DLAT :: Volume #4 Volume 4

#653: Dobby roams about to record ( 1 )


LNMTL needs user funding to survive Read More

The page collection table of contents establishment Chapter 654 Dobby roams about to record ( 1 ) 2021- 02- 27 authors during the daytime: Lazy cat on keyboard 书页收藏目录设置白天第654章多比流浪记(一)2021-02-27作者:键盘上的懒猫 Chapter 654 Dobby vagrant ( 1 ) 第654章多比流浪记(一) Dobby freedom! 多比自由了! Harry Potter liberates from Malfoy Dobby. 哈利·波特多比马尔福家解放出来。 At this moment, House-elf Dobby stands outside the Malfoy manor, is looking at the distant place by the manor that magic covers, only feels all these likely dream on the scene. 此刻,家养小精灵多比就站在马尔福庄园外,望着远处被魔法笼罩的庄园,只感觉这一切都像在场梦。 Free! 自由了! Dobby freedom! 多比自由了! All, but must several days ago mentioned. 一切,还要从几天前说起。 On that day, Dobby saw that dressed up strange House-elf. 那天,多比见到一名装扮古怪的家养小精灵 The opposite party will make Dobby feel strangely , because the body of that House-elf wears clothes. 对方之所以会让多比感觉古怪,是因为那名家养小精灵的身上穿着件衣服。 Free House-elf. 一名自由的家养小精灵 This is Dobby sees the opposite party's first response, House-elf does not have the qualifications to wear the clothes. 这是多比见到对方的第一反应,家养小精灵是没有资格穿衣服的。 On that House-elf actually wears the clothes. 那名家养小精灵身上却穿着衣服。 At least, looks like in Dobby is this. 至少,在多比看来就是这样。 However, Dobby incomparably knew surprisedly, the opposite party unexpectedly is not free House-elf, but for Wizard domestic services House-elf. 然而,多比无比惊讶得知,对方居然不是自由的家养小精灵,而是正为巫师家庭服务的家养小精灵 Master thinks that Bits should be more dignified, this is not clothes.” Then House-elf named Bits replied the Dobby's doubts. “主人认为比特应该体面一些,这也不是衣服。”那名叫比特的家养小精灵如此回答多比的疑惑。 Bits. 比特。 That House-elf name, as for its master, Bits had not said, only said oneself are serving for incomparably honored Wizard house. 那名家养小精灵的名字,至于它的主人,比特没说,只说自己在为无比尊贵的巫师家族服务。 Those who let the Dobby surprise is, Bits gives himself to transmit the password. Bits told Dobby, to get rid of Malfoy, the opportunity will appear quickly. 更让多比诧异的是,比特给自己传递口令。比特告诉多比,如果想摆脱马尔福家,机会很快就会出现了。 Famous Boy-Who-Lived Harry Potter is making Dobby shake off the Malfoy control in attempt, gains own freedom. 大名鼎鼎的救世主哈利·波特正在试图让多比摆脱马尔福家的控制,获得属于自己的自由。 This news made the Dobby incomparable shock. 这消息令多比无比的震惊。 Harry Potter has not forgotten Dobby unexpectedly, moreover tries to help it gain the freedom. 哈利·波特居然没忘记多比,而且还试图帮它获得自由。 Malfoy, Dobby many have not accepted as a memento. 马尔福家,多比没多少留念。 Really envies that to be called Bits's House-elf, the opposite party serves some noble Wizard family obviously, moreover there is a quite benevolent Wizard master. 真羡慕那名叫比特的家养小精灵,对方显然服务某个非常高贵的巫师家庭,而且还有一位相当仁慈的巫师主人。 If there is a good family, there is that House-elf to long for the freedom? 如果有个好的家庭,又有那个家养小精灵会渴望自由呢? Dobby is naturally no exception. 多比自然也不例外。 The opportunity that Bits said that comes to be quicker than the estimate. 比特说的机会,来得比预想中还要快。 Previous day, the Dobby's master received from the package that Harry Potter mailed. Lucius Malfoy is reading the letter, after disassembled package, angrily wrapping inside thing throws the ground. 