After the Tom Riddlefront legjustleft, hears the Professor McGonagallback leg of soundto catch upin a hurry.汤姆·里德尔前脚刚离开后,听到响动的麦格教授后脚就匆匆赶过来。Herwhole facelooks atthatleafshockingby the classroomgate that Basiliskcollides and damages, the knightarmor of line of sightneartwoDiffindofollowing the gateis proceededto move, fallstotheseby the furniture of major damageon.
她满脸震惊地望着那扇被蛇怪撞坏的教室门,视线顺着门边两具四分五裂的骑士铠甲往前挪,落到那些被严重损坏的桌椅上。
Does insideas ifhave the thing?
里面似乎有东西?InProfessor McGonagallis liftingwand, preparesmomentarilyfight.麦格教授手里举着魔杖,做好随时战斗的准备。Whenshesteps on the shutteris entering the classroom, the pupilslightlyexpands, looks in the classroomto scurry aboutrooster, mutteredunbelievable, „actuallyherewhat happened!”
在她踩着门板走进教室时,瞳孔微微扩张,望着教室里四处乱窜的公鸡,难以置信地喃喃道,“这里究竟发生了什么事!”„An attack”
“一场袭击”Professor McGonagalllookstothatcrowd of rooster in classroom, thought aloud: „Thismatterlooksno matter howis passingstrangely.”麦格教授又望向教室里的那群公鸡,自言自语道:“这件事不管怎么看都透着古怪。”Sheholds upwandto chant incantationsin a soft voice, wandleaps upsharpthreesilvercats. ThreePatronusproceedto runagilely, suddenlyvanishesin the end of corridor.
她举起魔杖轻声念咒,魔杖尖蹿出三只银色的猫。三只守护神敏捷地往前跑去,眨眼间就消失在走廊的尽头。IfAlberthere, it is estimated thatwill be gladto discuss the advancedutilization of patronus charmwithProfessor McGonagallvery much.
如果艾伯特在这里,估计会很乐意跟麦格教授讨论守护神咒的高级运用。
After severalminutes, Professor Snapefirstrushes, hiscomplexionis slightly pale, swepteyeclassroomin confusionin a hurry, took back the visionto saytoProfessor McGonagall,„younoticedSlytherin's Successor, left behindoneline of characters.”
几分钟后,斯内普教授最先赶到,他的脸色略显苍白,匆匆扫了眼狼藉的教室,就重新收回目光对麦格教授说,“你有没有注意到斯莱特林的继承人,又留下了一行字。”„What did youdiscover?”
“你发现了什么?”Professor McGonagallhears the words that Snapespoke, surgesat heart not the goodpremonition.麦格教授听到斯内普说的话,心里涌起不好的预感。„Below of previousthatparagraph of writing, writing: Herskeletonwill keepChamberforever.” The Snapehoarsethroatsaid.
“就在上次那段文字的下面,写着:她的尸骨将永远留在密室。”斯内普嘶哑地嗓子说。Professor McGonagallcloselyis sipping the lip, seeminglywas been as far as possible strongerbyoneself.麦格教授紧紧抿着嘴唇,尽可能让自己看上去坚强些。„Anotherattack, Icometime, saw that Fat Friarwas petrified.”Professor Sproutcomesveryhurriedly, shesaw after a classroomin confusion, dumbfounded, looks uptwocolleaguesasked: „Actuallyherewhat happened, theseroosterwhat's the matter.”
“又一起袭击,我来的时候,看到胖修士被石化了。”斯普劳特教授来得很匆忙,她看到一片狼藉的教室后不由呆住了,抬头看着两位同事问道:“这里究竟发生了什么事,那些公鸡又是怎么回事。”„A studentwas abductedby the monster, took intoChamberdirectly.”Snapeanswered.
“一个学生被怪兽掳走了,直接带进了密室。”斯内普解释道。„Whois.”
“是谁。”Professor Flitwickjustrushedhearsthisbad news, askedwith high voice.弗立维教授刚赶到就听到这个坏消息,尖声问道。Snapedetected that otherprofessorare staring at itself, hasalso saying that „below of previousthatparagraph of writing, writing: Herskeletonwill keepChamberforever.”斯内普察觉到其他教授都在盯着自己,只好又说了一遍,“上次那段文字的下面,写着:她的尸骨将永远留在密室。”„Whichstudentis”Professor Sproutis covering the mouth, was not cried aloudbyoneself.
“是哪个学生”斯普劳特教授捂着嘴巴,不让自己哭出声。„Does not know.”Professor Snapeshakes the head.
“不知道。”斯内普教授摇头。„Herewhat's the matter?”Professor Flitwicklooks at the classroomto ask.
“这里又是怎么回事?”弗立维教授看着教室问道。„Iheard very bigsoundin the officea moment ago, when catching upislike this.”Professor McGonagallis still confusednow.
