Kang Deis dumbfounded.康德目瞪口呆。Hehas prepared to supportingCleveland.
他已经做好冲出去支援克利夫兰的准备了。
The never expected thatkangarooduangduangtwoarrows, seeming like most difficultthatElf that tidied upto shoot dead. 1
没想到袋鼠duangduang两箭,就把看起来最难收拾的那个精灵射死了。一Damn.
操。Hesawpicture that shocks.
紧接着他看到了更震撼的画面。Elfshootsgood, well-trained, meets the arrowto raid, almostwantsnot to send the arrowcounter-attack, machine-gunturns toward the attackdirectionto fall in torrents the arrowraingenerally, the offensiveis quite swift and violent.精灵善射,训练有素,遇到箭袭,几乎想也不想就发箭反击,连珠炮一般向着袭击方向倾泻箭雨,攻势极为迅猛。But the kangarooholds the bowto bounce the leapto dodge.
而袋鼠持弓弹跳飞跃闪避。Henoticed that the kangaroosinglelegbounces, the entirebodyflies high the tumbling, evadedseveralswift and fiercearrowarrows.
他看到袋鼠单腿弹跳,整个身子凌空翻滚,躲过了几道凌厉的箭矢。
After falling to the ground, soarsagain, the frontgroundis then inserting an arrow.
落地后再次腾空,前方的地面便插着一支箭。Henoticed that the right leg of kangaroostretches out, holdsthatarrow, throwsin the air, the bodyturns over, the rightclawcatchesitimmediatelydexterously, buildson the bow.
他看到袋鼠的右腿伸出,将那支箭抓住,抛到空中,身子翻转,右爪随即将其轻巧接住,搭在弓上。Henoticed that the kangaroosupports the groundwiththatthickpowerfultailimmediately, supports the entirebodyinin the air, is maintainingsuchstance, the left legsupports the back, the rightclawopens the bowstring, draws the full moon the greatwarlong bowlike lightning, the angryarrowfliesto shoot.
他看到袋鼠随即用那粗大有力的尾巴撑住地面,将整个身子撑在空中,就保持着这样的姿态,左腿撑住弓背,右爪拉开弓弦,闪电般地将巨战长弓拉到满月,怒矢飞射。
An arrowprojects, the sideturnsagain, rapidsuch asfast.
一箭射出,再度侧翻,迅如脱兔。AnotherOfficerElfin the forehead the arrow, the arrowbreaks outfrom the back of the head, the eyeturnswhite, falls down.
另一名精灵军官脑门中箭,箭头自后脑破出,眼睛翻白,倒在地上。Namelybodystructure of usekangaroothatextremely not suitablearchery, cancompletesuchslaughtering. 1
即使用袋鼠那极不适合射箭的身体构造,也能完成这样的杀戮。一In the road ahead that the kangaroosideturnsis insertingarrows.
袋鼠侧翻的前路上插着一支支箭。
The position of eacharrow is extremely accurate, itleapsto turn, evades the arrowarrow, thencandraw the fire, draws the stringby the foreleg, draws a bowby the hind leg, the standliesface upwardsYue, canshootto explode.
每一支箭的位置都极其精准,它腾翻过去,躲过箭矢,便能开弓射击,以前肢拉弦,以后腿引弓,站卧仰跃,都能射爆。Whatfirstdyingis the arsenalis long.
第一个死的是武库长。Whatseconddyingishisadjutant.
第二个死的是其副官。Suchrapidness that bothmilitary officersdie, let aloneordinaryarrowgroupsergeant, let alonesailor.
两名军官都死的如此之快,更何况普通的箭团军士,更何况水手呢。Clevelandholds the swordto kill, the kangarooarrowarrowseizes the life, thisfightendedis earlier, mostheadswere receivedby the kangaroo, Misswomen's wearvaluereceived the hugechallenge.克利夫兰持剑砍杀,袋鼠箭箭夺命,这次的战斗结束更早,大部分的人头都是被袋鼠收到,芙兰小姐的女装价值受到了巨大的挑战。Not is only Kang De, the princess and knightwere also shocked, but alsotwoGoethianhave experienced the battlefield, has the experience and eyesight in thisaspect, isknows that the performance of kangaroois how rare.
