Before Lyncharrives atthisworld, eatshas owed.林奇来到这个世界之前,吃过很多亏。Toomany, manyrecords is not uncleartohe himselfmany, buthethought that theseoweare not considered assuffering a lossin the true sense, is more likeexperience that an achetrades.
太多了,多到他自己都记不清有多少,但他觉得这些亏并不算是真正意义上的吃亏,更像是一种疼痛换来的经验。Every timeeatsto oweonetime, hegrowspoints, learnedmorethings, does not suffer a lossuntilhim.
每吃一次亏,他就成长一点,学会更多的东西,直到他再也不吃亏。Butarrived after at this time, hestartedto suffer a loss.
但来到这个时候之后,他又开始吃亏了。First the person who madehimsuffer a lossstillwaits forin the prisonnowwas going through the longprison term, hemethimonce the crudebehaviorto repent.
第一个让他吃亏的人如今还在监狱里等待着度过漫长的刑期,他一定会他曾经粗暴的行为悔过。
The secondperson, isMr.Herbers, hemakesLynchbe expected that here building upstagemustspendseveraltimes of money, pats the thing that want, thismakeshisdevelopment speedin factalmost unable to keep up withownplan.
第二个人,就是赫伯斯先生,他让林奇在这边的起家阶段比自己预料之中的要多花了几倍的钱,才拍下自己想要的东西,这让他实际上的发展速度差点跟不上自己的计划。Although the bankalsoneedsto paysomeresponsibilityfor this reason.
尽管银行也需要为此付一些责任。Whatis more annoying, thatmadehimspend the people of a lot ofmoneyalsoto tellhimmuchfinally, thesemoney that hespentdid not suffer a loss, hecan these money, becausespendingobtained the friendship of thatmister.
更可气的是,那位让他多花了很多钱的人最后还告诉他,他多花的这些钱并不是吃亏,他能因为多花的这些钱得到那位先生的友谊。Thisviewis very funny, is very incredible, thathusbandnamedHerbersplacedboth sidesin a completely not equalposition, thenprobably the bestowmentsamegavetosomeLynchcomforts.
这种说法很滑稽,很荒诞,那位叫做赫伯斯的先生把双方摆放在了一个完全不平等的位置上,然后像是施舍一样给给林奇一些安慰。EvenLynchoncebelieves, the opposite partyholdsonetypeto play the noisythoughtsto tenderwithhimpurely, is notreallywantsanything, hetosatisfy the wickedinterest in someoneselfaspect, thendisguisesoneselfare the Savior is the same, gives the opposite party the smallcompensation.
甚至林奇一度认为,对方纯粹就是抱着一种玩闹的心思和他竞价,并不是真的想要什么,他就是为了满足自己某种方面的恶趣味,然后假装自己是救世主一样,给予对方一点小小的补偿。Thisowingeatsactuallydoes not have the meaningvery much, becauseeatsthistypebesidesonlyto meet the achethanks to you, will not obtainanyexperience, younotwhat kind ofgrowthbecausethismatterwill obtain!
这种亏吃的其实很没有意思,因为吃这种亏你除了只会疼痛之外,不会得到任何经验,你不会因为这件事获得怎样的成长!
It looks like first thatmister who makesLynchsuffer a loss, theydo not play a game of resistancegamblingin the effectivesocial rule, the opposite partyoverflight, Lynchdid not obtainanyvaluableexperiencefrom the process of opposite partyoverflightdirectlyusing the power in their hands, only thenache, thereforehemustretaliate, looked like the secondtime.
就像是第一位让林奇吃亏的那位先生,他们不是在有效的社会规则内玩一种对抗博弈的游戏,对方直接利用手中的权力越线了,林奇从对方越线的过程中得到不任何有价值的经验,只有疼痛,所以他要报复回去,就像是第二次。Thenhadthistimepleasant surprise, Lynch is sometimes very natural, before hecanbuyNell , the house of co-workersold tothemto avoidthembeing expelledownhouseby the bankagainby installments.
这才有了这次的惊喜,林奇有时候很大方,他可以买下内尔以前工友的房子再以分期的方式卖给他们来避免他们被银行赶出自己的房子。Buthe is sometimes very mean-spirited, but alsosomeunreasonablebearing a grudge.
