The unrest that the Richarddeathled tois still continuing, regardingaristocratsif were actually only a puredeathperson, theywill not care, will not be involved.理查德死亡引发的风潮还在继续,对于贵族们来说其实如果只是单纯的死一个人,他们根本就不会在意,也不会被牵扯其中。But the issueis, Richardbefore„suicide”, but alsowrote a written repentance, hauls in„battlefield” the aristocratstruly, isthiswritten repentance.
可问题在于,理查德在“自杀”之前,还写了一份悔过书,真正把贵族们拉进“战场”的,就是这份悔过书。Actuallymustsay that reallyhas any fearfulcontent , Ministry of Interiorhas not necessarily inspectedthiswritten repentance, and contentalsoflows out, mostaristocratsknewonitto writeanything.
其实要说真有什么可怕的内容,也未必,内务部已经检查过了这封悔过书,并且内容也流出,大多数贵族都知道了它上面写了什么。Nothing butwastoinfatuated and hope of moneymakeshimtake riskto make the wrongdecision, when finallytobeing inhopeless situationfrightened and pain, inducedhimto move toward the deathtruly, washediscovered that hissecretdwellingseemed likesomepeopleto monitorhim.
无非就是对金钱的痴迷和渴望让他冒险作出了错误的决定,以及最后对陷入绝境时的恐惧和痛苦,真正诱导他走向死亡的,是他发现他的隐秘住处似乎有人在监视他。Numerouspressurescrashedhimfinally, hedecidedto endoneselflifepersonally.
众多的压力终于压垮了他,他决定亲手结束自己的生命。
His whole lifeis very short, does not have the experiencedemonstration that toomanycantakeactstoeveryone, hedoes not wantto be closed, was interrogated, aftertastingvariouspain, passes awayin the prison, orwas sentenced to execute by shootingdirectly.
他这辈子很短暂,也没有太多能够拿得出手的经历展示给大家,他不想被关起来,被审讯,在品尝过各种痛苦之后,老死在监狱里,或者直接被判以枪决。Hanging oneself, ishecanretain the dignifiedwayonly, washein the lifeendcanonlyby the power of oneselfplenary powerscontrol.
上吊,是他唯一能保留自己体面的方式,也是他在人生尽头唯一能由自己全权掌控的权力了。Besidesthese, insidealsoinvolved something andsomepeople, howfor examplehefound the easy way out, making the companygo on the market......
除了这些,里面还涉及到了一些事情和一些人,比如说他是如何钻漏洞,让公司上市的……AfterMinistry of Interior the appraisal of script inspectrionexpert, the written repentanceindeed and Richardbeforehandhandwriting is the same, althougha littletinydifference, butalsoinrange of permission.
经过内务部的笔迹鉴定专家的鉴定,悔过书的确和理查德以前的字迹相同,尽管有一点细小的差别,但也在许可的范围内。
The handwritingwith the mentality, the change of moodwill havesomechanges, for exampleworks aspeopleare very self-satisfied, theywhenwritingcompared withoptional, processing of somedetailsmight usuallysomewhatbe different.
字迹是会随着心态,情绪的变化而发生一些变化的,比如说当人们特别得意的时候,他们在书写时就会比平时更加的随意,一些细节的处理有可能会有些不同。Beforepressureandfear that the suicidebears, will make the handwritingchange.
在自杀前承受的压力和恐惧,也会让字迹发生变化。Thisresult was also clear about the content of thisletterisrealreliable.
这个结果也明确了这份信件的内容是真实可靠的。Inthislettermentionedsomeessentialnames, thesepeople...... were the subordinates of First Lord of the Treasury.
这封信件中提及到了一些关键的名字,这些人……都是财政大臣的手下。
The finance of anycountryis very importantthing, is manageditin the federationbyMinistry of Finance, at the beginning of thisdutycantrace the federationto found a nation.
