DLAT :: Volume #4 Volume 4

#645 Part 1: zealot


LNMTL needs user funding to survive Read More

Page collection table of contents establishment during the daytime Chapter 646 zealot 2021- 02- 18 authors: Lazy cat on keyboard 书页收藏目录设置白天第646章艾神棍2021-02-18作者:键盘上的懒猫 Chapter 646 zealot 第646章艾神棍 Why can we nest do the holiday task now here?” “为什么我们现在非得窝在这里做假期作业?” Previous day at noon, Fred could not bear finally, threw toward the table on quill pen in hand, puts out a hand to support the chin, turned head to look at library out of the window, murmur against: Albert that bastard slid unexpectedly secretly.” 隔天中午,弗雷德终于受不了了,把手里的羽毛笔往桌上一扔,伸手撑住下巴,扭头看着图书馆的窗外,小声抱怨道:“艾伯特那混蛋居然自己偷溜了。” His holiday task should be about to complete.” Lee Jordan did not lift said that „, if you completed the holiday task, can run to take a stroll everywhere.” “他的假期作业应该快做完了。”李·乔丹头也不抬地说,“如果你做完假期作业,也可以跑出去四处溜达。” You should look for Professor Dumbledore to complain, asks why he does not cancel several other class tests while convenient together.” George puts quill pen on the table, said to Fred and Lee Jordan, we do not use in such fine weather, the nest do the holiday task in library.” “你们应该去找邓布利多教授抱怨,问问他为什么不顺便把其他几门课的考试也一起取消。”乔治羽毛笔搁在桌上,对弗雷德李·乔丹说,“我们就不用在这样的好天气,窝在图书馆做假期作业。” Wants also to know that is the not possible matter.” Fred takes back the vision from out of the window, looks to the diagonally opposite the Harry three people of groups that talked in whispers low voice, asked curiously: What good way did you find out?” “想也知道那是不可能的事。”弗雷德从窗外收回目光,望向斜对面正在小声窃窃私语的哈利三人组,好奇地问道:“你们想出什么好办法了吗?” Some clue, were this matter can only do one time.” Hermione raised the head to look all around, lowers the sound saying: If the plan fail, the opposite party will definitely enhance vigilance, behind wants to succeed is more difficult.” “有些头绪了,就是这种事只能做一次。”赫敏抬头环顾四周,压低声音道:“如果计划失败,对方肯定会提高警惕,后面想成功就更困难了。” Said how you do plan to do?” Lee Jordan also stops quill pen, looks up Hermione, in doing the matter he has been interested very much. “说说你们打算怎么做?”李·乔丹也停下羽毛笔,抬头望着赫敏,对搞事他一直都很感兴趣。 Actually Fred and George curious Hermione is also preparing how to make old Malfoy lose House-elf. 弗雷德与乔治同样都在好奇赫敏究竟准备怎么让老马尔福失去家养小精灵 Mails a clothing to him, for example a pair of smelly sock.” Harry followed the Hermione's words, replaces Lucius Malfoy with him. “给他寄件衣物,例如一双臭袜子。”哈利接过赫敏的话,用“他”来代替卢修斯·马尔福 Since was educated after by Albert over and over, Harry also gradually has the security awareness . 自从被艾伯特再三教育后,哈利也逐渐拥有保密意识。 If he unties the package, in sees is a smelly sock, it is estimated that can be mad must discard the package, so long as guarantees House-elf on the scene, and received that package, is equal to obtained wrapped inside clothes.” “如果他打开包裹,看到里面是一只臭袜子,估计会气得把包裹扔掉,只要确保家养小精灵在场,并且接过那个包裹,就等于获得了包裹里面的‘衣服’。” Is worth attempting.” Fred thinks to remind: But, Wizard house will usually pay attention not to make House-elf contact the clothing very much, you had better be able make that House-elf coordinate your actions, moreover do not let the opposite party know that in the package has the sock, such he will definitely make House-elf process that disgusting package that packs the trash, attains the package, takes out inside sock, that pitiful House-elf can be free.” “值得尝试一下。”