DLAT :: Volume #4 Volume 4

#643: awakens


LNMTL needs user funding to survive Read More

Finally finished! 终于结束了! Albert inspects the panel Quest completion degree excitedly, in determining Tom Riddle small snake throws the street after his thoroughly, felt that from top to bottom became relaxed. 艾伯特兴奋地检查面板任务的完成程度,在确定汤姆·里德尔与他的那条“小蛇”彻底扑街后,感觉浑身上下都变轻松了。 The attack truly gives Albert to create a big pressure. 袭击事件确实给艾伯特带来不小的压力。 Who lets him is in the school famous muggleborn wizard, itself arranges is attacking the list the front row, is Tom Riddle is most suitable to be used to kill the monkey police chicken the object. 谁让他是学校里有名的麻瓜巫师,本身就排在袭击名单的前列,是汤姆·里德尔最适合用来杀猴警鸡的对象。 God knows Basilisk which day will emit to attack itself. 天知道蛇怪哪天会冒出来袭击自己。 If were petrified, but also is escapes by luck, if like Myrtle like that bewildered lost the poor life, cries the place not to have simply continually. 要是被石化了,还算是侥幸逃过一劫,要是像桃金娘那般莫名其妙的丢了小命,简直连哭得地方都没有。 Was good finished because of all! 好在一切都结束了! When Albert goes out of the Professor McGonagall office, sees Fred and George in corridor superior him. This two fellow is looking at himself with the vision maliciously, obviously to previously the matter that used stunning spell to take down be still taken to heart by him. 艾伯特走出麦格教授的办公室时,看到弗雷德与乔治都在走廊上等他。这两个家伙都用不怀好意地目光望着自己,显然还在为先前被他用昏迷咒放倒的事情耿耿于怀。 This matter is best to keep secret.” “这件事最好保密。” Albert has not waited for the twin to ask itself to trouble, then took the lead saying: You do not think that Ginny encounters the problem, therefore, this matter is best to keep secret, declared to the outside Harry enters Chamber, killed Basilisk, rescues by Ginny that the monster abducts.” 艾伯特没等双胞胎找自己麻烦,便率先开口说:“你也不想金妮遇到麻烦吧,所以,这件事最好保密,对外就宣称哈利进入密室,杀死了蛇怪,救出被怪兽掳走的金妮。” The twin was shocked, but quick wants to understand the meaning in Albert words. 双胞胎都愣住了,但很快就想明白艾伯特话里的意思。 Also right, if makes other students know that the attack is related with Ginny, Ginny then the life in school perhaps will become very laborious. 也对,如果让其他学生知道袭击事件跟金妮有关,金妮接下来在学校里的生活恐怕会变得很辛苦。 Remembers that said to Harry, especially Ron.” Albert does not forget to urge, do not let them speak irresponsibly, said that was easy to say inadvertently.” “记得跟哈利说,特别是罗恩。”艾伯特不忘叮嘱道,“别让他们乱说,说多了容易说漏嘴。” On the other hand, Lockhart can listen secretly you private to chat with Hermione's unexpectedly “话说回来,洛哈特居然能偷听到你跟赫敏的私聊” That is the accident/surprise.” “那是意外。” Right, accidental/surprised.” “对,意外。” Fred and George echoes with one voice. They thought that unlucky Lockhart eight parts throwing to work as the bait by Albert, but You-Know-Who has not swallowed the bait. 弗雷德与乔治齐声附和。他们觉得倒霉的洛哈特八成艾伯特给扔出去当诱饵,只是神秘人没上钩而已。 „Do you want to go?” “你要去哪儿?” Two people noticed that Albert still continued to proceed, asking of doubts. 两人看到艾伯特仍然继续往前走,疑惑的问道。 Goes to school hospital.” Albert said without hesitation. “去校医院。”艾伯特不假思索道。 Before Fred and George leaves, does not forget turn head to tease: You best a bit faster, otherwise delicious was given to eat clean, when the time comes do not complain.” 弗雷德与乔治离开前不忘回头调侃道:“你最好快点,不然好吃的都被人给吃光了,到时候你可不要抱怨。” Later sees.” “待会见。” When Albert turns school hospital, Madam Pomfrey cup of liquid medicines that have the sleeping soundly effect give Ginny, then mentioned the Ginny situation with nearby Mr. and Mrs. Weasley. 艾伯特拐进校医院时,庞弗雷夫人正把一杯有安眠效果的药水递给金妮,然后跟旁边的韦斯莱夫妇说起金妮的情况。 „Does Mr. Anderson, what matter have?” The Madam Pomfrey surprise asked. 安德森先生,有什么事情吗?”庞弗雷夫人诧异地问道。 I heard that Mr. Lockhart did have an accident? Comes to see him, visits Hermione while convenient.” Albert the slight nod asked toward Mr. and Mrs. Weasley, Ginny was good “我听说洛哈特先生出事了?过来看望他,顺便来探望赫敏。”