“刚才我在办公室里听到很大的响动,赶过来时就已经是这样子了。”麦格教授现在仍然一头雾水。„Hereroosterallreal, is notmagicchanges!”Professor Flitwickscreamed, hemaderooster in classroomdisappeara moment ago, actuallydiscoveryincantationfailure.
“这里的公鸡全都是真的,不是魔法变出来的!”弗立维教授尖叫道,他刚才让教室里的公鸡消失,却发现咒语失败了。„Hagrid'srooster”
“海格的公鸡”„Shouldnot be.”
“应该不是。”„Thismatteris passingstrangely.”Snapelooks atthatcrowd of rooster in classroom, thought that thiscrowd of roosterappeardefinitelyhaswhatspecialreasonhere.
“这整件事都透着古怪。”斯内普看着教室里的那群公鸡,觉得这群公鸡出现在这里肯定有什么特别的原因。„No matter how, whomwemustfirstmake clearto be abductedby the monster, then...... tomorrowremaining the studentssend home.”Professor McGonagallmakes the subsequent arrangementsimmediately, „Severus, Filius, troublesyouto go tolibrary, staying the students there returns torespectivecommon room.”
“不管如何,我们都必须先搞清楚谁被怪兽掳走了,然后……明天就把留下来的学生都送回家。”麦格教授立刻做出后续安排,“西弗勒斯,菲利乌斯,麻烦你们去趟图书馆,把呆在那里的学生都送回各自的公共休息室。”„Is bestto informLockhart, in the past few dayshevowed solemnlyto tellme, said that wasknowsChamberentrance, knows that the Chambermonsterwasanything. Ifreallyhas the studentto be abductedby the monster, Ithink that weneedhishelpnow.”Snapedoes not forgetto remindProfessor McGonagallthismatter.
“最好通知洛哈特,前些天他信誓旦旦告诉我,说是知道密室的入口,知道密室的怪物是什么。如果真有学生被怪兽掳走,我想我们现在需要他的帮助。”斯内普不忘提醒麦格教授这件事。
„ GoodSeverus, troublesyouto informLockhart, toldhimherematter, makingLockhartcope withthatmonsterindependently.
“好吧西弗勒斯,麻烦你去通知洛哈特,将这里的事情告诉他,让洛哈特放手去对付那头怪兽。
” Professor McGonagallleaned saying that „Pomona, youinformedotherprofessor, Iwill makeGhostalsomove and ensure did not have the studentto stay outside the dormitory. Wemustfirstmake clearreallyhave the studentto be abductedby the monster.”InHogwarts'professorwhenrushes aboutfor the attackbusily, as of Albertmatterchief criminalsjustcame outfromRoom of Requirement, heseems like the moodto be very good.
”麦格教授又侧头说,“波莫娜,你去通知其他教授,我会让幽灵们也动起来,确保没有学生留在宿舍外面。我们必须先搞清楚是不是真有学生被怪兽掳走了。”在霍格沃茨的教授们都在为袭击事件忙碌奔波的时候,作为整件事罪魁祸首之一的艾伯特刚从有求必应屋里出来,他看上去心情很不错。Beforeseveralminutes, Albertwitnessesto label the Ginny Weasleyblack inkpoint, vanishesincastlesecond floorthatabandonedfemale studentwashroomthoroughly.
就在几分钟前,艾伯特亲眼目睹标注着金妮·韦斯莱的墨点,彻底消失在城堡二楼的那间废弃的女生盥洗室里。
After Tom Riddlebeing forcedbringsGinny Weasleyis enteringChamber, the preparation that Albertpreviouslymade has been completedmost.汤姆·里德尔被迫带着金妮·韦斯莱进入密室后,艾伯特先前做的准备算是已经完成大半了。KillsBasilisk, destroys the diary, savesGinny Weasley
杀死蛇怪,摧毁日记本,拯救金妮·韦斯莱Thatis notBoy-Who-LivedHarry Potter'sQuest, does not have the least bitto relatewithhisAlbert Anderson.
不不,那是救世主哈利·波特的任务,跟他艾伯特·安德森没有半点关系。Albertpreparedmore than half a year, nothing butforinguaranteeinginownsafetysituation, completesmassiveandChamber that relatedQuestin the Questpanelpiles up.艾伯特准备了大半年,无非就是为了在确保自己生命安全的情况下,完成任务面板里堆积的大量与密室有关的任务。Uncoverssecrettrue culprit of attack, moreforownsecurity concern, wherehasthousanddaysagainstclevertruth.
揪出袭击事件的幕后真凶,更多是为了自己的安全考虑,哪有千日防贼的道理。As forrestores the reputation/honoraryfor the Hagridscrubbingwrongful treatment, drawsopposite partywhile convenient.