弗雷德想了想提醒道:“不过,巫师家族通常都会很注意不让家养小精灵接触衣物,你最好能让那名家养小精灵配合你们的行动,而且别让对方知道包裹里有袜子,那样他肯定会让家养小精灵处理那个装满垃圾的恶心包裹,拿到包裹,取出里面的袜子,那名可怜的家养小精灵就能够自由了。” I thought that your means are far-fetched.” George muttered. “我觉得你们的办法都不靠谱。”乔治咕哝道。 You thought that what means are quite credible?” Hermione asked. “那你觉得什么办法比较靠谱?”赫敏反问道。 Naturally lets the Albert opens the mouth, cursed that fellow to lose own House-elf.” George and Fred look at each other one mutually, said with one voice: Believes me, nothing Albert curse was more virulent.” “当然是让艾伯特开口,诅咒那家伙失去自家的家养小精灵。”乔治弗雷德相互对视一眼,异口同声道:“相信我,没什么比艾伯特的‘诅咒’更恶毒了。” Harry, Ron and Hermione were immediately speechless, they were not first time hear of Fred and George tease that mouth of Albert. 哈利,罗恩赫敏顿时都无语了,他们也不是第一次弗雷德与乔治调侃艾伯特的那张嘴了。 Without the means that who made many things that he said happen. 没办法,谁让他说的很多事都发生了。 Recent sacrificed is unlucky Lockhart. Fred, George and Lee Jordan were even suspecting that Lockhart so will be hapless, can be Albert that mouth evil. 最近的牺牲者就是倒霉的洛哈特弗雷德乔治李乔丹甚至都在怀疑洛哈特会如此倒霉,会不会就是艾伯特的那张嘴害的。 Albert person?” Hermione asked. 艾伯特人呢?”赫敏问。 eight parts goes to date, asks him to have the matter?” Fred turns head to look at Hermione, blinks mischievously. After he feels Hermione by Albert saving, 八成约会,找他有事?”弗雷德扭头看着赫敏,调皮地眨了眨眼睛。他觉得赫敏艾伯特“拯救”后, Very likely to turn into his adorer. 极有可能变成他的崇拜者了。 I heard, he said Professor Lockhart is......” Hermione starts to speak but hesitates. To be honest, she is very difficult to accept Professor Lockhart is the truth of swindler. “我听说,他说洛哈特教授是个……”赫敏欲言又止。老实说,她实在很难接受洛哈特教授是个骗子的真相。 „, That swindler!” George had recognized that Lockhart was a swindler. “哦,那个骗子啊!”乔治早就认定洛哈特是个骗子了。 Oh, the truth often is so brutal.” Fred helpless shrugged of said: Listened to Albert saying that these stories that Lockhart wrote were not his experiences, but stole others' achievement, but also used memory charm to the opposite party badly, making the opposite party forget these things, good to possess of these facts.” “唉,真相往往就是如此残酷。”弗雷德无奈的摊了摊手道:“听艾伯特说,洛哈特写的那些故事都不是他的经历,而是窃取了别人的成果,还非常恶劣地给对方使用了遗忘咒,让对方忘记这些事情,好将那些事迹占为己有。” „Really difficult to believe.” Hermione muttered. “实在很难让人相信。”赫敏咕哝道。 I thought that Albert does not need to discredit professor!” Ron supports Albert at this matter, Lockhart is shoddy in the Defence Against the Dark Arts class, I think that yourself should very be also clear are right.” “我觉得艾伯特没必要抹黑一名教授!”罗恩在这件事上是支持艾伯特的,“洛哈特黑魔法防御课上有多么拙劣,我想你自己应该也很清楚才对。” We even suspected that Professor Dumbledore possibly also knows these matters, at that time Headmaster heard Albert to mention this matter is very tranquil, even does not want to quibble to Lockhart, must know that at that time the Professor McGonagall expression was quite splendid.” “我们甚至怀疑邓布利多教授可能也知道那些事,当时校长听到艾伯特说起这件事一直很平静,甚至没想给洛哈特狡辩,要知道当时麦格教授的表情可是相当的精彩。” Lockhart in people's description, turned into an extremely despicable swindler writer unexpectedly. 洛哈特在众人的描述中,竟变成了一个极其卑劣的骗子作家。 His present fate takes the consequences for own actions completely!” Harry muttered, after listening to Albert said that Lockhart actions, could not live any sympathy to Lockhart. “他现在的下场完全是自作自受!”哈利咕哝道,在听艾伯特洛哈特的所作所为后,就对洛哈特生不起任何的同情了。 