不仅是康德,公主和骑士也被震撼,而且两位歌德人经历过战场,有这方面的见识与眼力,更是知道袋鼠的表现何其难得。„Thisarcheryhears something never heard of before.”
“这种箭术闻所未闻。”
The princessmuttered: „Even if I, cansee,itsfigurephysiqueis not suitableto draw the archery, but can also obtainsuchvictoryunexpectedly, ifithas the body of human......”
公主喃喃道:“哪怕是我,也能看出,它的身形体态根本不适合开弓射箭,但竟然也能取得这样的战果,如果它有人类的身体……”Kang Depurses the lips, withoutspeech.康德抿了抿嘴,没有说话。After all is the lifein the earthman of informationexplosiontime, healsoreadmanymanyfantasyworks, this degree ofassociationabilitysome...... thesemysteriousanimalshave certainly the backgroundgreatly.
毕竟是生活在资讯爆炸时代的地球人,他也看了很多很多幻想作品,这种程度的联想能力还是有的……这些神奇动物一定大有来头。What a pity, theywill not speak, herealsohas no vestigeliterature of carry-overand so on.
可惜,他们不会说话,这里也没有什么遗留的遗迹文献之类的。Clevelandcalms down, starts the battlefield cleanupas usual.克利夫兰定了定神,照例开始打扫战场。Makes up the bladewhile convenient.
顺便补刀。Butthistime, hediscoveredwith amazement,oneselfdoes not needto make up the blade.
但这一次,他惊讶地发现,自己不必补刀了。Making up the bladeismust the item that humanandElffight, becauseElfvitalityfarstronginhuman, the bodystructurewithhumanis also slightly different, simply speaking, certainly to kill the attack of human, sometimesactuallycannot massacreElf, must therefore inspectafter the warcarefully.
补刀是人类与精灵战斗的必须事项,因为精灵的生命力远强于人类,身体构造也与人类略有不同,简单来说,一定能杀死人类的攻击,有时候却杀不掉精灵,所以战后要细细查验一番。Butthistimedoes not use, each arrow of kangaroohit a target the strategic point.
但这次不用,袋鼠的每一箭都射中了要害。Elfstrategic point.精灵的要害。Sucharchery, sufficientlyinhumananycountrybyenormouslycourteous receptionandesteem, as the saying goeswhen a thing is rare , it becomes precious, in the Elfarcheryexcels by far the worldunder the international environment, ifthisclanappearedcanwith the archeryGrandmaster who Elfcontended with, naturallywill cause the giantmighty waves.
这样的射术,足以在人类任何一个国家受到极大的礼遇和推崇,常言道物以稀为贵,在精灵射术冠绝天下的国际环境下,本族若是出现了能够与精灵抗衡的箭术大师,当然会引起巨大的波澜。Hestands up, salutesto express best wishesto the kangaroo.
他不禁站起身来,向袋鼠行礼致意。
The kangaroodoes not spare a glance, evenlooked that has not looked athisoneeyes, ittakes the bow, arrives atsideKang Dehopping along, sticks outagainmuscle, looksveryself-satisfied.
袋鼠对此不屑一顾,甚至连看都没看他一眼,它拿着弓,一蹦一跳地来到康德身边,再次隆起身上的肌肉,看起来很是得意。Kang Destares saying: „Archeryis so fierce, howto teachme?”康德瞪眼道:“箭术这么厉害,怎么不教我?”
The kangarooshows the whites of the eyesgreatly, stretches out the smallclawclawto beat a chest of Kang De.
袋鼠大大地翻了个白眼,伸出小爪爪捶了一下康德的胸口。„......”