至于替海格洗刷冤屈恢复名誉,也只是顺带拉对方一把。After all, everyoneisrelationalgoodfriend, candrawconveniently , helping while convenient.
毕竟,大家都是关系不错的朋友,能够顺手拉一下,就顺便帮一下。Afterward, but can also obtainmanyinvisibleadvantage.
事后,还能得到不少隐形的好处。For exampleright to speak, no onebecauseAlbertis underage, butdespiseshiswords, iflaterwantsto trick... cough cough, latercanconvince others well, displayszealot... the ability of prophet.
例如话语权,再也没人会因为艾伯特未成年,而轻视他的话,以后要是想要忽悠…咳咳,以后能更好地说服其他人,发挥出自己神棍…预言家的能力。However, wantsto completepanelQuestto obtainthatpile of advantage, must first true culpritclutching, puts the brutalfact on outwardly.
不过,想要完成面板任务得到那堆好处,首先就必须把真凶给揪出来,把残酷的事实摆在明面上。Albertalwaysdid not count ononeselfcanconvinceanyprofessorto believeoneselfwords.艾伯特从来都不指望自己能够说服任何一名教授相信自己的话。LetTom Riddlejump, provedoneselfaretrue culprit of attackis necessary.
让汤姆·里德尔自己跳出来,证明自己就是袭击事件的真凶很有必要。Therefore, Albertspentlots oftime and energy, gradually„guidance”Tom Riddle conducts thissoul-stirringattack, oneselfexposing.
所以,艾伯特花费了大量的时间与精力,逐渐“引导”汤姆·里德尔进行这场惊心动魄的袭击事件,把自己给暴露出来。Naturally, spendsso manyenergy, AlbertbesidesQuest that completingpreviouslyaccumulated, the Questpanelincreasedtwoto rewardrichQuest.
当然,花费这么多的精力,艾伯特除了完成先前积累的任务外,任务面板又新增了两个奖励丰富的任务。Isrequeststo killBasilisk«Basilisk Must Die»respectively, withprovokingTommood«Tom's Wrath», what is worth mentioning is«Tom's Wrath»has completed.
分别是要求杀死蛇怪的《蛇怪必须死》,与撩拨汤姆情绪的《汤姆之怒》,值得一提的是《汤姆之怒》已经完成了。Albertobtainsagainfrom a reward of Tom Riddleself selectionskill, is simply delicious.艾伯特获得再次从汤姆·里德尔身上自由挑选一个技能的奖励,简直美滋滋。
The «Tom's Wrath»rewardis richer than mostQuestrewards, Voldemortis the buried treasureboy, eastgoodsickleare many, previoustimeweeds outspell-casting technique(s) that the woolobtainsto makeAlbertbenefit greatly, heanticipatedvery muchthisharvest, bestto be skilled in the skill.
《汤姆之怒》的奖励比大部分任务奖励都还要丰富,伏地魔就是个宝藏男孩,身上的好东西可不少,上次薅羊毛得到的施咒手法让艾伯特受益匪浅,他很期待这次的收获,最好来些精通技能。As fordegenerating intoTom Riddle of finalloser, most fundamentalreasonbecausehas a low opinion of the enemyandmisinterprets, otherwiseAlberthas probably easily not achievedowngoal.
至于沦为最后输家的汤姆·里德尔,最根本的原因还是因为轻敌与误判,否则艾伯特就没可能轻易达成自己的目的。EspeciallyBasiliskhas the soundin the classroomneighborhoodsmoothly, Albertsneaks offafter the nose, Tomisownpantsgivesto lose, moreoverloseswithoutknowing the circumstances of the matter.
特别是蛇怪在教室里弄出响动,艾伯特顺利从眼皮底下溜走后,汤姆算是把自己裤子都给输掉了,而且还是在不知情的情况下输掉的。Waits forTom Riddlehas gotten back one's composurefrom the anger, will discoveroneselfbetternot to have chosen.
等汤姆·里德尔从愤怒中回过神的时候,就会发现自己已经没有更好的选择了。As the litigant of attack, hehas not killedorpetrifiedAlbert, thatmeans that stayed in the castleto be no longer safe.
作为袭击事件的当事人,他没有将艾伯特杀死或者石化,那就意味着留在城堡不再安全了。After all, hewas possibly indicated and confirmedmomentarily, withoutevidence.
毕竟,他随时可能被指认,哪怕没有证据。Words that the injured partiesspoke, is the bestevidence.
被害者说的话,就是最好的证据。Let alone, doesn't Albertreallyhave the evidence?
更何况,艾伯特真没有证据?Hehas certainly, moreoverthere arebigpile of evidence.
他当然有,而且有一大堆证据。Therefore, toTom, bringingGinnyto enterChamber, winsenoughtimeforoneself, ishislast option.