Heard that Lockhart turns now spoke to walk not, the pitiful creature who every day needs others to take care , can only pass the remaining years of life in St Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries.” The Lee Jordan as if very satisfied Lockhart fate, he also sees with one's own eyes Madam Pomfrey to pack off Lockhart this morning personally. “听说洛哈特现在变成了连说话走路都不会,每天都需要别人照顾的可怜虫,只能在圣芒戈魔法伤病医院度过余生了。”李·乔丹似乎很满意洛哈特的下场,今天早上他还亲眼看到庞弗雷夫人亲自将洛哈特送走。 Hermione is not silly, naturally knows that in the school most students and professor do not like Lockhart. 赫敏又不傻,当然知道学校里大部分的学生与教授都不喜欢洛哈特 Yesterday evening, Professor Dumbledore announced Lockhart unable , when held the post of Defence Against the Dark Arts professor, even professor on seat seat smiled knows that he was unpopular in the school. 昨晚上,邓布利多教授宣布洛哈特无法在担任黑魔法防御教授的时候,连座位席上的教授们都满脸笑容就知道他在学校里有多么不受欢迎了。 Really is a pitiful creature.” In the Fred tone brings several points of schadenfreude. “真是个可怜虫。”弗雷德的语气中带着几分幸灾乐祸 I also know that in the school quick will present another pitiful creature again!” George said mystically. “我还知道学校里很快就会再出现另一个可怜虫了!”乔治神秘地说。 Who?” Has copied the homework Ron unable to bear ask earnestly. “谁?”一直埋头抄作业的罗恩忍不住问道。 Kenneth Towler!” Fred and George smiled maliciously. 肯尼思·托勒啊!”弗雷德与乔治都不怀好意地笑了起来。 Is that fellow who sells Amulet?” Harry to some Kenneth Towler this Black Market profiteer impressions. He spent more than ten galleons to buy that Amulet from opposite party there. “就是那个卖护身符的家伙?”哈利肯尼思·托勒这个黑市奸商有些印象。他花了十多加隆从对方那里买了那件护身符 The previous time, borrowed this pit on Dueling Club Malfoy. 上一次,在决斗俱乐部上还借此坑了马尔福一把。 Kenneth has wanted to depend to sell Amulet to fish one, now the attack had ended, I dare saying that he Amulet that does from outside must fail completely on.” George knows that Kenneth Towler depended on sells Amulet to make a small wealth. 肯尼思一直想要靠卖护身符捞一笔,现在袭击事件已经结束了,我敢说他从外面搞到的护身符全部得砸手上。”乔治知道肯尼思·托勒靠着卖护身符发了一笔小财。 He also wants to look for Albert to make to order one batch.” Lee Jordan remembers something, cannot bear smiles to make noise, I dare saying that Albert guesses correctly the result of present from that time, therefore has not complied to cooperate with him, the fellow did not have, to get what one deserves to lose money unexpectedly vigilantly.” “他还想找艾伯特定做一批。”李·乔丹想起某件事,忍不住噗笑出声,“我敢说艾伯特从那时候就猜到现在的这个结果,所以没有答应跟他合作,那家伙居然一点警惕都没有,活该赔钱。” „, Was not he was extremely greedy, moreover met a lot of dirty tricks Albert, was really to the pit oneself gets what one deserves.” Fred, George and Lee Jordan to Kenneth Towler not many favorable impressions. They do not recognize Albert not to tell Kenneth to have what wrong the truth. “不不,是他太过贪婪了,而且还遇上一肚子坏水的艾伯特,把自己给坑了实属活该。”弗雷德乔治李乔丹都对肯尼思·托勒没多少好感。他们也不认艾伯特不把实情告诉肯尼思有什么错。 By everyone is thought a lot of dirty tricks Albert, are withstanding the gaze from opposite blame at this moment, Izabel the adventurous behavior is very discontented with the life to Albert. 被大家一致认为一肚子坏水的艾伯特,此刻正在承受来自对面责备的注视,伊泽贝尔艾伯特拿生命去冒险的行为很不满。 I never like the adventure.” Albert said seriously: Does not do the unprepared matter.” “我从不喜欢冒险。”艾伯特一本正经地说:“也不做毫无准备的事。” There is a saying the plan always unable to keep up with the change.” Izabel patted Albert to extend the past hand secretly, continued the board the lesson saying that that was Basilisk, you almost died, actually do you know that I heard you were attacked, the heart stopped several rackets.” “有句话叫计划总赶不上变化。”