„Justthat...... did youknow?”Georgelooks up the form that Fielderis departing, mutteredlow voice.
“刚刚那位……你认识?”乔治抬头望着菲尔德离去的身影,小声咕哝道。„friend that on the transformclubknows.”Albertdid not liftsaid: „Fielderexcels at the transformstudyvery much, it is saidhad once published the articleon«Transfiguration Today». After the graduation, shouldalsotoward the domaindevelopment of Transfiguration!”
“变形俱乐部上认识的朋友。”艾伯特头也不抬地说:“菲尔德很擅长变形学,据说曾在《今日变形术》上发表过文章。毕业后,应该也会往变形术的领域发展吧!”In fact, canhave the qualificationsto be selected into the student in transformclubbyProfessor McGonagall, basicallywill publish the articleon«Transfiguration Today», thatmagazinehasseveralpagesto excelat the TransfigurationHogwartsstudentspeciallyprepares.
实际上,能够有资格被麦格教授选入变形俱乐部的学生,基本上都会在《今日变形术》上发表文章,那本杂志有几页就是给特别擅长于变形术的霍格沃茨学生准备的。„Youknow,whichaspectis good at the Transfigurationlaterworkbeing ableto be partial, transformprofessor?”Lee Jordaninterruptedto asksuddenly.
“你们知道,擅长变形术以后的工作会偏向哪方面,变形教授吗?”李·乔丹忽然插嘴问道。„Does not know.”
“不知道。”„In fact, the girlsafter the graduation, will usually not workare too long, becausetheyneedto take care of the family.”Fredsaidin a low voice: „Thisis the normal state. Naturally, someexceptional cases.”
“事实上,姑娘们在毕业后,通常不会工作太久,因为它们需要照顾家庭了。”弗雷德低声说道:“这是常态。当然,也有些特例。”„This?”Albertblinks, hismatterto the magical world, is notveryclear.
“这样吗?”艾伯特眨了眨眼,他对魔法界的事情,不是很清楚。However, Albert is actually very a little clear, the Britain'sfull-time mothersareonetype„occupation”, the positionflingslast lifeseveralstreets.
不过,有一点,艾伯特倒是很清楚,英国的全职妈妈算是一种“职业”,地位甩上辈子好几条街。„Yes.” The Georgenodechoes, the situation of hisfamily/homeisthis.
“是的。”乔治点头附和,他家的情况就是这样。„My familyisthissituation.”Shannasmallsound said. „Your family?”
“我家就是这种情况。”珊娜小声道。“你家呢?”„Theyare the attorneys.”Albertreplied.
“他们都是律师。”艾伯特答道。„Whotakes care ofyou?”Shannaaskedcuriously, shehas also completed the homework.
“谁照顾你?”珊娜好奇问道,她也已经做完家庭作业了。Now, meetsto needto search the materialeach time the homework, theyare familiar with arrive in librarytogether, thenfinds the materialtogether, foundmaterialeveryoneto sharetogether.
现在,每次遇到需要查找资料的家庭作业,他们习惯一起到图书馆里,然后一起找资料,找到资料大家一起共用。Howas to write the paper, thatis the respectivematter, under normal conditions, they can always complete the homeworkfast, becausedoes not needto spendlots oftimeto find the material.
至于怎么写论文,那是各自的事,通常情况下,他们总能飞快做完家庭作业,因为不用花费大量时间找资料。ThistraditionorAlbertbegin, feelstime-savingreduces effort, everyonelikes, moreover when doing one's assignmenthas the atmosphere.
这传统还是艾伯特起头的,觉得省时省力,大家都喜欢,而且做作业时有气氛。„Icantake care of itself.”Albertsaidnaturally.
“我自己就可以照顾自己。”艾伯特理所当然地说。Severalpeople of whole faceslookstunnedtoAlbert, butthinks of the Albertformattitude. Thisgoodsseeminglyanddo not seem like the type that needothersconsiderprobably.
几人满脸错愕地看向艾伯特,但想到艾伯特的形式作风。这货貌似、好像也不像是那种需要别人照顾的类型。„You......”Shanna'stone, shifted the topic, raised the handrefers to the parchmentsymbolizing the lucky the symbol, „thistype of thingreallyuseful, shouldnot beyourcarelesslypicture?”
“你……”珊娜的语气一顿,转移话题,抬手指了指羊皮纸上象征好运的符号,“这种东西真的有用,该不会是你胡乱画的吧?”„ThisisRunes „ gibuauja”, itsmeaningis the good luck. ” Albertansweredin a low voice, „ancientWizard, will makeAmuletitor „ luckystone”, brought the good luckforoneself. ”
“这是如尼文“gibuauja”,它的意思是好运。”艾伯特低声解释道,“古代的巫师,会将它做成护身符或者“好运石”,为自己带来好运。”„Ithought that yourluckwas goodenough.” The Shannalow voicewhispersaid.