“……”Thought.
啊,想起来了。Previously when practiced the axe, the wolfbadgeroncejumpedto gesticulatechatty, the meaningisthisis not right, Kang Deoncemadeitdemonstrate, thatdomestic animalexhibited the strangemovementto followheto study.
先前练斧头时,狼獾曾经跳出来比比划划叽叽歪歪,意思是这样不对,康德曾经让它演示,那畜生就摆出了奇怪的动作跟着他学。From the beginningKang Deis pleasantly surprised, but alsothinks that meets the godcarvedwhiteapeand so onunusual animals, canteach that gives up study, withoutthinking ofthesemovementsstudies, seeminglyunusualsand sculpture, moreoveris completely invalid, this, the movementis not but actually proper, the wolfbadgerbeginshits, andlooks fierce.
一开始康德惊喜无比,还以为遇到了神雕白猿之类的异兽,能够传授绝学的那种,没想到那些动作学起来,看起来非常沙雕,而且完全无效,这倒也罢了,动作不到位,狼獾上手就打,而且龇牙咧嘴。My goodness, Kang Defrom infancy to maturity, by suchbirdair/Qi, could not be repressed, thenbeginsto thrashwith the wolfbadger, thisfellowotherare not many, is the strangefragmentarytoyare many, whattubascreamchickenmagic wandfireworksball, variousacousto-opticeffectspacked with, project onbehindnot to be victorious, thenoverturnsbythesegadget.
好家伙,康德从小到大,何时受过这样的鸟气,按捺不住,便动手与狼獾厮打,这家伙别的不多,就是奇怪的零碎玩具多,什么大喇叭尖叫鸡魔术棒礼花弹的,各种声光效果满载,打到后面打不过,便靠这些玩意儿翻盘。Heremembers that weaponryhitsveryirritably, the wolfbadgerdoes not teach, whenhewields the axeis tauntingat the same timefiercely, thenfightsone.
他记得那场仗打得很火爆,以至于狼獾再也不教了,只是在他挥斧的时候在一边龇牙咧嘴地嘲讽,然后再来打一架。As to these things, the wolfbadgerhas taught, the swanhas taught, even the making funeral arrangementschickenhas also taught.
如此种种,狼獾教过,天鹅教过,甚至送终鸡也教过。Becauselanguage barrier and courselackachievementandpersuasive powerand otherissues, finallybyfightingends, then, was only left overfightingagain.
但因为语言不通与教程缺乏成果和说服力等问题,最后都是以殴斗收场,再然后,就只剩下殴斗了。Heremembers the antecedent, remembered the kangaroojustthisfist, the expressionwas somewhat awkward.
他想起前事,想起袋鼠刚刚这一拳,表情有些尴尬。As the saying goes the birds of a feather flock together, the kangarooarcheryis so flamboyant, the evillivestock that othercompareitsshowwave, have the unique skillmostly......
常言道物以类聚,袋鼠箭术这么牛逼,其他比它更骚更浪的孽畜们,多半也有绝活吧……For exampleherememberedthat time that justtransmigrationcame, coldoveronetime, how manytype of strangeplants the parrotholds, rubbedonegroupto grip the juiceto makehimdrink, Kang Delickedto feel the tongueto tingle with numbness, howis willingto havethistype of drink? Also, in the pharmacy did piles of cold remedies, have a need forthisgadget?
譬如他想起刚穿越过来的那一段时间,感冒过一次,鹦鹉衔来了几样奇怪的植物,揉成一团攥出汁水让他喝,康德舔了舔就觉得舌头发麻,如何肯喝这种东西?再说了,药店里一堆堆感冒药,用得着这玩意儿?Therefore the air/Qiresults in the parrotto yell.
于是气得鹦鹉哇哇大叫。Nowlooks like......
现在看来……Kang Dea littleregretted: „Did Imissmanyflamboyantthings?”康德有点后悔:“我是不是错过了很多牛逼的东西?”