所以,对汤姆来说,带着金妮进入密室,为自己争取到足够的时间,已经是他最后的选择了。Herequires the timeto make the Ginnyvitalitypour into the diarycompletely, was separated from the diary„resurrecting”to comebyoneselfthoroughlyagain.
他需要时间让金妮的生命力全部注入日记本里,让自己彻底脱离日记本重新“复活”过来。
The Tomoriginalarrangement, was disruptedbythisattackcompletelythoroughly.汤姆原先的安排,全部都被这一次袭击给彻底打乱了。Lets the matter that Tomis vexed, all thesearethatmuggleborn wizardconspiracy of namedAlbert Anderson, buthemakes the opposite partysneak offunderoneselfnoseswaggering, toVoldemortsimplyis the unprecedentedshame.
更让汤姆糟心的事,这一切都是那个叫艾伯特·安德森的麻瓜巫师的阴谋,而他却让对方大摇大摆从自己的眼皮底下溜走,对伏地魔来说简直就是前所未有的耻辱。IfTom Riddleknows,hemakes the result that Albertmostexpected, does not know that canbe madto runto go all outwithAlbertfromChamber of Secretsdirectly.
如果汤姆·里德尔知道,他做出了艾伯特最期望的结果,不知道会不会气得直接从密室里跑出来跟艾伯特拼命。From the beginning, Alberthas not plannedto holdSlytherin's Successor, so long asmakesprofessorknow„Ginnyby the monsterseizedChamber” the brutalfact, theyhave toacceptAlbertthento„goodnews that”theytook away, rather than not willingto believe that Albert, orwas not serioushim.
从一开始,艾伯特就没打算抓住斯莱特林的继承人,只要让教授们知晓“金妮被怪兽掳进了密室”的残酷事实,他们就不得不接受艾伯特接下来给他们带去的“好消息”,而不是不愿意相信艾伯特的话,或者不把他的话当一回事。Thisisoneprejudice between Wizard, after the youngWitch and Wizardmaster was grown, will be respected.
这算是巫师之间的一种偏见,年轻的男女巫师只有到了成年之后才会得到尊重。Rather thanthinksthemin...... mischievously, orinnonsense.
而不是认为他们在……调皮捣蛋,或者在胡言乱语。This pointAlbert was too clear.
这一点艾伯特实在太清楚了。Theseare willing, to invitehimto participate inold friend of academicmeetingwithhisequalityexchange, whichalsothere isnotbyknowledge on Albertafterpanelpunchesonefat, is forcedto neglect the Albertage, approvesAlbertto standandtheircoordinatedaltitudes.
那些愿意跟他平等交流、邀请他去参加学术聚会的老朋友们,又有哪个不是被艾伯特用面板上的知识胖揍一顿后,才被迫忽视艾伯特的年龄,认同艾伯特已经站在与他们对等的高度。AfterleavingRoom of Requirement, Albertpreparescommon room, hehas not plannedto look forProfessor McGonagallfrom the startnow, the matter that oneselfwill knowtold the opposite party.
在离开有求必应屋后,艾伯特准备回公共休息室,他压根没打算现在就去找麦格教授,将自己知晓的事情告诉对方。Beforehad not determined that has the studentis missing, anyexcusetooneselfwill only draw on the unnecessarysuspicionvision.
在未确定有学生失踪前,任何说辞只会给自己招来不必要的怀疑目光。With the words in last lifemovieis: Let the bulletfly a meeting.
用上辈子电影里的话来说就是:让子弹飞一会。Albertis very calm, the person who worriesin any caseis nothe.艾伯特很淡定,反正着急的人又不是他。On the other hand, hemaybe really steadytothatwave of hatred that Lockhartdraws. Tom RiddlebeforeenteringChamber, unexpectedlyalsogoes to the Defence Against the Dark Artsofficeto look forLockhartto be troublesomeon the way.
话说回来,他给洛哈特拉的那波仇恨可真稳。汤姆·里德尔在进入密室前,居然还顺路去黑魔法防御办公室找洛哈特麻烦。MostmakesAlbertfeelwhatis inconceivable, afterTom Riddleleaves the Defence Against the Dark Artsoffice, onMarauder's Map the representativeLockhartblack inkpoint, has not vanishedunexpectedlydirectly.
最让艾伯特感到不可思议的是,在汤姆·里德尔离开黑魔法防御办公室后,活点地图上代表洛哈特的墨点,居然没有直接消失。Tomhas not drawn outwandto enjoyLockhartAvada Kedavraunexpectedlydirectly.汤姆居然没拔出魔杖直接赏洛哈特一记阿瓦达索命。Althoughdoes not know that Tom Riddleis enteringthatmore than tenseconds of Lockhartofficeto makeanything, butAlbertknows that Tomwill not easily let offLockhartabsolutely.