隔天,多比的主人就收到来自哈利·波特寄来的包裹。卢修斯·马尔福在看完信件,拆开的包裹后,就愤怒地把包裹里面的东西扔地上。 Dobby defers to Bits's view, immediately catches the package, and puts out one not to know from inside the smelly sock how long has not washed, completed the House-elf pursuit ceremony: The masters give his clothes. 多比则按照比特的说法,在第一时间接住包裹,并且从里面拿出一只不知道多久没洗的臭袜子,完成了家养小精灵的驱逐仪式:主人递给他一件衣服。 The freedom so comes suddenly, making Dobby tarry! 自由来得如此突然,让多比呆住了! The masters threw clothes to Dobby, Dobby caught, therefore Dobby was free! 主人把“衣服”扔给了多比,多比接住了,所以多比自由了! Without a doubt, Dobby was free. 毫无疑问,多比自由了。 The anger on Lucius Malfoy face stiffened directly, looks with the smelly sock and whole face exciting House-elf, in the head immediately a blank. 卢修斯·马尔福脸上的愤怒直接僵住了,看着拿着臭袜子、满脸兴奋的家养小精灵,脑袋里顿时一片空白。 Lucius Malfoy soon realized, was mailed Harry Potter that packages by the chief criminal of oneself bewildered discarding domestic servant to him. 卢修斯·马尔福很快就意识到,让自己莫名其妙的丢掉家仆的罪魁祸首就是给他寄包裹的哈利·波特 Oneself were given by the opposite party unexpectedly Yin! 自己居然被对方给阴了! Is simply unforgivable. 简直不可原谅。 On Lucius Malfoy face fierce appearance, reflects firmly in the Dobby's mind, Dobby escaped from that family/home, because he is free House-elf, will not be restrained by magic contract! 卢修斯·马尔福脸上狰狞的模样,牢牢映在多比的脑海里,多比从那个家逃了出来,因为他是自由的家养小精灵,再也不会受到魔法契约的约束! All these must feel grateful Harry Potter, was Harry Potter liberated Dobby, making Dobby gain the freedom! 这一切都要感激哈利·波特,是哈利·波特解放了多比,使多比获得了自由! Dobby looked at Malfoy manor one finally, direct Apparition Evanesco. 多比最后看了马尔福庄园一眼,直接幻影显形消失不见了。 In obtaining several days of time after freedom, Dobby crosses not well, 在获得自由后的几天时间里,多比过得并不好, He is all right to do all day, but also has an empty stomach, quick fell into obtained the free confusion and confusedness. 他整天没事可做,还饿肚子,很快就陷入了获得自由的困惑与迷茫。 Should look for a work to oneself!” Dobby told itself. “应该给自己找份工作!”多比如此告诉自己。 Dobby likes the freedom, likes working! 多比喜欢自由,也喜欢工作! Without Wizard to House-elf a work that has the wages. 只是,没有巫师会给家养小精灵一份有工钱的工作。 Dobby is still willing to attempt, therefore it went to Leaky Cauldron, Leaky Cauldron needs the manpower, perhaps where can make him find the work. 多比仍然还是愿意尝试,所以它去了破釜酒吧,破釜酒吧需要有人手,也许哪里可以让他找到工作。 The situation is not optimistic, bar boss Tom told Dobby, that was not a House-elf quality.” 情况并不乐观,酒吧老板汤姆告诉多比,“那不是一个家养小精灵的品质。” Naturally, if Dobby is willing to keep the help, he will welcome very much, but will not pay for this reason, even if knuts. 当然,如果多比愿意留下来帮忙,他会很欢迎,但不会为此支付哪怕一个纳特 Before Dobby is about to leave Leaky Cauldron disappointedly, Tom also stopped by calling out Dobby. 多比失望地准备离开破釜酒吧前,汤姆又叫住多比 Told him, if Dobby could not find the work to have an empty stomach, can busiest that time help work in the bar, he is willing to give shelter to Dobby temporarily, was Dobby provides food and temporary shelter, found the work until Dobby, or wanted to leave. 告诉他,如果多比找不到工作饿肚子,可以在酒吧里最忙的那那段时间帮忙做点事,他愿意会暂时收留多比,为多比提供食物与暂时的安身之所,直到多比找到工作,或者想要离开。 This also has an advantage, can avoid Dobby being grasped to condemn by Department of Fantastic Beast Management and Control. 