“我觉得你的运气够好了。”珊娜小声嘀咕道。„Ialsofeltlike this.”Fredmuttered.
“我也是这样觉得。”弗雷德咕哝道。„Thistype of thingreallyuseful?”Shannaactuallyalsonotices, the student of thathigher gradeswas just interestedinthesesymbolsvery much, as ifknowstheseis anything.
“这种东西真的有用?”珊娜其实也注意到,刚刚那位高年级的学生对这些符号很感兴趣,似乎知晓这些是什么东西。„Iam indefinite, butyouwhydo not try.”Albertsaid.
“我不确定,但你为何不自己试试。”艾伯特道。„Howtrial?”Shannaasked.
“怎么试?”珊娜问道。„Carvesthissymbolin the stone, oron the trees, after carving, youmustyourblooddropin the scratch, thisbe effective.”Albertblinksto saytowardher: „Ifeffective, remembersto tellme, when the time comes, Isellvarioustypes of protective charmsinHogwarts, can definitely gainonegreatly.”
“将这个符号刻在石头上,或者树木上,刻完后,你要将自己的鲜血滴在刻痕上,这样才会有效。”艾伯特朝着她眨了眨眼道:“如果有效的话,记得告诉我,到时候,我就在霍格沃茨卖各种护符,肯定能大赚一笔。”„Remembers that gives a rideme.”Georgesaysimmediately.
“记得捎上我。”乔治立刻道。Severalpeople of hearsword, cannot bearshow the whites of the eyes.
几人闻言,忍不住翻了个白眼。Actually, theyalsoknow that Albertthesewords, are cracking a jokemostly. As for do parchmentonthatpile of symbols, actuallyhave the effect, no oneknows.
其实,他们也知道艾伯特那些话,多半是在开玩笑。至于,羊皮纸上的那堆符号,究竟有没有效果,谁都不知道。„Haven't yourselftriedunexpectedly?” A Fredfacehas not thought that youunexpectedlyare the expression of thisperson.
“你自己居然没试过?”弗雷德一脸没想到你居然是这种人的表情。„Isn't thisstudying?”
“这不是还在研究吗?”In fact, Albertis also really still studying, buthiswordssoundseem like a little quibbling.
事实上,艾伯特还真还在研究中,只是他的话听起来有点像是在狡辩。„Do youprepareto be possible the symbolonAmulet?”Georgeremembers the cross that Albertmakes, thatthingAmuletis comingat first.
“那你准备把符号可在护身符上?”乔治想起艾伯特做的十字架,那玩意最初还是护身符来着。„It is not, Iwill redesignone.”Albertshakes the head,
“不是,我会重新设计一个。”艾伯特摇了摇头,Healsoknows that Georgeseveralpeopledo not believethesethings, buthedoes not care abouttheirquestions, if no an indistinctintuition, he himselfdoes not believe. AlthoughAlbertgrasps the ancient magic textread-write, but how theyshouldutilize, howto draw out the Runescharacter the mystery, but alsoneedshe himselfto try to find out.
他也知道乔治几人不信这些东西,但他并不在意他们的质疑,如果不是有一种隐约的直觉,他自己都不信。虽然艾伯特掌握古代魔文的读写,但它们该如何运用,如何引出如尼文字的奥秘,还需要他自己去摸索。Now, Albertcandoonly, thisprocess of researchrecordon the parchment, thiswill givehim the feeling of studyingmagic.
现在,艾伯特唯一能够做的,就是将这个研究过程记录在羊皮纸上,这会给他一种研究魔法的感觉。Whenlaterreally the success, canmake into a booktheseparchment:
等以后真的成功了,就能将这些羊皮纸弄成一本书,:Look, thisisXXWizardstudiesinown handwritingdraft manuscriptandLegend that the Runescharacterleaves behindXXWizardpersonally written lettersand so onthing, the feeling will be very interesting.
瞧,这是XX巫师研究如尼文字留下的亲笔手稿、传说中XX的巫师手札之类的东西,感觉会很有趣。Someday, someHogwarts'somestudent, decodes the truth that Albertkeeps, foundhimto hideinHogwarts'„treasure”, that is also actually interesting.
某一天,某个霍格沃茨的某位学生,破解艾伯特留下来的谜底,找到他藏在霍格沃茨的“宝物”,那其实也蛮有意思的。Perhaps, oneselflater can also throughthesedraft manuscripts, compilebooksaboutancient magic text, couldas the Hogwarts'ancient magic textclassteaching material.