伊泽贝尔拍掉艾伯特偷偷伸过去的手,继续板着教训道,“那是蛇怪,你差一点就死掉了,你究竟知不知道我听到你遇袭的时候,心脏都停跳了几拍。” Made me listen to your heartbeat really to stop,” Albert collected toward the chest of Izabel the head, „, if stopped, I can help you make the heart recovery massage.” “让我听听你的心跳是不是真的停了,”艾伯特把脑袋往伊泽贝尔的胸膛凑,“如果停跳了,我可以帮你做心脏复苏按摩。” No joking!” One side Izabel advances the head of Albert, complained: „The Gryffindor's student always craves in the adventure, no matter what form adventure.” “别闹了!”伊泽贝尔艾伯特的脑袋推到一边,抱怨道:“格兰芬多的学生总热衷于冒险,不管是什么形式的冒险。” Ok, should not be angry, we have a look to that side!” Albert saw that several girls accompany toward here come, then along with the hand pointed in the garden the flower-bed of some blooming fresh flower to say. “好了,别生气,我们到那边看看!”艾伯特看到几名姑娘结伴朝这边过来,便随手指着庭院里某个绽放鲜花的花坛说。 Izabel sees the girls who talked in whispers, has guessed correctly the reason. 伊泽贝尔看到窃窃私语的姑娘们,已经猜到了原因。 Really does not know that the curiosity of girls why so exuberant.” Albert teased, my charm really was so big?” “真不知道姑娘们的好奇心为何如此旺盛。”艾伯特自我调侃道,“难道说我的魅力真有那么大?” You never like the present likable. Don't forget, you have the title of international Wizard's Chess champion, has published one pile of articles in the magazine.” Izabel had not opposed, sets out to follow Albert toward being far away from the flower-bed of girls walks, „. Moreover, you are not ugly.” “你从来没像现在这样招人喜欢。别忘了,你还有个国际巫师棋冠军的头衔,在杂志上发表过一堆文章。”伊泽贝尔没有反对,起身跟着艾伯特朝着远离姑娘们的花坛走去,“而且,你也不难看。” I liked you saying that I charming.” “我更喜欢你说我长得帅气。” Charming?” Izabel stopped the footsteps to stare at Albert to look was very long, put out a hand to hold his face to size up carefully, said seriously, perhaps, with the cream puff described was more appropriate.” “帅气?”伊泽贝尔停下脚步盯着艾伯特看了很久,又伸手捧起他的脸仔细打量,才一本正经地说,“或许,用奶油小生来形容更合适。” Only then envies my fellow, thinks that I am the cream puff, no matter where, the girls also like the cream puff.” A Albert point does not care about this name, perhaps, they should have a look at my heroic side, in most rough male students compared with the school, I can bring the security sense to everyone obviously. At least, knew mostly my person thinks I am very reliable. Un, why looks at me like this?” “只有嫉妒我的家伙,才会认为我是奶油小生,而且不管在哪儿,姑娘们也更喜欢奶油小生。”艾伯特一点都不在意这个称呼,“也许,他们应该看看我英勇的一面,比起学校里大部分粗犷的男生,我显然更能够给大家带来安全感。至少,大部分认识我的人都认为我很可靠。嗯,为什么这样看我?” Sees you have the narcissism the time rarely!” Izabel smiles to make noise. “难得见你有自恋的时候!”伊泽贝尔噗笑出声。 I said the fact.” Albert refuted discontentedly: Young miss will care about the appearance, after being grown, regards as important the fame, money and right, that is true charm is. As for the talent, as far as I know, in muggleborn wizard of all previous generations, becomes the Minister for Magic case to count with a finger.” “我只是说出事实。”艾伯特不满地反驳道:“年轻的姑娘才会在意外貌,成年后更看重名气、金钱与权利,那才是真正的魅力所在。至于才华,据我所知,历代的麻瓜巫师中,成为魔法部长的案例用一根手指都数得过来。” Girls you have not thought that cannot withstand like that!” Izabel selects the eyebrow slightly, obviously is somewhat discontented with such erroneous view. “姑娘们没你想地那般不堪!”伊泽贝尔微微挑眉,显然对这样有失偏颇的说法有些不满。 No, I am only quite realistic.” Albert also no longer this aspect continues to intertwine: I very clear own advantage where.” “不,我这个人只是比较现实。”