虽然不知道汤姆·里德尔在进入洛哈特办公室的那十几秒都做了些什么,但艾伯特知道汤姆绝对不会轻易放过洛哈特。Oh!
唉!
The curse of Defence Against the Dark Artsprofessor is so unexpectedly fearful, hopes that the Lockhartpersonis all right.黑魔法防御教授的诅咒竟如此可怕,希望洛哈特人没事。RegardingownpitLockhart, Albertdid not have the least bitto bearfrom the startat heart, Lockharthas not diedin any case, evenagainmiserable, the inverse imagewill not be losingallmemories, turnsfool who a lifecannottake care of oneself.
对于自己坑了洛哈特,艾伯特压根没有半点心里负担,反正洛哈特没死,就算再惨,也不会像原著中失去所有的记忆,变成一个生活不能自理的傻子。„Howyoustroll outside alone!”Fat LadyseesAlbert that walksslowly, immediatelyputs on a serious face the lesson saying: „Youshouldknow that is very alone dangerous outside.”
“你怎么单独在外面闲逛!”胖夫人看到慢悠悠走过来的艾伯特,立刻板起脸教训道:“你应该知道现在独自在外头很危险。”„Egghold/containeregg.”
“蛋包蛋。”Alberthad not planned that continuesto listen toFat Ladyto talk incessantly, immediatelysays the password.艾伯特没打算继续听胖夫人唠叨,立刻说出口令。„, Good, goes inquickly, do not run all over the placeagainalone!” The Fat Ladyportraitfacing forwardspinopens, revealscave entrance on wall.
“哦,好吧,快进去,别再独自乱跑了!”胖夫人的肖像朝前旋开,露出墙上的洞口。InGryffindor'scommon roomempty, the fragmentaryseveralpeopleare chattingin a low voice.格兰芬多的公共休息室里空荡荡的,只有零星几人在低声谈笑。Albertarrivesto lay aside the place of canteen, extractedwandto tap, the mouththenspoutedvaporsuddenly.艾伯特走到放置水壶的地方,抽出魔杖轻敲了一下,壶嘴便突然喷出一股蒸气来。UnderWizard's ChessHarrywithRoncasts the vision that has doubtstowardAlbert.
与罗恩下巫师棋的哈利朝艾伯特投来疑惑的目光。„What's wrong?”Ronlooksfollowing the Harry'svision, in the eyefullispuzzled.
“怎么了?”罗恩顺着哈利的目光望去,眼里满是困惑。„How does hecome back?”Harryknits the browsto say.
“他怎么独自一人回来?”哈利皱眉说道。„Fredhad once toldmesecretly, so long aswere not discovered, does not calculateviolates the school regulation.”Ronthinks otherwise, heknows that Albertseveralpeoplehave not been serioustheserulesfrom the start.
“弗雷德曾偷偷告诉过我,只要不被发现,就不算违反校规。”罗恩对此不以为然,他知道艾伯特几人压根没把那些规则当回事。„Fred and George?”Harrythoughtis not a little right, asks.
“弗雷德与乔治呢?”哈利还是觉得有点不对劲,开口询问道。„Stillinlibrary, theywill come backquickly.”Albertgoes upstairswith the cup, preparesto/clashescup of tea with milktooneself, hefromwas busyto the presenta moment ago, has not drunk waterwith enough time.
“还在图书馆,他们很快就会回来了。”艾伯特上楼拿杯子,准备给自己冲杯奶茶,他从刚才忙到现在,还没来得及喝口水。WithoutHarrystartstalkingagain, the common roomentrancewas openedagain, Professor Flitwickkeeping the libraryGryffindorstudentsdelivers.
没等哈利再开口说话,公共休息室的入口就再次被人打开了,弗立维教授把留在图书馆的格兰芬多学生都送回来。Everyonejustenteredcommon room, startsto discuss that was actually whoto be abductedby the monster.
大家刚进公共休息室,就开始讨论究竟是谁被怪兽掳走了。„Youwere all rightwere good, wealsothink that youwere abductedby the monster.”
“你没事太好了,我们还以为你被怪兽掳走了。”Justenteredcommon roomFred, GeorgeandLee Jordansaw that satdrinks the tea with milkon the armchairAlbert, relaxes, arrived atsideAlbertbig a hugquicklytohim.
刚进公共休息室的弗雷德、乔治与李·乔丹看到坐在扶手椅上喝奶茶的艾伯特,不由松了口气,快步走到艾伯特身边给他一个大大的拥抱。Without the means.
没办法。Whomade the Albertfront legjustwalk, theywere informedto have an accident.
谁让艾伯特前脚刚走,他们就被告知出事了。Threepeoplewere naturally worried that very muchAlberthas an accident.
三人自然很担心艾伯特出事。„What does the Slytherin'smonsterabductmeto make?”Albertswept the eyeto be touchedcupbut actually, sighed, hehas not drunksecondwith enough time.
