„Kang Deyour excellency, pleaseboards, Ihave a matterto wantwithyouto discuss.”
“康德阁下,请上车吧,我有件事想与您商量一下。”
The princessshoutsthat side the carriage.
公主在马车那边喊道。Kang Dehas not paid attention.康德没有理会。HelookedtoGlennknight: „Yousmileanything.”Glennexpressionbelittleshowever: „oneself......”
他看向了格伦骑士:“你笑什么。”格伦表情蔑然:“本人……”Kang Desaidindifferently: „Are youridiculingme? Are youinsultingme?”康德漠然道:“你在嘲笑我吗?你在侮辱我吗?”
The knightsgawked, whoridiculedyou?
骑士愣了一下,谁嘲笑你了?Hehas not spokenwith enough time, thenlistens toKang De saying: „Duel.”
他还没来得及说话,便听康德说道:“决斗吧。”Thistopicjump was really quick, Glennknightcompelledobviouslyignorant, the Kang Desoundwas big, at least the surroundingknightheardto be very clear, a tumult.
这话题跳跃实在是太快了,格伦骑士更显懵逼,康德的声音不小,至少周围的骑士都听得很清楚,不由一阵骚动。Kang Decalmsay/way: „What are yourduelcustoms? White gloves? The custom of ourhometownisto sign the life and deathshape, regardless , the methoddoes not limit, the winnermustpull out the internal organs of defeated, putsin the altarto give to the gods, wecomethis, looks for a notary public, thisstarts.”康德一脸平静道:“你们的决斗风俗是什么样的?白手套?我们家乡的习俗是签生死状,死活不论,手段不限,胜者要将败者的内脏掏出,放到祭坛上献给众神,我们来这个,找个公证人,这就开始吧。”Glenncomplexionchanges, Hongthreealsostaredin a big way the eye, the famousknightretrocededquietly, before arriving at the carriage of ViscountSamuelquickly, by the viscounttocar(riage)whisperedseveral.
格伦脸色微变,洪三也瞪大了眼睛,名骑士悄然后退,快步来到塞缪尔子爵的马车前,对车旁的子爵低语几句。
The viscountstatusis noble, takesentertainingDianaas the firstimportant matter, he first ritualdelivers the princessto board, will pay attention toKang De, after hearingknight'sreport, the looksuddenlychanges, toherequick
子爵身份高贵,以招待蒂娜为第一要务,他先礼送公主上车,正要关注康德,听到骑士的报告之后,神色猛然一变,向这边快
The stepwalks.
步走来。„Pleasewait!”
“请等一下!”Hecalls loudly, approachingbackwardKang Deto bowslightly: „Kang Deyour excellency, whathad?”
他高声喊道,走近后向康德微微躬身:“康德阁下,请问发生了什么?”Kang Deaims atGlennknight: „Heinsultedme.”Glennstaredin a big way the eye: „Sir! Ido not have!”康德指向格伦骑士:“他侮辱我。”格伦瞪大了眼睛:“大人!我没有!”Kang Defaintsay/way: „Yourmeaningis, am Ilying? Timearrives atsplendorSandy Cay, does not have the enmitywithyouwithout the injustice, bravesto offendGourdefamily'srisk, abandons the honor, tolieto slanderyou?”康德淡漠道:“你的意思是,我在说谎?第次来到辉沙岛,与你无冤无仇,冒着开罪古德家族的风险,抛弃荣誉,就是为了说谎污蔑你?”This saying to be well-founded, makingoneis unable to dispute.
这话非常有理有据,令人无从辩驳。Where the knightsseethisto be insensitive, the air/Qiresults in the facial skinto become flushed, exclaims: „Ido not have!”
骑士哪里见过这等厚脸皮,气得脸皮涨红,吼道:“我没有!”Kang Desaidlightly: „Thenon the duel, the person of dyinglies, the livepersonis honest.”康德淡淡道:“那就决斗吧,死的人说谎,活的人诚实。”
Of Glennknight„good”characterto arrive at the mouth, buthesawviscountthatswift and fiercelook.