艾伯特也不再这方面继续纠结:“我很清楚自己的优势在哪儿。” Famous, has the talent?” “有名,有才华?” Rich and famous, has the talent, but also the sunlight handsome excellent youth is definitely popular in the girls that side.” Albert not embarrassed, as for being authorized, I think that is not I boasted, no one can compete with prefect and Head Student position with me.” “一个有钱、有名、有才华,还阳光英俊的优秀青年在姑娘们那边肯定受欢迎。”艾伯特一点都没有不好意思,“至于有权,我想不是我自夸,没有谁能跟我竞争级长学生会主席的位置。” Yesterday evening, Mr. Bulstrode had once suggested me, after being grown, will become the candidate of Wizengamot member. Un, took the Professor Dumbledore old route, moreover I compared Headmaster to have the advantage.” “昨天晚上,布洛德先生曾暗示过我,成年后,将会成为威森加摩成员的候补。嗯,算是走了邓布利多教授的老路,而且我比校长更有优势。” Although does not have muggleborn wizard to become the precedent of Wizengamot member, but this actually cannot stump Wildsmith house. 尽管没有麻瓜巫师成为威森加摩成员的先例,但这却难不住威尔德史密斯家族 After Albert is grown, the achievement may continue these, when the time comes even Wizengamot some members opposed, must hold one's nose to acknowledge his position, who makes behind him have one group of people? 艾伯特成年后,成就可不止这些,到时候就算是威森加摩的部分成员反对,也必须捏着鼻子承认他的地位,谁让他背后有一堆人呢? This is one of the successor invisible advantage. 这便算是继承人的隐形好处之一。 Otherwise is impossible to become the Wizengamot member in outstanding muggleborn wizard. 否则在优秀的麻瓜巫师都不可能成为威森加摩的成员。 Although Albert does not care about that position, in his opinion Magical Britain on that fart big, has no interest in participating from the start. 尽管艾伯特并不在意那个位置,在他看来英国魔法界就那屁点大,压根没兴趣参与进去。 According to you said like this, I did pick to the big small advantage?” After Izabel hear, is a little funny. “按你这样说,我捡了给大便宜了?”伊泽贝尔听完后,有点好笑。 Knows well!” Albert happily is holding the hand of young girl, arrives at the remote corner, making the lush flowering shrubs block from the vision of other girls for them. “知道就好!”艾伯特得意地牵着少女的手,来到偏僻的角落,让茂盛的花丛替他们遮住其他姑娘的目光。 Izabel cannot bear show the whites of the eyes, teases: „Does Felix Felicis drink many repercussions?” 伊泽贝尔忍不住翻了个白眼,调侃道:“福灵剂喝多的后遗症?” Felix Felicis truly is the good thing.” Albert says with emotion in a soft voice, was a pity, boiled the system the difficulty is too high.” 福灵剂确实是好东西。”艾伯特轻声感慨道,“可惜,熬制的难度太高了。” „Aren't you also some?” Izabel said ill-humoredly, that thing cannot drink.” “你不是还有一些吗?”伊泽贝尔没好气地说,“那玩意又不能多喝。” Sometimes, several minutes of luck of can maintain life.” Albert said meaningfully, he has once thought makes cod liver oil Felix Felicis, needed time eats one, can bring a half hour of luck to oneself, when the time comes does not need to be worried that the Felix Felicis toxicity was too big. “有时候,几分钟的幸运可以保命。”艾伯特意味深长地说,他曾想过把福灵剂做成“鱼肝油”,需要的时候吃一颗,可以给自己带来半小时的幸运,到时候就不需要担心福灵剂的毒性太大了。 For these years possibly was not recently tranquil.” Notices the confusion of Izabel, Albert answers in a soft voice. “最近这几年可能不平静。”注意到伊泽贝尔的困惑,艾伯特轻声解释道。 Great Prophet, what matter did you predict?” Izabel takes off a fresh flower from the flower-bed, asked at will. 大预言家,你是不是又预言到了什么事?”伊泽贝尔从花坛里摘下一朵鲜花,随意地问道。 Confusion and war. This matter is only the omen.” Albert said mystically, is related with Harry Potter with You-Know-Who, I remember before , has said this matter to you.” “混乱与战争。这件事只是预兆。”