“斯莱特林的怪兽掳走我做什么?”艾伯特扫了眼被碰倒的杯子,不由叹了口气,他还没来得及喝第二口。„Were somepeopleabductedby the Slytherin'smonster?”Harryaskedvigilantly.
“有人被斯莱特林的怪兽掳走了?”哈利警惕地问道。„Yes, ina moment ago, Professor Flitwicksaid that probablyhad the studentto be taken prisoner.”Lee Jordankeeps the common roomstudentto tellwithothertoHarrynews that fastoneselfknow.
“是啊,就在刚才,弗立维教授说好像有学生被掳走了。”李·乔丹飞快地向哈利与其他留在公共休息室的学生讲述自己知道的消息。„Here everyonearrivesto gather, troublesyouto gotreating the girlsindormitorycalls, Ineedto take inventory the population.”Percystartsto fulfill the prefectresponsibility, determinedstudent who keepswhetherhere.
“所有人都到这边集合,麻烦你们去把待在宿舍里的姑娘们都叫下来,我需要清点一下人数。”珀西开始履行级长的责任,确定留下来的学生是否都在这里。
After tenminutes, face of Percygloomy, hediscovered that oneselfyounger sisterwas missing.
十分钟后,珀西的脸就阴沉了下来,他发现自己的妹妹失踪了。„Does anyone of youseeGinny?”Percyinquiredownyounger brotherimmediately.
“你们有谁见到金妮吗?”珀西立即询问自己的弟弟。Saw that threepeopleare shaking the head, the expression on Percyfacewas cloudier, hemakes the miss who twoknowsgo to the Ginnyroomto find the person, finallyanythinghad not found.
看到三人都在摇头,珀西脸上的表情更加阴沉了,他又让两个认识的姑娘去金妮的房间找人,结果什么都没有找到。Ginnywas missing.金妮失踪了。Sheis very likelyto be abductedthatstudentby the monster.
她极有可能就是被怪兽掳走那名学生。Thinks ofhere, Percytakes the hand of parchmentto shiver.
一想到这里,珀西拿着羊皮纸的手都在颤抖。Fred and GeorgelooksanxiouslytoAlbert, justwantedto open the mouth, the common roomgatewas opened, Professor McGonagallwalksin a hurry.弗雷德与乔治都不安地望向艾伯特,刚想要开口,公共休息室的门就又被人打开了,麦格教授匆匆走进来。„professor, myyounger sisterwas missing.” The Percysoundis hoarse, likehaving anything stopped uphisthroat.
“教授,我的妹妹失踪了。”珀西的声音沙哑,就像有什么东西堵住了他的嗓子。„Hogwartsstopped.”Professor McGonagalllooks all around the student in common room, saidwith the hoarsethroat,„the Hogwartsexpress trainwill deliveryouto go homeearly tomorrow morning, before thattreatsincommon room.”
“霍格沃茨到此为止了。”麦格教授环顾公共休息室里的学生,用嘶哑的嗓子说道,“霍格沃茨特快列车明天一早就会送你们回家,在那之前待在公共休息室。”„professor, Iwantto deliver a letter/believesto the family/home.”In the brain of Percy a confusion, hedoes not even know how shouldfaceownfamily member.
“教授,我想给家里送封信。”珀西的脑子里一片混乱,他甚至都不知道该怎么面对自己的家人。„Attentionsecurity.”Professor McGonagallagreed.
“注意安全。”麦格教授同意了。AfterProfessor McGonagallturns aroundto leave, AlbertnoticesFred and Georgeto stare at itself.
在麦格教授转身离开后,艾伯特就注意到弗雷德与乔治一直盯着自己。„Chamberentrancewhere?”
“密室的入口在哪儿?”
After FreddrawsAlbertto return to the dormitory, askedimpatiently.弗雷德拉着艾伯特回宿舍后,迫不及待地问道。„Youdefinitelyknow,toldus, asked.”Georgesaidloudly,„Ginnyisouryounger sister, wecannotmakeherhave an accident.”
“你肯定知道,告诉我们,拜托了。”乔治大声地说,“金妮是我们的妹妹,我们不能让她出事。”„Chamberentrancein the castlesecond floorfemale studentwashroom.”Albertsees the urgenttwin, lowers the soundto answer, „the ChamberentranceneedsParselmouth to open.”
“密室的入口在城堡二楼的女生盥洗室里。”艾伯特看着急迫的双胞胎,压低声音解释道,“密室的入口需要蛇佬腔才能打开。”„Parselmouth?”
“蛇佬腔?”„Parselmouthis the Slytherin'ssymbol.”