格伦骑士的一个“好”字都到了嘴边,但他看到了子爵那凌厉的眼神。JustgreetedPrincess Diana, subordinateknightthenlaunched the duelwithprincess'shonored guest, moreoverclarifieddying, ViscountSamuel the heartwas even big, will not permitthismatter.
刚刚迎接了蒂娜公主,麾下的骑士便与公主的贵客展开决斗,而且摆明了至死方休,塞缪尔子爵就算心再大,也不会允许这种事的发生。Hebowsto saytowardKang De: „Sorry, thisismymistake, pleaseforgive.”
他向着康德躬身道:“万般抱歉,这是我的疏失,请您谅解。”Glennknightjiaotoothsaid: „Sir! Ido not have......”
格伦骑士晈牙道:“大人!我没……”
The Kang Devisionlike the electricity, is staring athim: „When the shipapproaches shore, youlead the numerousto inspect, raise the headto seeme, an eye of revealdisdainsto despise the color, Iaskedyou, did yourdespisinganddisdainfrom where? Takes the dignity of knightas the gambling stake, pledgedtoyourgods,youdareto sayyouhaven't donethismatter?”康德目光如电,凝视着他:“在船靠岸的时候,你率众巡视,抬头见我,目露不屑鄙夷之色,我来问你,你的轻蔑与不屑从何而来?以骑士的尊严为赌注,向你的神明发誓,你敢说你没有做过这事吗?”Glennangry look.
格伦怒色更甚。Hejustwantsto speak, thenlistens toSamuel saying: „Glennknight, your excellencyapologizedtoKang De.”
他刚想说话,便听塞缪尔说道:“格伦骑士,向康德阁下道歉。”Glennknightrevealed the resentfulcolor, justwantsto protestargued,thenfound the look of oneselfviscount, he angerthrivesat first, the cockerel that nowactuallysuch asdefeatsis common, lowers the head
格伦骑士露出了愤懑之色,刚想抗议辩解,便瞧见了自家子爵的眼神,他起初怒气勃发,现在却如斗败的公鸡一般,低下了头Hisjiao the toothwas saying: „Sorry, Kang Deyour excellency, is I am vulgar.”
他晈着牙道:“抱歉,康德阁下,是我粗鄙无礼。”„Iaccept.”Kang Deis sideways, „ now, apologizestohim.
“我接受。”康德侧过身来,“现在,向他道歉。,,Hongthreeshowed the vacantlook.
洪三露出了茫然的神色。Thenhehitto startle, hurriedsay/way: „UncleKang De, I......”
然后他打了个激灵,急忙道:“康德大爷,我……”Kang Deturned the headto look athisoneeyes, coldlysaid: „Share that heresomeyouspoke?”康德转头看了他一眼,冷冷道:“这里有你说话的份儿吗?”Perhapswas frightenedjumpingbythisice-coldlook, Hongthreeclosed the mouth, Kang Detransfersthengoes, was sayingto the knight: ‚ ‚ Has not heard clearly, apologizedtohim. ”
也许是被这冰冷的眼神吓了跳,洪三闭上了嘴巴,紧接着康德转回头去,对着骑士说道:‘‘没听清吗,向他道歉。”Glenn'sforeheadblue veinsuddenly/violentlybursts open, seems likealreadyin the outbreakedge.
格伦的脑门青筋暴绽,看起来已经在发作的边缘。Regardingpeople like them, the dignity and faceare more important than the life......, moreoverin front ofcolleaguesoldiers, moreoverbeforesincerefemale,
对于他们这样的人来说,尊严和脸面比生命更重要……况且是在一众同僚士兵们面前,况且是在倾心的女子面前,Heclenches teeth saying: „Why? Why do Iwantto apologizetohim?”
他咬牙道:“为什么?我为什么要向他道歉?”Kang Desaid: „Becauseyousmiled, whenhekneelsto make the stepping-stone.”康德说道:“因为你笑了,在他跪下来做垫脚石的时候。”Glennsomeabove, heis looking straight aheadKang De, coldlysaid
格伦有些上头,他直视着康德,冷冷道
: „ Whycan'tsmile? Hesobase and lowdespicable, does not have
:“为什么不能笑?他如此卑微下贱,毫无
The dignity, makesthisrejectionface the matter, can'tsmile?