艾伯特神秘地说,“跟神秘人哈利·波特有关,我记得以前跟你说过这件事。” Sometimes, Albert felt oneself had to make the zealot potential more and more. 有时候,艾伯特觉得自己越来越有做神棍的潜质了。 „, In other words are not related with you.” Izabel poked the chest of Albert with the finger, reminded: Harry Potter is Boy-Who-Lived, you are not.” “哦,那就是说跟你没有关系。”伊泽贝尔用手指戳了戳艾伯特的胸口,提醒道:“哈利·波特才是救世主,你不是。” I know that I am not, but no one can stay out.” Albert said, turbulence to everyone is a disaster, is an opportunity, I will be ready ahead of time.” “我知道我不是,但没人可以置身事外的。”艾伯特笑着说,“动荡对所有人来说是一场灾难,也是一次机会,我会提前做好准备。” Always mystical.” Izabel muttered, she did not like these so-called turbulence, but has not denied the news that Albert disclosed. “总是神神秘秘的。”伊泽贝尔咕哝道,她并不喜欢那些所谓的动荡,但没有否定艾伯特透露的消息。 This fellow is always mysterious, like books of close, making one unable to bear want to open looks at an inside content quietly. 这家伙总是神秘兮兮的,就像一本合上的书籍,让人忍不住想要翻开悄悄看一眼里面的内容。 Undeniably, that mystery is truly appealing. 不可否认,那股神秘感确实很吸引人。 Prediction is like this, peeps at person would of destiny seemingly mysterious by oneself.” Albert blinks saying that in your words puts on airs.” “预言就是这样子,窥视命运的人总会让自己看上去神秘兮兮。”艾伯特眨了眨眼道,“用你的话来说就是装腔作势。” I thought that you were deceiving me a moment ago.” Izabel stared at the eye of Albert to say. “我觉得你刚才在骗我。”伊泽贝尔盯着艾伯特的眼睛说。 No, I said am the truth.” The Albert eye does not wink guarantees to say. “没有,我说得都是实话。”艾伯特眼睛都不眨地保证道。 Excellent swindler can also deceive people with the truth.” Izabel almost said that Albert was a swindler, especially liked deceiving people in certain aspects very much “高超的骗子也可以用实话骗人。”伊泽贝尔就差点说艾伯特就是个骗子了,特别是在某些方面很喜欢骗人 I have not deceived you!” Albert almost must pull out to give Izabel to look the heart. “我就从来没有骗过你!”艾伯特差点就要把心掏出来给伊泽贝尔看了。 Some people me told that you are a womanizer everywhere.” “有人跟我说你到处拈花惹草。” Who!” “谁啊!” Some wants to look for three two girlfriend fellows, now has continued this number.” “某个想找三两个女朋友的家伙,现在都已经不止这个数了。” How can even Guwu the person be like this pure.” Albert did intentionally be angry said that „. Moreover, I have not provoked Katherine.” “怎么能这样平故污人清白。”艾伯特故作生气地说,“而且,我从来就没有招惹过卡特里娜。” Although that is most men's dreams, but Albert had self-knowledge very much, compared its forest, selecting a tree was more solid. 虽然那是大多数男人的梦想,但艾伯特很有自知之明,相比其一片森林,选中一棵树更实在。 At this time, Owl fell before them, breaks atmosphere that two people created. 这时候,一只猫头鹰落在他们面前,打破了两人营造出来的气氛。 Albert received the paper, read inside content. 艾伯特接过纸条,阅读里面的内容。 Hagrid invited him to drink the afternoon tea, obviously for the help that to thank Albert provided. 海格邀请他去喝下午茶,显然是为了感谢艾伯特提供的帮助。 Goes together?” “一起去吗?” „.” Izabel shakes the head saying: I think that among you definitely had the words to say, that evening's see again!” “不了。”伊泽贝尔摇头道:“我想你们之间肯定有话要说,那晚上再见吧!” Next semester, you must graduate from the school.” Albert said suddenly. “下学期,你就要从学校毕业了吧。”艾伯特忽然道。 What's wrong?” “怎么了?” Perhaps, I should buy a house in Hogsmeade Village. „ “也许,我应该在霍格莫德村买栋房子。“ „Do you have big galleons?” “你有大把加隆吗?” Don't forget, I was divination, made a simple prediction to make the money with ease.” Albert also said: Naturally, can look to Vanishing Cabinet, we can meet in Hogsmeade Village frequently, you do not need to worry that I was robbed by others.” “别忘了,我是个占卜家,做个简单的预言就可以轻松赚到一大笔钱。”