“蛇佬腔是斯莱特林的象征。”Albertshot a look atout of the doorHarryandRon that listens secretlythemto speak, makes noise the comfort saying that „do not worry, Ginnyshouldalsolive, sheis all righttemporarily. Nowonly thenDumbledorecanrescueGinny.”艾伯特瞥了眼门外正在偷听他们说话的哈利与罗恩,出声安慰道,“别担心,金妮应该还活着,她暂时没事。现在只有邓布利多才能救金妮。”„ButDumbledoreis not in the schoolnow.”
“可邓布利多现在不在学校里。”„Hewill come back, will come backat the latestin the evening, youworrynowalsouselessly.”Albertextractswand, wieldedgently, will drawFred and George that the Harrypreparationis leavingto take downdirectly.
“他会回来的,最迟晚上就会回来,你们现在着急也没用。”艾伯特抽出魔杖,轻轻挥了下,将拉着哈利准备离开的弗雷德与乔治直接放倒。„What are youmaking?”
“你在做什么?”Severalpeople of allshockis looking atAlbert.
几人全都震惊的望着艾伯特。„Icanunderstandtheirmoods, but the impulsioncould not solveanyproblem.” The Alberttoneis very tranquil, „Icannotlookhelplesslytheybring death.”
“我能够理解他们的心情,但冲动解决不了任何问题。”艾伯特的语气无比平静,“我不能眼睁睁看着他们去送死。”„Good, Ithink that youknow you are makinganything.”Lee Jordanlooked atAlbertone, usesmagicto float offFred and George, movesthemtoownbedon.
“好吧,我想你知道自己在做什么。”李·乔丹看了艾伯特一眼,使用魔法浮起弗雷德与乔治,把他们挪到自己的床铺上。„Can IopenChamber?” The Harryeyesare staring atAlbertstubbornly, as to determine that these words the truth, „youdefinitelyknowwhat's the matterright!”
“我能打开密室?”哈利双眼死死盯着艾伯特,似乎想确定这句话的真伪,“你肯定知道是怎么回事对吧!”„Yes, Ilook forProfessor McGonagallto talk clearlynow, yourlittle darlingstreatare waitinghere.”Albertsaidseriously,„and otherProfessor Dumbledorewent back to the school, will definitely makeyouhelpopen the Chamberentrance.”
“是的,我现在去找麦格教授说清楚,你们乖乖待在这里等着。”艾伯特严肃地说,“等邓布利多教授回到学校,肯定会让你帮忙打开密室的入口。”„Whyisn't the presentrescuesGinny?”Roncannot bearask.
“为什么不是现在去救金妮?”罗恩忍不住质问道。Relates toownyounger sistersafety, hedoes not wantto waitnow.
关系到自己妹妹的生命安全,他现在一刻都不想等。„NowentersChamberisbrings death, anyprofessorwill go in may dieagainChamber of Secrets, only thenHeadmasterwill have the meansto killBasiliskandSlytherin's Successor.”Albertsaidin a soft voicecomfortably,„felt relieved, Ginnywill not have the mattertemporarily.”
“现在进入密室就是去送死,任何教授进去都可能会死再密室里,只有校长才有办法杀死蛇怪与斯莱特林的继承人。”艾伯特轻声宽慰道,“放心吧,金妮暂时不会有事的。”„Ginnyis notyouryounger sister, thereforeyoudo not worry.”These wordsRonalmostroared.
“金妮不是你的妹妹,所以你才一点都不着急。”这句话罗恩几乎是吼了出来。„Sorry, butIthink that youprobablyneedcalm.”Albertwieldedwandtaking downRon, „Iknow that Ronwas very sad, but the impulsioncould not solve the problem, nowbestmakethemresta while, after waking up, allhave been solved.”
“抱歉,但我想你可能需要冷静一下。”艾伯特挥动魔杖将罗恩给放倒了,“我知道罗恩很难过,但冲动解决不了问题,现在最好让他们睡一会儿,等醒来后一切都已经解决了。”„How should IopenChamber?”HarrysupportsRon that faintshastily, so as to avoidhefallsdirectlyon the ground.
“我该怎么打开密室?”哈利连忙扶住昏倒的罗恩,免得他直接摔在地上。„The mark of snake, tothatfemale studentwashroom and the snakerelatedmark, saidopening”probablyto openChamberwithParselmouth„.”Albertput out a handto pat the Harry'sshoulder saying that „do not act presumptuously, waits formygoodnews?”
“蛇的标记,对着那间女生盥洗室里与蛇有关的标记,用蛇佬腔说出“打开”大概就可以打开密室了。”艾伯特伸手拍了拍哈利的肩膀道,“别擅自行动,等我的好消息,好吗?”„Good!”Harryknowsotherownnotchoices, he can only believeAlbertnow.