但有时候他又很小气,还有些不讲道理的记仇。Next dayafterseeing off of localofficial, federaldelegationsteppedwent toFratto rule the central the train.
第二天经过本地官员的送行,联邦代表团一行人踏上了前往盖弗拉统治中心的列车。Hereall, and federationhave very bigdisparityfrom the culture of humanismto the architectural style, evenis the train and difference of federation.
这里的一切,从人文文化到建筑风格都和联邦有着很大的差距,甚至是火车都和联邦的不一样。In the compartmentis filling a lidnative of Flatunique„affective tone”andmakesfederalpeoplefeelnottooadaptation„arrogant”, thisis a verystrangefeeling, youclearlyknow how thesethingsare nottoletyounotcomfortablyorexist, butpeoplewill bebecause of the certainreasons of manager, thinks that thesethingswill be good, or not good.
车厢里弥漫着一种盖弗拉人特有的“情调”和让联邦人感觉到不太适应的“傲慢”,这是一种很奇怪的感觉,你明知道这些东西并不是为了让你不舒服或者怎么样才存在,但人们就是会因为主管的某些原因,认为这些东西是好的,或者不好的。For exampleseat.
比如说座位。
The federaltrainseems like the boothsameseat, the wood/blockheadframe, an obsoletesurface, thiswas the ordinaryseat, was good a pointalsochanged an independentsoftycanadjust the chair of seat back cushion.
联邦的火车都是像是卡座一样的座位,木头的框架,一个老旧的皮面,这就是普通的座位了,再好一点的也只是换了一个独立的软包的可以调节靠背的椅子。Howeverhere, eachplaceis passingonetype„decayed of empire”.
但是在这里,每一个地方都透着一种“帝国的腐朽”。
The finesmallround tableandregardingsmallround tableleather chair , the comfortablesofa and shorttea table, the bar, the dance floor, ride the trainhereabsolutelyareenjoyment, butsomepeoplecannot get used to seeing.
精致的小圆桌和围绕着小圆桌的皮椅子,舒适的沙发和矮茶几,还有酒吧,舞池,在这里坐火车绝对是一种享受,不过也有人看不惯。Theyuse„decayed”to be called asthisluxuriousatmosphere, manifests itselfbythisto the country, tofederation, to the loyalty of someideology.
他们用“腐朽”来称作这种奢华的氛围,以此来体现自己对国家,对联邦,对某种意识形态的忠诚。One the timepassedwhen the trainall day, Frat'strain the transmission ratiofederation, theyarrives inFrat'simperial capitaluntil the next dayslowly, actuallyhereleaves the easternport citynot is very far.
一整天时间都在火车上度过,盖弗拉的火车时速比联邦慢一点,直到第二天他们才抵达盖弗拉的帝都,其实这里离东部港口城市并不特别远。Gets out, sawFrat'sforeign ministersandsomeaccompanying the officials, aftersimpleintroduction, onegroup of peopleinreporterwith the line, riding in a carriageto arrive at the imperial capitalto be biggest, the scalewas highest, the specification was also highest„Imperial Hotel”.
一下车,就看见了盖弗拉的外交大臣和一些随行的官员,经过简单的介绍之后,一群人在记者的跟行下,乘车来到了帝都最大的,档次最高,规格也是最高的“帝国酒店”。Imperial Hotel is always Fratis used for the place that receives the importantguestto live , since probably70-80years ago, peoplewill livein the imperial palace.
帝国酒店历来都是盖弗拉用来接待重要客人居住的地方,在大概以来70-80年之前,人们会居住在皇宫中。
The mission where no mattercomeswill be arrangedby the imperial familyin the imperial palace, toshowsomebearing, toshow the elegant demeanor of great nation.
不管是什么地方来的使团都会被皇室安排在皇宫里,以彰显某种气度,同时也是为了展现大国的风采。When the science and technologyis not very developed, a imperial city, an imperial palace, represented a strength of countryto a certain extent, only thenthattypeprogresses day by day, the powerfulcountry, mightspend the great richesto build a hugeimperial palacearchitectural complex.
在科技不够发达的时候,一座皇城,一座皇宫,在某种程度上也代表了一个国家的实力,只有那种蒸蒸日上,国力强大的国家,才有可能会花费重资打造一个庞大的皇宫建筑群。Butafterward the imperial familydid not do, becausetheydiscovered that somesmallcountriesalwaysvisitFratimperial family, after comingeach time , the imperial familywill lose a thing.