艾伯特又道:“当然,可以找对消失柜,我们就可以经常在霍格莫德村碰面了,你就不用担心我被别人抢走了。” Izabel cannot bear show the whites of the eyes, asked that „will you be robbed by others?” 伊泽贝尔忍不住翻了个白眼,反问道,“你会被别人抢走吗?” Cannot.” “不会。” Why I must be worried.” “那我为什么要担心。” Good that said is reasonable, Albert discovered oneself are unable to refute unexpectedly, but he knows that Izabel will agree. 说的好有道理,艾伯特发现自己竟然无法反驳,但他知道伊泽贝尔会同意的。 After Izabel separates, Albert alone went to the Hagrid's hut. 伊泽贝尔分开后,艾伯特就独自去了海格的小屋。 Your hasn't girlfriend come with you together?” Hagrid discovers Albert, some surprise asked. “你的女朋友没跟你一起来吗?”海格发现艾伯特独自一人,有些诧异地问道。 „Did you see?” Albert selects the eyebrow to ask slightly. “你看到了?”艾伯特微微挑眉问道。 Is pursuing the girlfriend aspect, you were fiercer than the Harry's father.” Hagrid says with emotion, he initially to pursue Lily spent many times.” “在追女朋友方面,你比哈利的父亲厉害多了。”海格感慨道,“他当初为了追莉莉可是花了不少的功夫。” What kind of person he is.” Albert asked, I refer to the Harry's father.” “他是个怎么样的人。”艾伯特问,“我是指哈利的父亲。” „Very intelligent, likes annoying very much troublesome, but James is a good person.” Hagrid recalls, Lily is also a good person.” “很聪明,很喜欢惹麻烦,但詹姆是个好人。”海格回忆道,“莉莉也是个好人。” It seems like did you see the acquaintance in Azkaban Prison?” Albert knows certainly that whom Hagrid ran into Azkaban, asked that that place how?” “看来你在阿兹卡班监狱见到熟人了?”艾伯特当然知道海格阿兹卡班遇到谁了,反问道,“那个地方怎么样?” „It is not very good, Dreadful, thank you made me come out from that damned place very much, I did not think see again to that group of Azkaban's guards.” Mentioned Azkaban, Hagrid could not bear hit to tremble, as if recalled what Dreadful matter. “很不好,很糟糕,谢谢你让我这么早就从那个鬼地方出来,我再也不想再见到那群阿兹卡班的守卫了。”说起阿兹卡班,海格忍不住打了个哆嗦,似乎回忆起什么糟糕的事情。 No, believed me, your quickly see again to them.” Albert thinks to say. “不,相信我,你很快就会再见到它们了。”艾伯特想了想说道。 This is not the good news.” Hagrid muttered, what did you predict?” “这不是什么好消息。”海格咕哝了一句,“你又预言到了什么?” I have not predicted anything.” Albert said calmly: But, since Harry Potter comes Hogwarts to go to school, the school was not peaceful, I did not suspect that next semester will have anything.” “我没有预言到什么。”艾伯特平静地说:“不过,自从哈利波特霍格沃茨上学后,学校就一直不太平,我一点都不怀疑下学期会发生点什么事。” „The best anything do not happen.” “最好什么事都不要发生。” Hagrid to Alberttea, grateful saying, „ I listened to Dumbledore saying that but actually you revealed all secrets, but also was under the attack of Basilisk. cup 海格艾伯特倒了杯茶,感激的说道,“我听邓布利多说你揭开了所有的秘密,还遭遇了蛇怪的袭击。” Harry revenged for me.” Albert swept a booth to place «Daily Prophet» on table, inquired, you are looking for Ministry of Magic to help your clear article?” 哈利替我报仇了。”艾伯特扫了眼摊放在桌上的《预言家日报》,询问道,“你在找魔法部帮你澄清的文章?” Yes, looked for a morning, under corner in the third edition.” Hagrid muttered, to be honest, Ministry of Magic did this not to have the least bit sincerity.” “是啊,找了一个上午,就在第三版又下角落。”海格咕哝道,“老实说,魔法部这样做没有半点诚意。” This very normal Hagrid.” Albert sipped tea, sneers saying: You also counted on that Minister for Magic did apologize with you? Even if Fudge makes a mistake, before has not violated the popular anger, he is impossible such to do, will otherwise harm his authority.” “这很正常海格。”艾伯特抿了一口茶,冷笑道:“你还指望魔法部长跟你道歉吗?哪怕福吉犯了错误,在还未犯众怒前,他也不可能那样做的,否则会有损他的权威。” Your very repugnant Fudge.” Hagrid asked carefully. “你很讨厌福吉。”