„Mydestinynotin my hands.” The crowrestoredlightalways: „Makesyouknowmyname, moreovermakesyoulive, thisis very odd.”
“我的命运不在我手里。”乌鸦恢复了一向的淡薄:“让你知道我的名字,而且还让你活着,这已经很离谱了。”„Youstep is not a goodoccupation , like the Qinlunelder sister.”InCohen'sgives the crowhandspoon: „But my timedoes not wantto be the regret...... to leaveyouroccupation, regardless ofyouwantto makeanything, Iwill helpyou.”
“你涉足的不是一个好职业,和琴伦的姐姐一样。”科恩把手里的小勺递给乌鸦:“但我这次不想留下遗憾……离开你的职业,无论你想做什么,我都会帮助你。”„Makeswhatoccupation, is notIcandecide.” The crowshakes the head, takes overto feedQinlunto eat the thing: „Saidagain,Isimplyhave not goneto thinkImustmakeanything, nowthisis very good.”
“做什么职业,不是我能决定。”乌鸦摇摇头,接手喂着琴伦吃东西:“再说,我根本没去想我要做什么,现在这样很好。”„Ifone day, somepeopledo makeyoukillme? Afterkillingme are youwillingto turn head?”
“如果有一天,有人让你杀我呢?难道在杀了我之后你才肯回头吗?”„On the day of will not have.” The crowsmileslightly: „Whatcharacter do youcalculate? Will not arrangeinmytraveling schedule.”
“不会有那一天的。”乌鸦淡淡一笑:“你算个什么人物?不会排在我的行程之内。”„Imeanthow, if...... youwill do?”
“我是说如果……你会怎么做?”„Killerwill not go to the tentative plan, if.”
“杀手不会去设想如果。”„Thisis the practicefriend'srequest, wesuppose, if.”
“这是见习朋友的要求,我们来假设一下如果。”„Ifthere is such a day...... I unclear.” The crowhands overin the spoonCohenhand: „The person who Imustkill, has not escaped......”
“如果有那么一天……我也不清楚。”乌鸦把小勺递回科恩手中:“我要杀的人,还没有逃脱过的……”„Whenwalks?”Cohenis gazing at the crow, askedin a low voice.
“什么时候走呢?”科恩注视着乌鸦,低声问。„Now.” The crowsmiles bitterly: „Ido not wantto haul.”
“现在。”乌鸦苦笑一下:“我不想拖拖拉拉。”„Qinlun, the crowElder Brotherwas hungry.”CohengivesQinlun the spoon: „Hey the crowElder Brotherto eat the thing?”
“琴伦,乌鸦哥哥饿了。”科恩把小勺递给琴伦:“喂乌鸦哥哥吃东西好吗?”Qinlunclevernod, climbs up the table, lifts the spoonto the crowmouth, Cohenlooks around, does not visitthemas far as possible.琴伦乖巧的点点头,爬上桌子,把小勺举到乌鸦嘴边,科恩东张西望,尽量不去看他们。„Qinlunwants the little darlingto be obedient, is a goodchild.” The crowputs in the bosom the hand, pulled outpulled outhead ornamentsgood long while, yearned forhad a liking forseveral, insertedtoQinlunonagain: „OncrowElder Brother, only thenthisthingcandeliveryou, the Elder Brotheris a uncleanperson, without the qualificationsblessedyou, but the crowElder Brotherwill likeyouforever......”
“琴伦要乖乖听话,做个好孩子。”乌鸦把手伸进怀里,掏了好半天才掏出一个头饰,留恋的看上几眼,再插到琴伦头上:“乌鸦哥哥身上只有这个东西可以送你,哥哥是个不洁的人,没有资格祝福你,但乌鸦哥哥永远都会喜欢你……”"Ah...... ”“啊……”„Itoldyou......”, when the crowwalked out, Cohensaidonesuddenly: „No onehad the qualifications saying that others unclean- no onehad the qualificationsto saylike this!”
“我告诉你……”在乌鸦向外走的时候,科恩突然说了一句:“没有人有资格说其他人不洁-谁都没资格这样说!”
The crowstops the footsteps: „Words that everyonespokelike this, youdo not have the means.”
乌鸦停住脚步:“人人都这样说的话,你也没办法。”„Right? Thathit a pulpto be good, so long asyouremained, Idid not care aboutthis!”Cohentries hardto the last minute: „Didn't youacknowledgethis? The whitetravelling by nightclotheshas toldme...... not to walkyourstruggling! Toldme, can wealsomeet?”
“是吗?那就打个稀巴烂好了,只要你留下来,我才不在乎这个!”科恩努力到最后一刻:“你心里也并不承认这个吧?白色的夜行衣已经把你的挣扎告诉我了……别走!告诉我,我们还能见面吗?”„Remembers our firstmeetingplaces?” The crowstops the footstepsagain: „Ifyouhave free time, next yeartoday, wesay goodbye.”
“记得我们第一次见面的地方吗?”乌鸦再次停下脚步:“如果你有空,明年的今天,我们再见。”„Does not leave till we meet!”
“不见不散!”„Does not leave till we meet...... the friend of mine.”
“不见不散……我的朋友。”
After having transferred a corner, the crowpulls outveiledface the maskto put from the bosomtogether, looks at dumblyfor a long timeto step the footstepsto leavevery much.
转过一个拐角之后,乌鸦从怀中掏出一块蒙脸的面罩戴上,呆立很久才迈动脚步离开。ButCohen of distant placeis holdingQinlun, has not enteredin the formfromanotherdirection the setting sunafterglow.
而远处的科恩抱着琴伦,从另一个方向把身影没进落日余晖中。Vol. 19
第19卷
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #225 Part 3: Beyond dark legend- assembling and parting agreement