任何一个国家的财政都是非常重要的东西,在联邦由财政部管理它,这个职务可以追溯到联邦立国之初。InFratempire, is processedthesemoneyby the First Lord of the Treasury, but the First Lord of the Treasuryis notonehas had very longconcreteduty!
在盖弗拉帝国,则由财政大臣来处理这些钱,但财政大臣并不是一个已经存在很久的具体职务!Variousrecordsaccording toat presentFratempire, in the past thisempire, althoughhas„First Lord of the Treasury”thisposition, butthisdutywas neglectedmore often, becauseoftenis the prime ministerholds a concurrent post of the First Lord of the Treasury.
按照目前盖弗拉帝国的各种记载,在过去这个帝国虽然有“财政大臣”这个位置,但更多的时候这个职务都是被人们忽略的,因为往往都是首相兼任财政大臣。Thishas evolvedbecomes a tradition, continuedmanyyears.
这已经演变成为了一种传统,延续了很多年。After all, the prime minister in countryis the importantassistant who helps the emperorprocess the routine work, needs the sufficientpowerto be ableverygoodoperationthiscountry.
毕竟,国家的首相是帮助皇帝陛下处理日常工作的重要助手,需要有足够的权力才能很好的经营这个国家。Howeverin recent yearsfor some reasons, First Lord of the Treasuryindependent, becomes an officialgovernment position.
但是近年来因为某些原因,财政大臣又被独立了出来,成为了一个正式的官职。Sometimes the emperorwill appoint the First Lord of the Treasury, sometimes the emperorwill not appoint the First Lord of the Treasury, thisalsocauses the power of prime minister is sometimes very big, sometimesnotbig- does not have the First Lord of the Treasuryto nod, the prime ministerallideas of foreverare only the ideas.
有时候皇帝会任命财政大臣,有时候皇帝又不会任命财政大臣,这也导致首相的权力有时候很大,有时候又不怎么大-没有财政大臣点头,首相所有的想法永远都只是想法。First Lord of the Treasurydutycould be said as the prime ministerwas built on stiltsto a certain extent, the prime minister who only thenheld a concurrent post of the First Lord of the Treasury, will be approvedby the aristocratsfor„power”.
财政大臣这个职务从一定程度上可以说是把首相架空了,所以只有兼任财政大臣的首相,才会被贵族们认可为“权相”。As forprime minister who has not held a concurrent post of the First Lord of the Treasury?
至于没有兼任财政大臣的首相?Thatis a mascot, after asking for instructions the emperor, mustask for instructions the First Lord of the Treasury, the First Lord of the Treasuryalsonotnecessarilyagreed that opposite party'ssuggestion, finallyafter the First Lord of the Treasury and emperorwas discussedmade the decision, wasn't this mascot?
那就是一个吉祥物,请示完皇帝后还要去请示财政大臣,财政大臣还不一定同意对方的建议,最后还是由财政大臣和皇帝讨论后作出决定,这不就是一个吉祥物么?Nowseveral of First Lord of the Treasuryimportantappearin the Richardwritten repentancehand/subordinate( posthumous writings), the flasharistocratgroupslooked likesmelled the shark of blood, becomingto move restlesslyto be excited.
现在财政大臣的几名重要手下都出现在了理查德的悔过书(遗书)中,一瞬间贵族集团们就像是嗅到了鲜血的鲨鱼,变得躁动兴奋起来。
The prime ministerfirstwent to the imperial palace, no oneknows that he and emperorchattedanything, butataccidentthirdday, the prime ministerappearedin the privy council.
首相第一时间就去了皇宫,谁都不知道他和皇帝聊了什么,但在事发的第三天,首相出现在了枢密院。BecauseLynchwas limited the offshore islands, thereforeheis all rightto doalsorunstoward the privy council.林奇因为被限制离岛,所以他没事干也往枢密院跑。
The aristocrats of manybeing in powerthink that the privy councilis the home for the elderly, after all the aristocratshereare of nothingfactual power, not onlythey, theireldersalsoearlyfar away from the center of power, thissituationwill only deterioratemore and more.