海格小心地问道。 No, should say that I dislike all politicians.” Albert said without hesitation, as for Fudge, with the personality of that fellow, the estimate will chase off the stage finally.” “不,应该说我讨厌所有的政客。”艾伯特不假思索道,“至于福吉,以那家伙的性格,最后估计会被人赶下台。” Hagrid smiles reluctantly, he could see that Albert does not like Fudge very much, then changed the topic, right, Dumbledore had agreed that I replaced the Professor Kettleburn position to hold the post of care of magical creatures class professor.” 海格只是勉强笑了笑,他看得出艾伯特很不喜欢福吉,便岔开了话题,“对了,邓布利多已经同意我接替凯特尔伯教授的位置担任保护神奇动物课的教授了。” I did not suggest that you work as the textbook use that «The Monster Book of Monsters», believes me, many students will not like that thing.” “我不建议你把那本《妖怪们的妖怪书》当课本使用,相信我,很多的学生都不会喜欢那玩意的。” Why.” “为什么。” Because that entertainers'guild bites.” Albert reminded: Without who hopes is nipped, is we are not thick like your so skin coarse meat.” “因为那本书会咬人。”艾伯特提醒道:“没谁希的时候被咬,还有就是我们可不像你这般皮糙肉厚。” Hagrid is somewhat disappointed, this is obviously different from his anticipation. 海格有些失望,这显然与他的预期不同。 Hagrid, something you must remember.” Albert to the Hagrid reminder, „ student is not you, is far less than you to this class enthusiasm, most gods 海格,有些事情你要记住。”艾伯特海格一些提醒,“学生不是你,对这门课的热情也远不如你,多数的神 ( This chapter ends) (本章完) Previous chapter of bookmark table of contents next chapter 上一章书签目录下一章 Tip: According to Space bar Returns to the table of contents, presses( key face left key) to return to one chapter to press( key facing right key) to enter the next chapter 小提示:按【空格键】返回目录,按(键盘左键)返回上一章按(键盘右键)进入下一章 Chapter mistake? This reporting 章节错误?点此举报 Closure background typeface elegant black Ping side and other line words- + 关闭背景字体雅黑苹方等线字号-+ In the day- Chapter 646 zealot- 69 books that Hogwarts studies 霍格沃茨读书的日子-第646章艾神棍-69书吧 2021- 02- 18 authors: Lazy cat on keyboard 2021-02-18作者:键盘上的懒猫 Chapter 646 zealot 第646章艾神棍 Why can we nest do the holiday task now here?” “为什么我们现在非得窝在这里做假期作业?” Previous day at noon, Fred could not bear finally, threw toward the table on quill pen in hand, puts out a hand to support the chin, turned head to look at library out of the window, murmur against: Albert that bastard slid unexpectedly secretly.” 隔天中午,弗雷德终于受不了了,把手里的羽毛笔往桌上一扔,伸手撑住下巴,扭头看着图书馆的窗外,小声抱怨道:“艾伯特那混蛋居然自己偷溜了。” His holiday task should be about to complete.” Lee Jordan did not lift said that „, if you completed the holiday task, can run to take a stroll everywhere.” “他的假期作业应该快做完了。”李·乔丹头也不抬地说,“如果你做完假期作业,也可以跑出去四处溜达。” You should look for Professor Dumbledore to complain, asks why he does not cancel several other class tests while convenient together.” George puts quill pen on the table, said to Fred and Lee Jordan, we do not use in such fine weather, the nest do the holiday task in library.” “你们应该去找邓布利多教授抱怨,问问他为什么不顺便把其他几门课的考试也一起取消。”乔治羽毛笔搁在桌上,对弗雷德李·乔丹说,“我们就不用在这样的好天气,窝在图书馆做假期作业。” Wants also to know that is the not possible matter.” Fred takes back the vision from out of the window, looks to the diagonally opposite the Harry three people of groups that talked in whispers low voice, asked curiously: What good way did you find out?” “想也知道那是不可能的事。”弗雷德从窗外收回目光,望向斜对面正在小声窃窃私语的哈利三人组,好奇地问道:“你们想出什么好办法了吗?”
To display comments and comment, click at the button