这还有个好处,可以避免多比神奇动物管理控制司抓去问罪了。 Dobby agreed! 多比同意了! Although cannot obtain knuts, but Dobby knows oneself look for a matter to do to oneself, fills the belly while convenient, it can leave in any case momentarily. 尽管得不到一个纳特,但多比知道自己给自己找点事情做,顺便填饱肚子,反正它随时都可以离开。 Dobby stayed in Leaky Cauldron that time, had not given up looking for the work, but is willing to pay money to House-elf Wizard one does not have. 多比呆在破釜酒吧的那段时间,也一直没放弃寻找工作,但愿意付钱给家养小精灵巫师一个都没有。 Good, let alone paid money. 好吧,别说付钱了。 Dismissed House-elf was very difficult to find the new work. 一个被开除的家养小精灵本来就很难找到新工作。 Let alone this House-elf also wants the wages. 更别说这个家养小精灵还要工钱。 Dobby deeply has the body feelings. 多比对此深有体感触。 The shop that its several households went all over Diagon Alley, has run into a wall several times, some Wizard meet the politeness will ask him to leave, some do not have the politeness to expel him very much. 它几户走遍了对角巷的店铺,已经碰壁了好几次了,有些巫师会礼貌的会请他离开,有些则很没礼貌地将他赶走。 That is not a House-elf quality.” “那不是一个家养小精灵的品质。” This is most a few words that Dobby these days heard recently. 这是多比最近这些日子听到的最多的一句话。 If Leaky Cauldron boss Tom told his such, most Wizard did not want House-elf that took the wages. 破釜酒吧的老板汤姆告诉他的那样,大多数巫师都不想要一个拿工钱的家养小精灵 Actually, Dobby could see, Leaky Cauldron boss Tom hopes it can remain, but the opposite party actually does not want to pay the wages. 其实,多比看得出,破釜酒吧的老板汤姆希望它能够留下来,但对方却不希望支付工资。 Dobby has not been angry, his very grateful Tom, most Wizard maintain the vigilance to dismissed House-elf, let alone is one wants to wear the clothes, to take House-elf of wages. 多比并没有生气,他很感激汤姆,多数的巫师会对一名被开除的家养小精灵保持警惕,更别说是一名想要穿衣服、拿工钱的家养小精灵 Dobby has bumped oneself was badly beaten. 多比已经把自己碰的头破血流了。 Whenever he mentioned himself to raise oneself wanted to obtain the wages the time, most people will say that that was not a House-elf quality.” 每当他提起自己提起自己希望获得工钱的时候,大多数人都会说“那不是一个家养小精灵的品质。” Then, is in front of Dobby's, the door is closing layer on layer/heavily! 然后,当着多比的面,把门重重关上! Looks the door that front is closing, Dobby lowers the head to get out of the way disappointedly. 望着面前关上的门,多比失望地低着头走开了。 Looks for a work that has the wages is so difficult, because Dobby does want the wages now?” “找一份有工钱的工作真就这么难,就因为多比现在要工钱了?” Dobby knows certainly that House-elf works does not have the reward. 多比当然知道家养小精灵干活是没有报酬的。 But Dobby now is free House-elf. 多比现在已经是一名自由的家养小精灵 Perhaps, Bits's master meeting is willing to pay the Dobby wages. 也许,比特的主人会愿意支付多比工钱。 Dobby has not seen such special Wizard, he likes to believe that but has House-elf to Fang Family, did not need Dobby. 多比从来没有见过那样特别的巫师,他愿意相信,但对方家里已经有一名家养小精灵了,根本就不需要多比了。 Perhaps, Dobby can find one again, needs Dobby, Wizard that is also willing to pay wages. 也许,多比能够再找到一个,需要多比,又愿意付工钱的巫师 Dobby believes oneself can definitely find a right work. 多比相信自己肯定能找到一份合适的工作。 ( This chapter ends) (本章完) Previous chapter of bookmark table of contents next chapter 上一章书签目录下一章 Tip: According to Space bar Returns to the table of contents, presses( key face left key) to return to one chapter to press( key facing right key) to enter the next chapter 小提示:按【空格键】返回目录,按(键盘左键)返回上一章按(键盘右键)进入下一章 Chapter mistake? This reporting 章节错误?