艾伯特朝着韦斯莱夫妇微微点头问道,“金妮还好吧” Ginny receives frightens.” Madam Weasley said, was lucky you, if not you......” 金妮只是受到一些惊吓。”韦斯莱夫人说,“多亏了你,如果不是你……” This is the Harry's merit.” Albert said humbly. “这都是哈利的功劳。”艾伯特谦逊地说道。 In brief, summer vacation has free time to my family to play.” After Mr. and Mrs. Weasley gave a Albert hug respectively, left the Hogwarts school together. “总之,暑假有空可以到我家来玩。”韦斯莱夫妇分别给了艾伯特一个拥抱后,一起离开了霍格沃茨学校。 Heard that you uncovered true culprit of attack.” Madam Pomfrey blinks to say toward Albert: Everyone will thank you contribution that makes for the school, Minerva also me told some time ago the school will therefore possibly be closed.” “听说你揪出了袭击事件的真凶。”庞弗雷夫人朝着艾伯特眨了眨眼说:“大家都会感谢你为学校做出的贡献,米勒娃不久前还跟我说学校可能会因此关闭。” Albert looks to Lockhart that on the hospital bed sleeps soundly, changes the topic to ask. 艾伯特望向正在病床上熟睡的洛哈特,岔开话题问道。 Situation is not very good, some people used might very strong memory charm for him, not only causes the permanent damage to the brain of Professor Lockhart, but also made him give to forget all things.” Madam Pomfrey shakes the head saying: „ He even forgot how to speak, forgot how to walk, looked like just born simply soon child. God! I have not seen so the Dreadful symptom, “情况很不好,有人对他使用了威力很强的遗忘咒,不仅给洛哈特教授的脑子造成永久性的伤害,还让他把所有的事情都给忘记了。”庞弗雷夫人摇头道:“他甚至忘记了怎么说话,忘记了怎么走路,简直就像是个刚出生不久的孩子。天啊!我从来没有见过如此糟糕的症状, Perhaps he must pass the remaining years of life in St Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries. ” „The curse of Defence Against the Dark Arts professor was too fearful.” Albert unrestrained/no trace of politeness black pot to buckle in the curse, „the present thinks carefully, Professor Bulstrode unexpectedly is so brilliant, unexpectedly ahead of time resigns, moves out from the curse, perhaps Professor Lockhart should also resign earlier.” 他恐怕得在圣芒戈魔法伤病医院度过余生了。”“黑魔法防御教授的诅咒实在太可怕了。”艾伯特毫不客气地把黑锅扣到诅咒上,“现在仔细想想,布洛德教授竟是如此睿智,居然提前辞职,从诅咒中全身而退,也许洛哈特教授也应该早点辞职。” Madam Pomfrey has not answered, but also approves the opinion of Albert. 庞弗雷夫人没搭腔,但也认同艾伯特的意见。 Without the means that three Defence Against the Dark Arts professor fates one by one were recently miserable. 没办法,最近三届的黑魔法防御教授的下场一个比一个惨。 Ronald Smith is missing, until now does not have any news. 罗纳德·史密斯失踪,至今没有任何消息。 Professor Quirrel vanished in a puff of smoke directly. 奇洛教授则是直接灰飞烟灭。 Lockhart is most miserable, was enulled by the incantation thoroughly, the ability that even spoke lost, the life is unable to take care of oneself, perhaps this whole life can only be an idiot. 洛哈特最惨,被咒语彻底归零,连说话的能力都失去了,生活更是无法自理,恐怕这辈子都只能做个白痴了。 Right, this is Strong Restorative Medicine that the Mandrake root makes, prepared to me, now estimated that could not use, should be able petrified returns to ahead of time normal.” Albert pulls out one bottle of liquid medicines to give Madam Pomfrey from the pocket. “对了,这是曼德拉草根制成的强效恢复剂,原本是给我自己准备的,现在估计是用不上了,应该可以让被石化的人提前恢复正常。”艾伯特从口袋里掏出一瓶药水递给庞弗雷夫人 „Do you give yourself to prepare?” Madam Pomfrey is somewhat stunned, feels is very inconceivable, but she puts out a hand the liquid medicines that received Albert to hand over, opens confirms the effect of medicament. “你给自己准备的?”庞弗雷夫人有些错愕,感觉很不可思议,但她还是伸手接过艾伯特递过来的药水,打开确认药剂的效果。 If must wait for the Mandrake root to be mature, remakes to relieve the petrified Strong Restorative Medicine, at least also needs to wait by mid June. 如果要等曼德拉草根成熟,再制成能解除石化的强效恢复剂,至少还需要等到六月中旬。 Now can let be restored by the person who Basilisk petrifies, naturally is a good deed. 现在能够让被蛇怪石化的人恢复过来,自然是件好事。 Medicament where you make.” Madam Pomfrey discovered that this bottle of Strong Restorative Medicine quality is very high. “你从哪儿弄来的药剂。”庞弗雷夫人发现这瓶强效恢复剂的品质很高。 