尊严,做这种舍弃脸面的事情,不能笑吗?
……
,,„Cannotsmile.”
“不能笑。”Kang Desaid: „ HismasterisViscountSamuel, hepresentsoneselfmaster'sorderto serveme, becausewas worried that Icannot rideyourhorse, does not hesitateto take the stepping-stoneby the body, bends downin the dirtydust, onlywantsto letmycalmer and steadiersafety, heissoloyal, hundredcarries outmaster'sorderfor the percentage, evenabandonsowndignity, does not evade the contamination, butyouridiculedtohisbehaviorgreatly,is questioninghispair康德说道:“他的主人是塞缪尔子爵,他奉自己主人的命令来侍奉我,因为担心我骑不惯你们的马,不惜以身体作为垫脚石,伏在肮脏的尘土中,只想让我更安稳安全一些,他是如此忠诚,为了百分百执行主人的命令,甚至将自己的尊严抛弃,不避污秽,而你对他的行为大加嘲笑,是在质疑他对子
The loyalty of nobility, thinks that thisloyalisn't actually worth mentioning?
爵的忠诚,还是认为这忠诚其实不值一提?
……
,,Different Worldindigenousis at a loss for words.异界土著张口结舌。Theirknowledge is limited, the cultural levelis low, can it be that the Internet ageand does the keyboardheroandshoulder the opponent of earthmanessencesall dayquarrelled? At the Kang Demouthlasttime, tidies upthemto have more than enough to spare.
他们毕竟学问有限,文化水平低,岂是网络时代与键盘侠和扛精们整日吵架的地球人的对手?以康德的嘴上功夫,收拾他们绰绰有余。
- Nextchildthencanclose on the dead anglethem.
—下子便能把他们逼进死角。
„ Thisisitsone., ’
“这是其一。,’Has not ended.
还没完呢。Kang Desaid: „Itstwo, ViscountSamuelgivesme the Hongthreedesignations, as the temporaryservant and guide, in other words, during this period, I am histemporarymaster, hetakes care ofmeto devote wholeheartedly, was ridiculedfor no reasonridicules, youare not only shaminghim, is shamingme, yes?”康德说道:“其二,塞缪尔子爵将洪三指派给我,作为临时的仆人和向导,也就是说,在此期间,我是他临时的主人,他服侍我尽心尽职,却被人无端嘲笑讥讽,你不仅是在羞辱他,也是在羞辱我,明白吗?”Heputs out a hand, ignites the armor of knight, tranquilsay/way: „YouareGourdefamily'sknight, every word and deed, not onlyrepresentsyou, is representing the entirefamily'shonor, Iaskedyou, won't youract, makeGourdefamilybe shamed?”
他伸出手来,点着骑士的铠甲,平静道:“你是古德家族的骑士,一言一行,不仅代表你个人,也代表着整个家族的荣誉,我来问你,你的行径,不会让古德家族蒙羞吗?”„Todaylooksin the face of ViscountSamuel, Iandyouspokethesewords, becausemyhometownhasa few words, has the ignorantpersonto make mistakes, does not pass through the guidancedirectionto massacrehim, is very not benevolentbehavior, sinceyouare innocent, Igiveyouanythingto be called the formality and truth, butalsostopped.”
“今天看在塞缪尔子爵的面子上,我与你说这些话,因为我家乡有一句话,有无知的人犯了错,不经教导指点就杀掉他,是很不仁慈的行为,你既然不懂事,我就交给你什么叫做礼节和道理,但也到此为止了。”Hecrossed the hands behind the backto looktootherknightson the scene: „Not onlyyousmiled, yourcompanionalsosmiled, nowyouhavetwochoices, first, replacesyourcompanion, foryourself, to the Hongthreeapologies, this matterstops, otherwise, Iwill not speaka few wordstoyouagain, Iwill first teachyourcompanionthesetruth, makingthemunderstand that ownmistake, apologizedtomyservant, after this......”