“好!”哈利知道自己没其他选择,他现在只能相信艾伯特。Albertknows that Harrywill not wait for the resultobedientlyhere, buthedoes not care about the opposite partyto act presumptuously, inFelix Felicis( intuition) under the reminder, takes downFred, GeorgeandRon, goestoHarryfacing the Tom Riddleopportunityalone.艾伯特知道哈利不会乖乖在这里等结果,但他并不在意对方擅自行动,在福灵剂(直觉)的提醒下,放倒弗雷德、乔治与罗恩,就是给哈利单独去面对汤姆·里德尔的机会。As forBoy-Who-LivedcandieinChamber of Secrets, thatwas notAlbertshould the issue of concern.
至于,救世主会不会死在密室里,那就不是艾伯特应该关心的问题了。WhenAlbertfoundProfessor McGonagall, thisDeputy Headmasterjustcame outfrom the Headmasteroffice, shemade the matter of all previousHeadmasterportrait in Headmasterofficein the schoolinform the school boarda moment ago.
在艾伯特找到麦格教授的时候,这位副校长刚从校长办公室里出来,她刚才让校长办公室里的历代校长肖像把学校里发生的事情告知校董会。„professor.”Albertstopped by calling outProfessor McGonagall.
“教授。”艾伯特叫住麦格教授。„Mr. Anderson, what do youmakehere?”Professor McGonagallis staring atAlbertwith the severevision.
“安德森先生,你在这里做什么?”麦格教授用严厉的目光盯着艾伯特。„Iknow that Chamberentrancewhere, knows that the Chamber of Secretsmonsterisanything, knows that whoSlytherin's Successoris, knows that in the third floorthat sideclassroomwhat happened.” The one breath of Albertmachine-gunspoke the words.
“我知道密室的入口在哪儿,知道密室里的怪兽是什么,也知道斯莱特林的继承人是谁,更知道三楼那边教室里发生了什么事情。”艾伯特连珠炮似的一口气把话说完。„Yousaidanything!”Professor McGonagallis looking atAlbertdumbfoundedly, cannotbelieveownearsimply.
“你说什么!”麦格教授目瞪口呆地望着艾伯特,简直不敢相信自己的耳朵。Looks at the splendidexpression on Professor McGonagallface, the Albertmoodis joyful, knows that the opposite partydefinitelywants the patienceto listenownwords.
看着麦格教授脸上的精彩表情,艾伯特心情愉悦,知道对方肯定愿意耐心把自己的话听完。„Slytherin's Successor, un, shouldsayGinny. Shewas controlledbyanythingprobably, was attackingmesome time ago, butcannotsucceed.”Albertsaidsuperficially: „Therefore, youshouldlook atthird floorthatclassroom, ishemakesBasiliskattackmytimemakes.”
“斯莱特林的继承人,嗯,应该说金妮。她大概被什么控制了,就在不久前袭击了我,但没能成功。”艾伯特轻描淡写地说:“所以,你应该看过三楼的那间教室,就是他让蛇怪袭击我的时候弄出来的。”„Were youreally attacked?” The Professor McGonagallstutterasked.
“你真被袭击了?”麦格教授结巴地问道。„Do not visitmewith the vision of thatsuspicion, thatcrowd of roosterareImakes, becauseBasiliskis afraid the roostercry.”
“不要用那种怀疑的目光看着我,那群公鸡就是我弄出来的,因为蛇怪害怕公鸡的叫声。”„Basilisk.”Professor McGonagallanxiouslyredundantsay/way.
“蛇怪。”麦格教授不安地重复道。„The Chamber of SecretsmonsterisBasilisk.”
“密室里的怪兽就是蛇怪。”„Youknewfrom the beginning.”Professor McGonagallaskedunbelievable.
“你一开始就知道了。”麦格教授难以置信地问道。„Is, Iinvestigatedthismatterfor sometime, mostthingsIknow.”Albertsaidcalmly.
“算是吧,我调查这件事有一段时间了,大部分的事情我都知道。”艾伯特平静地说。„Why didn't youtellus?”
“为什么你不告诉我们?”„Nowhadthismatter, youdo not liketo believeme, let alonebeforematter, even ifItoldyou, youthinkprobably......”Alberthas not said that buthismeaningis very obvious.
“现在发生了这种事,你都不太愿意相信我,更别说在事情还没发生前了,就算我告诉你,你大概会认为……”艾伯特没说完,但他的意思已经很明显了。
The AlbertwordsmakeProfessor McGonagalldumbfoundeddirectly.艾伯特的话直接让麦格教授哑口无言。„Ithink that Ginnyshouldalsolive, nowshouldfirstsavefromChamber of Secretsher.” The Albertremindersaid.
“我想金妮应该还活着,现在应该先把她从密室里救出来。”艾伯特提醒道。„Right, Chamberentrancewhere?”Professor McGonagallawakenssuddenly, opens the mouthto askhastily.
“对,密室的入口在哪儿?”麦格教授恍然醒悟,连忙开口问道。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #641 Part 1: 4 injured parties( big chapter)