很多掌权的贵族认为枢密院就是养老院,毕竟在这里的贵族都是没有任何实际权力的那种,不只是他们,他们的长辈也都早早的远离权力的中心,这种情况只会越来越恶化。In several yearstheypossiblysaw the power of emperornot to havecontinually, after alltheyhad an aristocrattitle„average person”, rather thanwhathierarch.
再过一些年他们可能连见皇帝的权力都没有了,毕竟他们就是有一个贵族爵位的“普通人”而已,而不是什么掌权者。Thesehad had the power, but after now, does not havepeople who the opportunitytouches the poweragain, topowerholdsto readwith the complaint is also biggest.
这些曾经掌握过权力,但现在以及以后都没有机会再触碰权力的人们,对权力的执念与怨念也是最大的。Sincetheyaddto stop upto the emperormischievouslycan see, the heart of thisgroup of peoplehot tempered, buttheycamouflageverywell.
从他们没事找事的给皇帝添堵就看得出,这群人的内心有多暴躁,只是他们伪装得很好而已。
The prime minister is close tonoontime, wordshere that toocomes toearlyno one.
首相是接近中午的时候来的,太早来的话这里没有人。
The aristocratsrestto the person who 9 : 30 gets out of bed, overninepointsget out of bed„getting up early that”to themis unable to endure, after simplecombing the hair and wash the faceappearance, arrives in the privy councileveryoneto chat, enjoysfreefinelunch, thenin the afternoonboastedto hit the farttogether, a dayon the past.
贵族们都是睡到九点半才起床的人,超过九点起床对他们来说都是无法忍受的“早起”,简单的梳洗打扮后来到枢密院里大家聊聊天,享受一顿免费精致的午餐,然后下午一起吹牛打屁,一天就过去了。Thisis the life that the civiliansyearn , but also is aristocratshelplessmanifestation.
这就是平民们向往的生活,但也是贵族们无奈的体现。
The prime ministerappearstriggered the aristocratssmallstir, this is the first time that for more than tenyears the prime ministerappearedinprivy councilbrokenplace, the oldaristocrats of privy councilsomewhat seem accidental/surprised.
首相出现的时候引发了贵族们小小的轰动,这是十几年来首相第一次出现在枢密院这种破地方,枢密院的老贵族们似乎都有些意外。
The prime ministerdoes not haveto staytoofor a long time, is onlyaccompanied bysomebigaristocrats, transferred the revolutionseverywhere, walks, thentoldeveryonerecentlydo not run around, after outsidesomewere unsafe, left.
首相也没有来停留得太久,只是在一些大贵族的陪同下,到处转了转,走了走,然后告诉大家最近不要到处乱跑,外面有些不安全后就离开了。Helooks likebeams with joy, anythinghad not said that butwashisanythinghad not said,insteadalready the content that oneselfmustsay, disclosed.
他就像是来露个脸,什么都没有说,可就是他什么都没有说,反而已经把自己要说的内容,透露了出去。Although the aristocratsin the handdo not have the power, butthisdoes not mean that theyalsolost the political ability.
贵族们虽然手里没有权力,可这不意味着他们也失去了政治能力。Thissoundsa littleconflictsprobably, actually the power and politicssubdivideare not a matter.
这听上去好像有点冲突,其实权力和政治细分下来根本就不是一回事。
The political ability of aristocratsuseswell, is sometimes more effective than the power.
贵族们的政治能力用得好,有时候比权力更有效。Actuallybefore the prime ministerhas not come, everyonehas been discussing an issue, now the First Lord of the Treasurypresented the giantcrisis, maybe toppled.
其实在首相没有来之前,大家就已经在讨论一个问题了,现在财政大臣出现了巨大的危机,是不是有可能会被扳倒。Musttopple a hereditarybigaristocrat who inFrathas the powerisveryrare, possiblydozensyearsover a hundredyearsno onedrops down.