说不定,自己以后还能通过这些手稿,编写出一本关于古代魔文的书籍,说不定能作为霍格沃茨的古代魔文课的教材呢。Un, thisidea seems to be good.
嗯,这主意似乎不错。Whilein the Albertmindflashes throughthis thought that panelQuestalsohas the sound.
正当艾伯特脑海里闪过这种念头,面板任务又有动静。magic textexpert.魔文专家。Youhave ledmost peoplein the magic textdomain, tofurtherprove you authorityinthisaspect, compilesone and ancient magic textrelatedbooks, enablesitsto become the Hogwartsancient magic textclassteaching material.
你已经在魔文领域上领先多数人了,为了进一步证明你在这方面的权威,编写一本与古代魔文有关的书籍,让其成为霍格沃茨古代魔文课的教材。Reward: 10000experiences, 1skillpoint, title: magic textexpert, magical worldprestige + 300.
奖励:10000经验,一技能点,称号:魔文专家,魔法界声望。Looked atpanelQuest, Albertwas startledimmediately, hesuspected that was, so long ashad will the thought of wantingto becomesomeaspectexpert, triggerrelativeQuest?
看完面板任务,艾伯特顿时就惊了,他怀疑是不是自己只要有想要成为某方面专家的念头,就会触发相对的任务?
After havingthisguess, Albertattemptsimmediately, the resultsuch asheis not willingto presentotherpanelQuest, thismakeshima littlesmalldisappointed.
有这种猜测后,艾伯特立刻进行尝试,结果并未如他所愿出现其他的面板任务,这点让他有点小失望。Althoughmay notcomplete, so long asQuestappears, representscertainpossibility . Moreover, even ifnowis unable to complete, in the futurewill not necessarily be able to achieve, refers touncertainalsoreallywritingbooksaboutmagic text, the futurematter, no onewill saycertainly.
虽然不一定能够完成,但只要任务出现,就代表有一定可能性,而且,现在就算无法完成,未来也不一定做不到,指不定自己还真就写出一本关于魔文的书籍了,未来的事,谁也说不准。„Thinksanything, comesquickly.”Fredstops the footsteps, shoutstowardfollowingAlbert.
“想什么呢,快过来。”弗雷德停下脚步,朝着后面的艾伯特喊道。„It‘s nothing, Iam thinking that todayshouldrestahead of schedule.”Albertsaidsuddenly: „After all, ifmustget up earlyin the evening......”
“没什么,我在想今天应该提早休息。”艾伯特忽然道:“毕竟,如果晚上要早起……”Hestopssuddenly, the time that henotices the Fredpeacefulmovement, the line of sighthas not pointed at the direction that looks attowardhim, do the strangesoundsresound„evening to get up earlyin the ear? Do youget up earlyto doin the evening?”
他忽然打住,他注意到弗雷德的安静动作,视线还没有朝他手指的方向望去的时候,就有一个陌生的声音在耳边响起“晚上要早起?你晚上早起干嘛?”Filchstandsinnot far away, obviouslyheard the Albertthose words, andregarded as the provocationit, thenwalkedtowardhere, the eyesstared atAlbertto saystubbornly,„bestnot to letmeknowyoulate at night......”费尔奇就站在不远处,显然听到艾伯特的那句话了,并且将其视为挑衅,便朝着这边走过来,双眼死死盯着艾伯特道,“最好别让我知道你们三更半夜……”„cough cough......”Albertresigned-lookinglooks atseveralpeople, cannot bearshow the whites of the eyes.
“咳咳……”艾伯特一脸无奈地看着几人,忍不住翻了个白眼。„Soto be how skillful.” After Filchleaves, Albertwhisperedlow voice.
“怎么会这么巧。”等费尔奇离开后,艾伯特才小声嘀咕道。„Filchdefinitelythinks that youare sexually harassinghim.”Fredsuppresses is not smiledto make noisebyoneself, thattruly was very just skillful, whenhow manypeoplehave prepared the corner, whoknows that Filchwill bravesuddenly?
“费尔奇肯定以为你在调戏他。”弗雷德强忍住不让自己笑出声来,刚刚那确实很巧,就在几人准备过拐角的时候,谁知道费尔奇会陡然冒出来呢?„Youknow that thisis only a smallaccident/surprise.” An innocent person of Albertface , indicating oneselfhave not really wantedto sexually harass the meaning of Filch.
“你们都知道的,这只是一个小小的意外。”艾伯特一脸的无辜,表示自己真的没想要调戏费尔奇的意思。„Weknow certainly.”Threepeoplesaidwith one voice.
“我们当然知道。”三人异口同声道。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #110: That is really accidental/surprised