但后来皇室不那么做了,因为他们发现有些小国家总是来访问盖弗拉皇室,每次来之后皇室都会丢一点东西。Was not short oftableware of oneset of pure gold, was short of the cups of severalcrystals, althoughthesethingsare unworthywhatmoney, maybe shorteach time, mustreplaceset, making the imperial family have a headachevery much.
不是少了一套纯金的餐具,就是少了几个水晶的杯子,虽然这些东西不值什么钱,可每次少了一些,就要更换一整套,让皇室也很头痛。Theycannotsayby mentioning names the delegations of certaincountriesare the thiefthieves, stoletheirmanythings, thereforetakes the imperial palacerenovationas the reasonsimply, arrangedImperial Hotelto stay.
他们总不能指名道姓的说某些国家的访问团都是窃贼小偷,偷了他们很多的东西,所以干脆以皇宫整修为理由,把人都安排去了帝国酒店下榻。
The operators in Imperial Hoteldo not have the imperial familyto care abouteveryone'sdignity, aftertheyannouncedoutwardreceives the delegation of somecountrywas short ofsomehousehold utensils, thissituationthoroughlyimproves.
帝国酒店的经营者就没有皇室那么的顾及大家的体面,在他们向外公布接待了某个国家的访问团少了一些器皿之后,这个情况就彻底的改善了。Thisalsobecomes the recentreceptionconvention, anyone, will not livein the imperial palaceagain, butwas the directarrangementinImperial Hotel.
这也成为了新的接待惯例,无论是谁,都不会再居住在皇宫里,而是直接安排在了帝国酒店。In order towelcome the arrival of federaldelegation, the localaristocratsspontaneouslyheld a party, andinvited the members of the delegationto participate, thisalso conducted the thermal field and probebefore the actualnegotiations.
为了迎接联邦代表团的到来,本地的贵族们自发的举行了一个派对,并邀请了代表团成员参加,这也是在实际的谈判之前进行热场和试探。„...... Isuggested that weshoulddeepen the exchangeintechnical!”
“……我建议我们双方应该加深在科技方面的交流!”Justwent to the cocktail partyhall, Lynchsees the diplomaticvice ministerto standin the sides of severalempirearistocratslistens to the opposite partyto sayownsomeviews.
刚来到酒会大厅,林奇就看见了外交次长站在几名帝国贵族的身边听着对方说着自己的一些看法。Reason thatknows that thesepeopleare the aristocrats, isbecausetheirperformancewere too obvious.
之所以知道这些人是贵族,也是因为他们的表现太明显了。In the country of thismonarchy, the people of whatsocial classcanhandle anything, is the stipulationgood.
在这个君主制的国家里,什么阶级的人能做什么事情,都是规定的好的。For exampleonly then the aristocratcanwear the floweredlead(er), listensa littleto be probably inconceivable, butthisis the system of thiscountry, especiallyinsuchimportantsocial occasion, whois an aristocrat, whoiscivilians, clear.
比如说只有贵族才能佩戴花领,听着好像有点不可思议,但这就是这个国家的制度,特别是在这样重要的社交场合下,谁是贵族,谁是平民,一目了然。WhatspeechisFrat's the vice-president of imperialacademy of science, inhishandlifts the wine glassalsoto have the person in training sectionto chatthesethingswith the diplomaticvice minister.
说话的是盖弗拉的皇家科学研究院的副院长,他手里举着酒杯正在和外交次长还有教科方面的人聊着这些事情。
The federationhas the world'smost advancedscience and technologynot to crack a jokeorboast, thisis a fact, can actually manifestfrom the result of thisnaval battle.
联邦拥有世界上最先进的科学技术并不是开玩笑或者吹牛,这是一个事实,其实从这次海战的结果就能体现。Submarinethingentire worldeachdeveloped countryhas, Fratalsohas, lays down the submarine cablesometimesneeds the submarine, the cleaning upinland canalriver course the timealsoneeds the submarine.