点此举报 Closure background typeface elegant black Ping side and other line words- + 关闭背景字体雅黑苹方等线字号-+ Roams about to record ( 1 )- 69 books in day- Chapter 654 Dobby that Hogwarts studies 霍格沃茨读书的日子-第654章多比流浪记(一)-69书吧 2021- 02- 27 authors: Lazy cat on keyboard 2021-02-27作者:键盘上的懒猫 Chapter 654 Dobby vagrant ( 1 ) 第654章多比流浪记(一) Dobby freedom! 多比自由了! Harry Potter liberates from Malfoy Dobby. 哈利·波特多比马尔福家解放出来。 At this moment, House-elf Dobby stands outside the Malfoy manor, is looking at the distant place by the manor that magic covers, only feels all these likely dream on the scene. 此刻,家养小精灵多比就站在马尔福庄园外,望着远处被魔法笼罩的庄园,只感觉这一切都像在场梦。 Free! 自由了! Dobby freedom! 多比自由了! All, but must several days ago mentioned. 一切,还要从几天前说起。 On that day, Dobby saw that dressed up strange House-elf. 那天,多比见到一名装扮古怪的家养小精灵 The opposite party will make Dobby feel strangely , because the body of that House-elf wears clothes. 对方之所以会让多比感觉古怪,是因为那名家养小精灵的身上穿着件衣服。 Free House-elf. 一名自由的家养小精灵 This is Dobby sees the opposite party's first response, House-elf does not have the qualifications to wear the clothes. 这是多比见到对方的第一反应,家养小精灵是没有资格穿衣服的。 On that House-elf actually wears the clothes. 那名家养小精灵身上却穿着衣服。 At least, looks like in Dobby is this. 至少,在多比看来就是这样。 However, Dobby incomparably knew surprisedly, the opposite party unexpectedly is not free House-elf, but for Wizard domestic services House-elf. 然而,多比无比惊讶得知,对方居然不是自由的家养小精灵,而是正为巫师家庭服务的家养小精灵 Master thinks that Bits should be more dignified, this is not clothes.” Then House-elf named Bits replied the Dobby's doubts. “主人认为比特应该体面一些,这也不是衣服。”那名叫比特的家养小精灵如此回答多比的疑惑。 Bits. 比特。 That House-elf name, as for its master, Bits had not said, only said oneself are serving for incomparably honored Wizard house. 那名家养小精灵的名字,至于它的主人,比特没说,只说自己在为无比尊贵的巫师家族服务。 The one who lets the Dobby surprise is, Bits gives himself to transmit the password. Bits told Dobby, to get rid of Malfoy, the opportunity will appear quickly. 更让多比诧异的是,比特给自己传递口令。比特告诉多比,如果想摆脱马尔福家,机会很快就会出现了。 Famous Boy-Who-Lived Harry Potter is making Dobby shake off the Malfoy control in attempt, gains own freedom. 大名鼎鼎的救世主哈利·波特正在试图让多比摆脱马尔福家的控制,获得属于自己的自由。 This news made the Dobby incomparable shock. 这消息令多比无比的震惊。 Harry Potter has not forgotten Dobby unexpectedly, moreover tries to help it gain the freedom. 哈利·波特居然没忘记多比,而且还试图帮它获得自由。 Malfoy, Dobby many have not accepted as a memento. 马尔福家,多比没多少留念。 Really envies that to be called Bits's House-elf, the opposite party serves some noble Wizard family obviously, moreover there is a quite benevolent Wizard master. 真羡慕那名叫比特的家养小精灵,对方显然服务某个非常高贵的巫师家庭,而且还有一位相当仁慈的巫师主人。 If there is a good family, there is that House-elf to long for the freedom? 如果有个好的家庭,又有那个家养小精灵会渴望自由呢? Dobby is naturally no exception. 多比自然也不例外。 The opportunity that Bits said that comes to be quicker than the estimate. 比特说的机会,来得比预想中还要快。 