I know Mr. Hector Dagworth, he is famous Potions Master.” Albert explained: I asked him to help make Strong Restorative Medicine, was used to provide against contingencies.” “我认识赫托克·达格沃斯先生,他是个有名的魔药大师。”艾伯特解释道:“我拜托他帮忙制造强效恢复剂,用来以防万一。” „Perhaps, the quantity of this bottle of medicament can only awaken a person.” Madam Pomfrey understands whose petrification probably Albert wanted to relieve to curse. “不过,这瓶药剂的量恐怕只能唤醒一个人。”庞弗雷夫人大概明白艾伯特想要解除谁的石化诅咒了。 Here also has.” “我这里还有。” Albert has not made Madam Pomfrey awkward, pulls out two bottles of Strong Restorative Medicine from the pocket. 艾伯特没让庞弗雷夫人为难,又从口袋里掏出两瓶强效恢复剂 The Madam Pomfrey expression is a little strange, she has not thought that Albert prepares unexpectedly so fully. 庞弗雷夫人表情有点古怪,她没有想到艾伯特居然准备得如此充分。 How should I make her drink the medicament?” Albert arrives at the Hermione's hospital bed, prepares to complete to awaken Hermione's Quest. “我该怎么让她把药剂喝下去呢?”艾伯特来到赫敏的病床边,准备完成唤醒赫敏的任务 Looks at the Hermione's face, suddenly has to plant awakens the sleeping beauty regards the feeling. 看着赫敏的脸,忽然有种唤醒睡美人的既视感。 Should...... to her a kiss 该不会……要给她一个吻吧 If here no one, Albert did not mind actually tries the way of awakening the sleeping beauty. 如果这里没人的话,艾伯特倒是不介意尝试一下唤醒睡美人的方式。 So long as dropped potions slowly on the lip is OK.” Madam Pomfrey said, she now this. “只要把魔药慢慢滴在嘴唇上就可以了。”庞弗雷夫人说,她现在就正在这样做。 Albert is studying the Madam Pomfrey appearance, the Strong Restorative Medicine drop on the Hermione's lip. 艾伯特学着庞弗雷夫人的样子,把强效恢复剂滴在赫敏的嘴唇上。 The effect is not tangible. 只是,效果并不明显。 Albert poked the Hermione's cheeks with the finger, the whole body was still stiff. 艾伯特用手指戳了戳赫敏的脸颊,仍然浑身僵硬。 Strong Restorative Medicine becomes effective to need to select the time thoroughly.” Madam Pomfrey answered. 强效恢复剂彻底生效需要点时间。”庞弗雷夫人解释道。 After several minutes, Hermione blinks, restored from the petrification. Just woke up, had a scare by the close that face. 几分钟后,赫敏眨了眨眼,从石化中恢复了过来。刚醒来的时候,被近在咫尺的那张脸吓了一跳。 Albert!” On face that Hermione almost hits in Albert, just prepared to scream makes noise, the hand made resists the lip gently, making her swallow back the words. 艾伯特!”赫敏差点一头撞在艾伯特的脸上,刚准备尖叫出声,就有一根手制轻轻抵住嘴唇,让她把话都咽了回去。 Your like this, Madam Pomfrey will expel school hospital me.” Albert sits near on the hospital bed chair, smiles to sit facing each other, cheeks flood red Hermione said, „the Strong Restorative Medicine effect is good.” “你这样子,庞弗雷夫人会把我赶出校医院的。”艾伯特坐回病床边的椅子上,微笑着对坐起来,脸颊泛红的赫敏说,“强效恢复剂的效果不错。” I noticed that the thing that before......” Hermione recalls oneself were petrified, sees, puts out a hand to cover the chest, cannot bear shiver from top to bottom, I saw Basilisk, I think that I must be killed by the eye of Basilisk.” “我看到……”赫敏回忆自己被石化前看到的东西,不由伸手捂住胸口,浑身上下都忍不住颤抖起来,“我看到了蛇怪,我以为自己要被蛇怪的眼睛杀死了。” Was Nick saved you, he was also petrified.” Albert said superficially. Now you do not need to worry, Basilisk had been killed by Harry, the chief criminal was also clutched by me, Hogwarts will quickly restore to be tranquil in the past, the danger has passed.” “是尼克救了你,他也被石化了。”艾伯特轻描淡写地说。“现在你不用担心,蛇怪已经被哈利杀死了,罪魁祸首也被我揪出来了,霍格沃茨很快就会重新恢复以往平静,危险已经过去了。” The Albert sound as if brings some magic power, making Hermione again tranquil. 艾伯特的声音仿佛带着某种魔力,让赫敏重新平静下来。 Harry and Ron definitely will be very happy you to restore, they are preparing to hold a small-scale banquet. ” Albert side asked Madam Pomfrey, „can Miss Granger participate?” 哈利罗恩肯定会很高兴你恢复,他们正准备开个小型宴会。”艾伯特侧头问庞弗雷夫人,“格兰杰小姐能去参加吗?” You wait a bit for several minutes in that side, I make an overall check to her.” “你在那边稍等几分钟,我给她做个全面检查。” I know that you have many doubts, first do not worry, I will tell you matter that you want to know.” “我知道你有很多疑惑,先别着急,我会把你想知道的事情都告诉你。”
To display comments and comment, click at the button