The kangaroois shaking the headtohimvery muchearnestly, holds upto bend, referred toKang De, shakes the head, refers to the wolfbadger of pigeonandgroundsecurity that the spaceflew, rolls the eyes, tilts the head, sticks out one's tongue. 7
袋鼠很认真地对着他摇头,举起弓来,指了指康德,摇头,又指了指天上飞的鸽子和地面警戒的狼獾,翻白眼,歪头,吐舌头。七
The meaningis......, even ifteaches, youcannot learn, how many are thesesand sculpturesinblindteaching?
意思是……就算是教,你也学不会,那些沙雕是在瞎几把教?Kang Deunderstoodthesethingsreluctantly, under the heartis slightly peaceful.康德勉强看懂了那些东西,心下稍安。That's true, even if the kangaroois willingto give as much support as possible the archery, oneyear of time, how manyminute/share of durations and degrees of cookingcannot learn, insteadwill involve the energy, affects the abilities in otheraspects......, furthermore, language barrier, can only teach by example, howcanteachwell? Hispresentaxealsocausesin any caseverywell.
确实如此,哪怕袋鼠肯将箭术倾囊相授,一年时光,也学不到几分火候,反而会牵扯精力,影响到其他方面的本领……再者,语言不通,只能身教,怎么能教得好呢?反正他现在的斧子也使得很好。Hechanges mindthinks, thinks a matter: „...... Saidearlyyoubend the technique is so fierce, but alsothinkswhatstrategy, Ithoughtyouto bring the foot the arrow, canshoot the hedgehogtheseElf.”
他转念一想,又想起来一件事:“……早说你弓术这么厉害,还想什么计策,我看你带足了箭,就能把那些精灵都射成刺猬啊。”
The kangarooshows the whites of the eyes, knocked the head of Kang De.
袋鼠又翻了个白眼,敲了敲康德的脑袋。Can't achieve?
做不到吗?Alsoyes...... nineElfand90Elfaretwodifferentconcepts, threat degreenot onlytentimes, the kangaroocanevadeseveralElfcontinuousconcentrated fire, dozensElfcover the firetogether, perhapswas inadequate, in the final analysis, is only the animal. 7
也是啊……九个精灵和九十个精灵是两种不同的概念啊,威胁度岂止十倍,袋鼠能够躲过几个精灵的连珠攒射,几十个精灵一起覆盖射击,恐怕就不成了,说到底,也只是动物而已。七Dianais ponderingat the same time, althoughKang De and kangarooexchange the useChinese, butshestillalsoroughlyguessed correctlyanything, the girlhesitantmoment, said: „PerhapsKang De, Isaidsomewhatdisrespectfully, the archery that butdisplaysbythiskangarooSir, itevencanbring the bow and arrowto continueto hunt and kill the Elfsquad, untiltheygather......, ifitwants.”蒂娜在一边沉思,虽然康德与袋鼠交流使用汉语,但她依然也大体猜到了什么,女孩儿犹豫片刻,说道:“康德,也许我这么说有些失礼,但以这位袋鼠大人所表现出来的射术,它甚至可以带着弓箭继续猎杀精灵小队,直到他们聚集起来……如果它愿意的话。”„After allkillsElf, the pressure that wefacewill be few point.”
“毕竟多杀一个精灵,我们面对的压力就会少一分。”Kang Dehesitant.康德犹豫了一下。Heacknowledged that thisis a verygoodsuggestion, moreoverarchery that displaysby the kangaroo, basicdoes not have anydanger, buthe and kangarooare onlyfriends, without the standpointorders the opposite partyto makeanything.
他承认这是一个很好的建议,而且以袋鼠表现出来的射术,基本没有什么危险,但他和袋鼠只是朋友,没有立场命令对方去做什么。Slaughters.
况且还是去杀戮。Hesaidscruple: „Ok......”