Previous day, the Dobby's master received from the package that Harry Potter mailed. Lucius Malfoy is reading the letter, after disassembled package, angrily wrapping inside thing throws the ground. 隔天,多比的主人就收到来自哈利·波特寄来的包裹。卢修斯·马尔福在看完信件,拆开的包裹后,就愤怒地把包裹里面的东西扔地上。 Dobby defers to Bits's view, immediately catches the package, and puts out one not to know from inside the smelly sock how long has not washed, completed the House-elf pursuit ceremony: The masters give his clothes. 多比则按照比特的说法,在第一时间接住包裹,并且从里面拿出一只不知道多久没洗的臭袜子,完成了家养小精灵的驱逐仪式:主人递给他一件衣服。 The freedom so comes suddenly, making Dobby tarry! 自由来得如此突然,让多比呆住了! The masters threw clothes to Dobby, Dobby caught, therefore Dobby was free! 主人把“衣服”扔给了多比,多比接住了,所以多比自由了! Without a doubt, Dobby was free. 毫无疑问,多比自由了。 The anger on Lucius Malfoy face stiffened directly, looks with the smelly sock and whole face exciting House-elf, in the head immediately a blank. 卢修斯·马尔福脸上的愤怒直接僵住了,看着拿着臭袜子、满脸兴奋的家养小精灵,脑袋里顿时一片空白。 Lucius Malfoy soon realized, was mailed Harry Potter that packages by the chief criminal of oneself bewildered discarding domestic servant to him. 卢修斯·马尔福很快就意识到,让自己莫名其妙的丢掉家仆的罪魁祸首就是给他寄包裹的哈利·波特 Oneself were given by the opposite party unexpectedly Yin! 自己居然被对方给阴了! Is simply unforgivable. 简直不可原谅。 On Lucius Malfoy face fierce appearance, reflects firmly in the Dobby's mind, Dobby escaped from that family/home, because he is free House-elf, will not be restrained by magic contract! 卢修斯·马尔福脸上狰狞的模样,牢牢映在多比的脑海里,多比从那个家逃了出来,因为他是自由的家养小精灵,再也不会受到魔法契约的约束! All these must feel grateful Harry Potter, was Harry Potter liberated Dobby, making Dobby gain the freedom! 这一切都要感激哈利·波特,是哈利·波特解放了多比,使多比获得了自由! Dobby looked at Malfoy manor one finally, direct Apparition Evanesco. 多比最后看了马尔福庄园一眼,直接幻影显形消失不见了。 In obtaining several days of time after freedom, Dobby crosses not well, 在获得自由后的几天时间里,多比过得并不好, He is all right to do all day, but also has an empty stomach, quick fell into obtained the free confusion and confusedness. 他整天没事可做,还饿肚子,很快就陷入了获得自由的困惑与迷茫。 Should look for a work to oneself!” Dobby told itself. “应该给自己找份工作!”多比如此告诉自己。 Dobby likes the freedom, likes working! 多比喜欢自由,也喜欢工作! Without Wizard to House-elf a work that has the wages. 只是,没有巫师会给家养小精灵一份有工钱的工作。 Dobby is still willing to attempt, therefore it went to Leaky Cauldron, Leaky Cauldron needs the manpower, perhaps where can make him find the work. 多比仍然还是愿意尝试,所以它去了破釜酒吧,破釜酒吧需要有人手,也许哪里可以让他找到工作。 The situation is not optimistic, bar boss Tom told Dobby, that was not a House-elf quality.” 情况并不乐观,酒吧老板汤姆告诉多比,“那不是一个家养小精灵的品质。” Naturally, if Dobby is willing to keep the help, he will welcome very much, but will not pay for this reason, even if knuts. 当然,如果多比愿意留下来帮忙,他会很欢迎,但不会为此支付哪怕一个纳特 Before Dobby is about to leave Leaky Cauldron disappointedly, Tom also stopped by calling out Dobby. 多比失望地准备离开破釜酒吧前,汤姆又叫住多比 Told him, if Dobby could not find the work to have an empty stomach, can busiest that time help work in the bar, he is willing to give shelter to Dobby temporarily, was Dobby provides food and temporary shelter, found the work until Dobby, or wanted to leave. 告诉他,如果多比找不到工作饿肚子,可以在酒吧里最忙的那那段时间帮忙做点事,他愿意会暂时收留多比,为多比提供食物与暂时的安身之所,直到多比找到工作,或者想要离开。 