他负手看向了在场的其他骑士:“不仅你笑了,你的同伴也笑了,现在你有两个选择,第一,代替你的同伴,也替你自己,向洪三道歉,此事到此为止,否则的话,我也不会再跟你说一句话,我会先将这些道理教给你的同伴,让他们明白自己的错误,向我的仆人道歉,在这之后……”Hesaidlightly: „On the duel, has spoken the truthtoyoulistened, Ihave achievedme should doingall, even ifmassacresyou, the godswill not castigateme.”
他淡淡道:“就决斗吧,已经将道理讲给你听了,我已经做到了我该做的一切,就算是杀掉你,神明也不会苛责我。”
The knight who a viscountgets, wherehas seenthistype of weaponry
一个子爵领的骑士,哪里见过这种阵仗Truthone after another, keeps the personfromrefuting, mustlisten.
一套一套的道理,偏偏让人无从反驳,偏偏还要听着。Glennknightevenfeltbehindtumult.
格伦骑士甚至感受到了身后的骚动。Hispartnersare using the lookto look athim, absolutelyisthis.
他的伙伴们都在用眼神望着他,绝对是这样。Theyalsofeared.
他们也怕了。
The fearunderbig crowd of people, is in front ofviscountwhole family, was taught the childsuchto reproveby an Easternportrait, moreoverresults in the little darlingto listen- because ofviscountandGoethianinside.
害怕在大庭广众之下,当着子爵一家人的面,被一个东方人像训小孩子那样训斥着,而且还得乖乖听着-因为子爵和歌德人就在旁边。Hateful, damn.
可恶,该死。Most uncomfortable, washeheard the words of ViscountSamuel.
最难受的,是他听到了塞缪尔子爵的话语。„Youworthilyare the noblegentlemanfrom East.”Viscountsighed, ‚ ‚ Gourdefamilyfamily traditionis lax, the etiquetteis short, the smallplace of countryside, reallymadeyoulook at the joke. ”
“您不愧是来自东方的高贵绅士。”子爵叹道,‘‘古德家族家风不严,礼仪欠缺,乡下的小地方,真是让您看笑话了。”Thissayinghas exceeded10,000ordersandscolding, Glennknightquickly grasps the meaning of something, immediatelythreebowsto saytoHong: „Hongthree, sorry, Ishould notridiculeyou.”
这话已经胜过了一万句命令与呵斥,格伦骑士一个激灵,立刻对洪三躬身道:“洪三,对不起,我不该嘲笑你。”
The Hong31facesbeckon with the handanxiously: „, Youdid not fold the ghostreallyI, I......”
洪三一脸不安地摆手:“不不不,您真是折煞我了,我……”
„ Hongthree.
“洪三。,,康德说道,“从现在开始,你要直起腰板,直起膝盖,否则你就滚回你的子爵身边伺候着,不要来碍我的眼。”Hong31stares, immediatelysays: „Yes!”
洪三一愣,立刻说道:“是!”But the braid in heart, how can also be able to trim off?
但心中的辫子,又怎能剪得掉呢?Kang Deno longerlooks athim, no longerlooked that the doublefistgrips tightlyGlennknight , the jiaotoothstands upright, henodstoViscountSamuel:康德不再看他,也不再看双拳紧握、晈牙挺立的格伦骑士,他向塞缪尔子爵点头:„Put to troubletoyou, reallysorry.”
“给您添麻烦了,实在抱歉。”ViscountSamuelsmilespolitely, as ifsimplyhas not cared the beforehandmatter.
塞缪尔子爵客气地笑,仿佛根本没有把之前的事情放在心上。Hesaid: „Where, isweentertainsinconsiderately.”
他说道:“哪里,是我们招待不周。”Kang Delooked atDiana of distant place, Princesspreviouslywantsto clash, was actually blockedby the knight, at this momentwas worrying that lookedtohere.康德看了一眼远处的蒂娜,公主殿下先前想冲过来的,却被骑士拦下了,此刻正在担忧地向这边看。Hesaid: „MyI must say good bye now, Princess Dianaaskedmeto have the matter.”