在盖弗拉要扳倒一个掌握权力的世袭大贵族是非常难得的,可能几十年上百年都没有谁倒下。Howeveroncesomepeopledrop down, means that massivepowerswere released.
不过一旦有人倒下,就意味着有大量的权力被释放。
The enthusiasm of peoplelivesbecause of the power.
人们的热情因权力而生。Inpeople'sdiscussion, mostviewsthink the prime ministerwill catch up, hedoes not catch up, foreveris a mascot, all dayappearson behalf of the emperoron various occasions, said that someothers'views and opinions, do not havetoomanyautonomies.
在人们的讨论中,最多的看法还是认为首相会发力,他不发力,就永远是一个吉祥物,整天代表皇帝出现在各种场合,说一些别人的看法与见解,没有太多的自主权。Only thenattains the property rights, the prime ministeris the trueprime minister.
只有拿到财权,首相才是真正的首相。Ifhemustcatch up, mustobtain the emperor, and approvals of morearistocrat, andfromshows„property rightsin name , if lostwill also initiatedrawback” the viewpoint, the lettingemperor who partlyforcesgives the prime minister the property rights.
如果他要发力,就必须得到皇帝,以及更多的贵族的认可,并且从名义上展现出“财权如果旁落就还会引发弊端”的观点,半胁迫的让皇帝把财权赋予首相。
This commitmentis not easy, the prime ministermustfightwithotherministers, for exampledoes not wantto do, butalsohas no secretary of war in gooddestination, for examplesomeare the hereditarybigaristocratbuthave no privy councilsenior statesman of powerobviously, as well asemperor.
这个过承诺并不容易,首相要和其他大臣斗,比如说早就不想干但又没有什么好去处的陆军大臣,比如说一些明明是世袭大贵族但没有什么权力的枢密院元老,以及皇帝本人。
The ordinary peopleknow,whograsped the purse, whois the household head, the emperoralsowantsfirmlyholds the purse, thisis the reason that afterward the property rightswere independent, the emperor and prime ministersare striving for the property rights.
普通老百姓都知道,谁掌握了钱袋子,谁就是一家之主,皇帝也想要牢牢的抓住钱袋子,这就是后来财权独立出来的原因,皇帝和首相都在争财权。
The prime ministermustdefeat the tripartitetroops, has the opportunityto become the truepower, hisarrival, is a statement and standpoint.
首相要打败三方人马,才有机会成为真正的权相,他的到来,就是一种表态和立场。Afternoonafternoon teaholdssalontime, peoplestartto talk aboutthistopic.
下午的下午茶举行沙龙的时候,人们都开始聊起这个话题。„Ifelt the First Lord of the Treasuryis not easyto drop down......”, seems like, only then over 40 years old, in facthas been close to the 60-year-oldaristocratseems likeveryinsightfulmentionedownview.
“我觉得财政大臣不是那么容易倒下的……”,一名看上去只有四十多岁,实际上已经接近60岁的贵族看似很有见地的说起了自己的看法。„Weknow, finallymaindecision-making powerinyour majestyhand, ifyour majestycanchooseto look but not seeatthismatter, evenis the subordinate who hechoosesto discard the First Lord of the Treasurypreserveshim, to your majestyhasvaluesome.”
“我们都知道,最终主要的决定权还是在陛下的手中,如果陛下能够在这件事上选择视而不见,甚至是他选择丢掉财政大臣的手下保住他,对陛下而言更有价值一些。”„Oncerejected the subordinate of First Lord of the Treasury, placesownmanpower, your majestycanbe built on stilts the First Lord of the Treasury, oneselfgraspingfirmlylives in the property rights......”
“一旦剔除了财政大臣的手下,安插上自己的人手,陛下就能架空财政大臣,自己牢牢的掌握住财权……”Thisviewobtained the approvals of manyaristocrat, ifemperoralsohad the property rights, hein facthad the capital of becoming the dictator.