This also has an advantage, can avoid Dobby being grasped to condemn by Department of Fantastic Beast Management and Control. 这还有个好处,可以避免多比神奇动物管理控制司抓去问罪了。 Dobby agreed! 多比同意了! Although cannot obtain knuts, but Dobby knows oneself look for a matter to do to oneself, fills the belly while convenient, it can leave in any case momentarily. 尽管得不到一个纳特,但多比知道自己给自己找点事情做,顺便填饱肚子,反正它随时都可以离开。 Dobby stayed in Leaky Cauldron that time, had not given up looking for the work, but is willing to pay money to House-elf Wizard one does not have. 多比呆在破釜酒吧的那段时间,也一直没放弃寻找工作,但愿意付钱给家养小精灵巫师一个都没有。 Good, let alone paid money. 好吧,别说付钱了。 Dismissed House-elf was very difficult to find the new work. Let alone this House-elf also wants the wages. 一个被开除的家养小精灵本来就很难找到新工作。更别说这个家养小精灵还要工钱。 Dobby deeply has the body feelings. 多比对此深有体感触。 The shop that its several households went all over Diagon Alley, has run into a wall several times, some Wizard meet the politeness will ask him to leave, some do not have the politeness to expel him very much. 它几户走遍了对角巷的店铺,已经碰壁了好几次了,有些巫师会礼貌的会请他离开,有些则很没礼貌地将他赶走。 That is not a House-elf quality.” “那不是一个家养小精灵的品质。” This is most a few words that Dobby these days heard recently. 这是多比最近这些日子听到的最多的一句话。 If Leaky Cauldron boss Tom told his such, most Wizard did not want House-elf that took the wages. 破釜酒吧的老板汤姆告诉他的那样,大多数巫师都不想要一个拿工钱的家养小精灵 Actually, Dobby could see, Leaky Cauldron boss Tom hopes it can remain, but the opposite party actually does not want to pay the wages. 其实,多比看得出,破釜酒吧的老板汤姆希望它能够留下来,但对方却不希望支付工资。 Dobby has not been angry, his very grateful Tom, most Wizard maintain the vigilance to dismissed House-elf, let alone is one wants to wear the clothes, to take House-elf of wages. 多比并没有生气,他很感激汤姆,多数的巫师会对一名被开除的家养小精灵保持警惕,更别说是一名想要穿衣服、拿工钱的家养小精灵 Dobby has bumped oneself was badly beaten. 多比已经把自己碰的头破血流了。 Whenever he mentioned himself to raise oneself wanted to obtain the wages the time, most people will say that that was not a House-elf quality.” 每当他提起自己提起自己希望获得工钱的时候,大多数人都会说“那不是一个家养小精灵的品质。” Then, is in front of Dobby's, the door is closing layer on layer/heavily! 然后,当着多比的面,把门重重关上! Looks the door that front is closing, Dobby lowers the head to get out of the way disappointedly. 望着面前关上的门,多比失望地低着头走开了。 Looks for a work that has the wages is so difficult, because Dobby does want the wages now?” “找一份有工钱的工作真就这么难,就因为多比现在要工钱了?” Dobby knows certainly that House-elf works does not have the reward. 多比当然知道家养小精灵干活是没有报酬的。 But Dobby now is free House-elf. 多比现在已经是一名自由的家养小精灵 Perhaps, Bits's master meeting is willing to pay the Dobby wages. 也许,比特的主人会愿意支付多比工钱。 Dobby has not seen such special Wizard, he likes to believe that but has House-elf to Fang Family, did not need Dobby. 多比从来没有见过那样特别的巫师,他愿意相信,但对方家里已经有一名家养小精灵了,根本就不需要多比了。 Perhaps, Dobby can find one again, needs Dobby, Wizard that is also willing to pay wages. 也许,多比能够再找到一个,需要多比,又愿意付工钱的巫师 Dobby believes oneself can definitely find a right work. 多比相信自己肯定能找到一份合适的工作。 ( This chapter ends) (本章完)
To display comments and comment, click at the button