他说道:“那我失陪了,蒂娜公主找我有事。”ViscountSamuelsaidwith a smile: „Youdo as you please.”
塞缪尔子爵笑吟吟道:“您请便。”Kang Dehas not leftimmediately, butarrived at the front of thathorse, thatis the horse that Glennknightpulls, even if Kang Dethistypeonlyrides the laymen of severalepihippusesalso to see, the temper of thishorseis very fierce, will bully the person, ifridingitsis a novice, certainlywill be joltedbyitloses face, evenfalls.康德没有立刻动身,而是来到了那匹马的面前,那是格伦骑士牵过来的马,哪怕是康德这种只骑过几次马的外行也能看出,这马的性子很烈,会欺负人,如果骑上它的是新手,一定会被它颠得出丑,甚至摔下来。Glennknightclearlyharbors evil intentions.
那格伦骑士分明是不怀好意。
‚ ‚ Was a pity,for a long timehas not ridden a horse. ”
‘‘可惜,好久没骑马了。”Heput out a handto hold the mouth of thishorse, rubbedcrudelyseveral.
他伸手抓住了这匹马的嘴巴,粗暴地搓了几下。
The lip of horseis soft, touchingto be very comfortable, butas a rule, does not have anyhorseis willingto be touched the mouth and nose, becausetheirspotsare sensitive, will be very ill, therefore, when the persontouchesherecasually, byjiao, will be very been sore, basicallyis the taboo of horse breeding.
马的嘴唇非常柔软,摸起来很舒服,但通常来说,没有任何一匹马愿意被人触摸嘴巴与鼻子,因为它们的这个部位非常敏感,会很不适,所以,当人随便触碰这里的时候,会被晈,会很疼,基本上是养马的禁忌。Let aloneis a temperviolentwarhorse.
何况是一匹性子暴烈的战马。Butthisin the splendorsandhorse stable the natureby the horse that is famousfiercely, was held the mouth, not onlyhas not opened mouthjiao, but alsohas not struggled, evenmovesdoes not dareto move, the bodyshiversunexpectedlyslightly.
但这匹在辉沙马厩中以性烈著称的马儿,被抓住嘴巴,不仅没有张嘴晈,而且没有挣扎,甚至连动弹都不敢动弹,身子竟微微颤抖。„Thishorseis good.”
“这马不错。”Kang Desaidlightly: „Pitifully, was timider.”康德淡淡道:“可惜,胆子小了些。”Wheregoodhimas fordoes not certainly know, butinstallsto compel.
至于哪里不错一他当然不知道,只是装个逼罢了。Thenhethenwalkstoward the Dianacarriagedirection.
然后他便向蒂娜的马车方向走去。Hongthreefollows on the heelscleverly, backsubconsciouslybow.
洪三乖巧地跟在后面,腰杆下意识地躬着。
The knightslookedtothathorse.
骑士们则是看向了那匹马。Ironhalberd...... timid?
铁戟……胆小?ViscountSamuelnarrows the eye, is looking atKang De
塞缪尔子爵则是眯起眼睛,望着康德的Back.
背影。Hongthreeare pattinghorselow voice- fart: „Master, youhave the method, makingthesebarbarianfartnot dareto put.”
洪三小声拍着马-屁:“爷,还是您有法子,让这些蛮子屁都不敢放。”Kang Decoldlysaid: ‚ ‚ Iam onlysad, scattersto sprinkle, hasbewilderedbirdair/Qiforme, youhave the method, canseek a livelihoodhere. ”康德冷冷道:‘‘我只是心情不好,撒个泼,为我自己出一口莫名其妙的鸟气,还是你有法子,能在这里讨生活。”ps1: First, 3000characters......, are quite hotter, the second1 : 00 pm.
ps1:第一更,三千字……啊,好热啊,第二更晚 1 点。
To display comments and comment, click at the button