这个说法得到了很多贵族的认可,如果皇帝自己也掌握了财权,他实际上就有了成为独裁者的资本。
The military authorityandproperty rights, win overa group ofaristocratsto have the political poweragain, will have the possibilityempiresoonto welcomemosthas the emperor of power and influence.
军权、财权、再拉拢一批贵族掌握政权,有可能帝国即将迎来最具有权势的一任皇帝。Discussedthesecontentstime, the aristocratswere also goodto the emperor, the ministerswere also good, had no psychology of dreadingavoids, seemed like discussingotheraristocratsuch.
谈论起这些内容的时候,贵族们对皇帝也好,大臣们也好,都没有什么畏惧回避的心理,就像是在谈论其他贵族那样。At this timesomepeopleinserted a mouth, „do weknowlike this, theseministerscannot know?”
这个时候有人插了一句嘴,“我们都知道会这样,难道那些大臣们会不知道吗?”Sharon'ssignificanceisto expressownidea, without the exchange of barrier.
沙龙的意义就在于抒发自己的想法,没有障碍的交流。
The aristocrats who the surroundingsjoin in the fundo not have the nod in abundancestandpointonce again, trulyisthis.
周围凑热闹的贵族们又一次没有立场的纷纷点头,确实是这样。If the power in emperorhandinflated, means the power in aristocrathand to contract.
皇帝手中的权力如果膨胀了,就意味着贵族手中的权力要收缩。Sometimes the aristocrat and emperorareonegroup, becausetheymayprobablyface a domineeringpolitical opponent, power that for examplehas great power.
有时候贵族和皇帝是一伙的,因为他们有可能要面对一个强势的政敌,比如说大权在握的权相。Sometimes the aristocratsareonegroup, theymustcontain the emperor the beyond controlpower and influence, preventsfrom the dictatortyrantand so onking.
有时候贵族们又是一伙的,他们要遏制住皇帝陛下无法控制的权势,避免出现独裁者暴君之类的君王。Naturally, actually the cores of thesestruggles, are the powers.
当然,其实这些斗争的核心,还是权力。Powerso many, being dividedoneare few, no onewantsto be pressedby others, must therefore divide power, cannotbe too many, cannotbe too few, mustbalance.
权力就那么多,分一份就少一份,谁都不希望一直被其他人压着,所以就要分权,不能太多,不能太少,要平衡。Once the emperorpresentedwanting„seizing power” the performance, it is very likelyotherministerswill unite.
一旦皇帝出现了要“夺权”的表现,很有可能其他大臣会团结在一起。Throughout the afternoon the aristocrats the vigorousandlivelydiscussionthesethings, this is also beingtheirjoyfulsources, meanssome of them, maybecause ofthisaccident, is on the political arena.
整个下午贵族们都在激烈且热闹的讨论着这些事情,这也是他们的快乐源泉,同时也意味着他们中的一些人,有可能会因为这次变故,登上政治舞台。Lynch„outcomer”sitsasonein the sideposition, no oneasked that hisview, heis onlyone„newborn”, whicharistocratheevennameshas not clarified, asked that hehaswhatidea, askedpurelywhite/in vain.林奇作为一个“外来者”坐在靠边的位置上,没有人问他的看法,他只是一个“新生儿”,他甚至连哪个贵族叫什么名字都还弄不清楚,问他有什么想法,纯粹是白问。Althoughhehas not been involved, butasalsochats of thesepeople, gradualstrokingalongsomeveins.
尽管他没有参与其中,但也随着这些人的聊天,逐渐的捋顺了一些脉络。9 : 00 pmprime timefiles, a politicaltalk-showsuddenlyunexpectedbombardmentFirst Lord of the Treasury......
晚上 9 点黄金时间档,一台政治脱口秀节目突然出人意料的炮轰财政大臣……
To display comments and comment, click at the button