他迟疑道:“还是算了吧……”
The kangaroopattedhim, hintsnot to have the issue.
袋鼠拍了拍他,示意没问题。Kang Deshakes the head saying: „Slaughteringis not the interestingmatter......”康德摇头道:“杀戮可不是什么有趣的事情……”Hefinishes barely the words, the headwas shotoneby the kangaroo, Kang Deevensawin the opposite partyeyesto have the happy expression of user-friendly, passesone„youalsoto matchwithmediscussedslaughters”facetiousfeeling.
他话音未落,脑袋就被袋鼠弹了一记,康德甚至看到对方眼中出现了人性化的笑意,透着一股“你也配跟我谈杀戮吗”的戏谑感。Kang Destayedonedull, the kangaroothenheldonebunch of arrowsfromClevelandthere, went far away.康德呆了一呆,袋鼠便从克利夫兰那里抱了一捆箭,远去了。Helooks at the back that the kangaroois departing, called out: „Pigeon, asking the bar-headed gooseto look at the kangaroo, hey, oldwears, kept in touch, do not runfar, makingyoucome back, youwere quick!”
他望着袋鼠离去的背影,叫道:“鸽子,请斑头雁看着袋鼠,喂,老戴,保持联系,不要跑远,让你回来,你就快回来!”
The pigeoncluckcluckcalledseveral.
鸽子咕咕咕咕地叫了几声。
After some time .
一段时间后。
The shore, the Elftemporarycamp, Marine CorpsChiefSirTyzzeris teasing a treasure.
岸边,精灵的临时营地,陆战队队长泰泽爵士正在逗弄一只宝贝。All over the bodygolden yellow, top of the headscarletparrot, is smart, is extremely likable, studying the wordsis quick, hewhen the shoreinspectiondiscoveredthisbird, thisbirddoes not fearhim, flieshisshoulderdirectly.
通体金黄、头顶赤红的鹦鹉,灵性十足,极招人喜欢,学话很快,他在岸边巡视的时候发现了这只鸟,这只鸟也不怕他,直接飞到他的肩膀。Thismakes the Knightlike.
这让爵士非常喜欢。„Little fellow, cannot think that thisdesert islandcanbreedyoursuchtreasure, birdlikeyou, evenhas not seenin the capital, perhaps, Ishouldgive tosomegreat personyou?”
“小家伙,想不到这座荒岛能够孕育出你这样的宝贝,要知道,像你这样的鸟儿,即使在首都也不曾多见,也许,我该把你献给某位大人物?”Hestretches out the finger, is teasing the bird.
他伸出手指,逗弄着鸟儿。Actuallydiscovered that the opposite partyis staring at the marinesteamshipsteadily.
却发现对方在目不转睛地盯着海上的大船。„ThatisThe Wayne's Wing, whenwecomplete the task, Iwill bringto come upyou, Ihave the independentcabin, the dessert of delicacy...... impatient?”
“那是韦恩之翼号,当我们完成任务,我就会把你带上去,我有着独立的舱室,还有美味的点心……迫不及待了吗?”Heshowed the smile.
他露出了笑容。Suchsearch mission, reallynodifficulty.
这样的搜索任务,实在没什么难度。
The ground warfareteam leaderhad not discovered,thisbeautifullovablelittle fellowlooksto the look of Elfwarship, as if does not seem like a bird to have.
只是,陆战队长并没有发现,这美丽可爱的小家伙看向精灵战船的眼神,似乎并不像是一只鸟儿所能拥有的。Inthatvision, filledcoldYiheto ridicule.
那目光中,充满了冷意和嘲弄。Suddenly, hasElfto runrapidlytohere: „Knight! Knight!”
突然,有精灵急促地向这里跑来:“爵士!爵士!”ps1: Second...... motherlate...... myhis motherdid not believe!
ps1:第二更……妈的又晚了……我他妈就不信了!
To display comments and comment, click at the button