课。”Listened toAlbertsuch saying that threepeopledid not haveanyanticipationto the Hagrid'scare of magical creaturesclass.
听艾伯特那样说,三人就对海格的保护神奇生物课不抱任何期待了。„Luckily, the lastyear of care of magical creaturesclass, wedid not useinthisclassagainwaste the time.”
“幸好,再上一年保护神奇生物课,我们就不用在这门课上浪费时间了。”„Ihave not plannedto continue the further educationcare of magical creaturesclassin any case, next semesterIprepareto give upseveralclasses.”Albertwas estimatingat heart, „retains the mainfiveclassesprobably, in additionNumerologyandancient magic text.”
“反正我没打算继续进修保护神奇生物课,下学期我准备放弃掉几门课。”艾伯特在心里估算了一下,“大概保留主要的五门课,外加数学占卜与古代魔文。”„Next year, we may wantprevioustwotothreeclasses.”Fredsaid,„herbal medicineandDefence Against the Dark Artswith the charmsclass, Isuspectedvery muchmytransformclasscanmeet the request of Professor McGonagall.”
“明年,我们可能就只要上两到三门课了。”弗雷德笑着说,“草药、黑魔法防御跟魔咒课,我很怀疑我的变形课能不能满足麦格教授的要求。”„So long ascanachievegood, shouldbe ableto meet the request of Professor McGonagall.”Albertsaidtothreepeople the information that underknow, „wantsto continueto take advanced coursesinSixth Year, the resultat leastneedsto achievegood.”
“只要能够达到良好,应该就能够满足麦格教授的要求了。”艾伯特跟三人说了下自己知道的情报,“在六年级想要继续进修,成绩至少需要达到良好。”„Thatis not easy.”Fredmuttered, „wasno onecanrelaxedbe ableto testonepilelikeyououtstandingly.”
“那可不容易。”弗雷德咕哝道,“不是谁都能够像你这样轻轻松松就能考出一堆优秀的。”
( This chapterends)
(本章完)
To display comments and comment, click at the button