潜水艇这个玩意全世界各个发达国家都有,盖弗拉也有,铺设海底电缆有时候就需要潜水艇,清理内陆运河河道的时候也需要潜水艇。Perhapssomepeoplealsoconceiveto treat as the warweapon that the attackusesto use the submarinein the battlefield, buttheywere defeated, the science and technologylimited the use of submarineinwar, untilthesetime a submarine that battles against the federationdisplayed the unequalledimportance, peoplestartedto face up tofederalscience and technologypowerful nation, and science and technology the value in nationalcompetitiondisplaying.
也许有人也设想过把潜水艇当做进攻用的战争武器用在战场上,但他们都失败了,科学技术限制了潜水艇在战争中的使用,直到这一次开战中联邦的潜水艇发挥出了无与伦比的重要性,人们才开始正视联邦这个科技强国,以及科技在国家竞争方面表现出的价值。
A neomorph, without the sci-tech competition of thatintensesmell of gunpowderis showinginthesedeveloped countries, insomefederalpublicscientific and technological achievementshassomeFratto study, the saliva, theythink that thisis a good opportunity.
一种新形态的,没有那么强烈火药味的科技竞争正在这些发达国家之间展现,联邦一些公开的科技成果中有一些盖弗拉正在研究的,垂涎的,他们认为这是一个好机会。Ifboth sidescando, whynotthoroughly?
如果双方能做的话,为什么不更深入一点?Lynchhas not interrupted, without the participation, hebelieves that thesepeopleknowhowandcovers a native of Flatto socialize, over the two dayshemayteachtheseperson of manythings, diplomatic.林奇没有插嘴,也没有插足,他相信这些人知道如何和盖弗拉人周旋,这两天他可教会了这些人不少东西,外交方面的。Whenhepreparesto find a placecalmlyis treating, resounded a verygentlefemale voice, „Mr.Lynch......”
就在他准备找个地方静静的待着的时候,身后响起了一个很温柔的女声,“林奇先生……”Verygentle, buthears the sound to imagine the femalegentlevirtuousbeauty.
很温柔,只是听声音就能够让人想象到女性的温柔贤淑之美。Lynchhas turned around, isoneseeminglyhas the 31 or 32-year-oldprettywoman, shehas very goodanduniquemakings, the lookor the statureare the top picks.林奇转过身,是一个看起来有三十一二岁的漂亮女士,她有很好且独特的气质,无论是相貌还是身材都是上上之选。„Youare......”
“你是……”Lynchdoes not knowher, but very obviousopposite partyhas done the schoolwork.林奇不认识她,不过很显然对方是做过功课的。„Takes the libertyvery much, youcancallmyJenie.”, Sheputs out a handon own initiative, Lynchalsoshakes handwithherwith a smile.
“很冒昧,你可以叫我杰妮娅。”,她主动伸出手,林奇也笑着和她握了握手。ThisvariouswomanaspectsnamedJenieconforms to the aesthetic appreciation of Lynchfrom the currentsituationvery much, hedid not mind that chattedatthisboredcocktail partywith the opposite party.
从目前的情况来说这个叫做杰妮娅的女士各方面都很符合林奇的审美,他不介意和对方在这个无聊的酒会上聊一聊。„Youhave knownme, Lynch!”, Hesaid.
“你已经认识我了,林奇!”,他这么说。„Yes, Iknowyou, Mr.Lynch, Ilooks at«LynchAdventures» that youhave written, watchestwomovies that ithas reorganized, eachIthink that timeyouatthesethrillingthings that NagatLeirexperiences, soonsuffocated!”, Herboth handsholdin the chest, Lynchdo not cast a sidelong glancevoluntarilyherbroadmind/bosom.
“是的,我认识你,林奇先生,我看过你写的《林奇历险记》,也看过它改编的两部电影,每一次我想到你在纳加利尔经历的那些惊险的事情,就快要窒息了!”,她双手捧在胸口,林奇不自觉的瞟了一眼她宽阔的胸怀。Hedoes not takethisas the shame, appreciatingbeautifulis an instinct, hewill look atothers, appreciatesothers'beauty, will look likeothersalsoto look athim, will appreciatehischarm, thiswill be very normal.
他不以此为耻,欣赏美是一种天性,他会看别人,欣赏别人的美,就像是别人也会看他,欣赏他的帅气,这很正常。Heslightlyimplicitexpressiononeto the affirmation that thiswomancommended, somelimbsmovements.
他略微含蓄的表示了一下对这位女士称赞的肯定,一些肢体动作。ThenJeniecontinuedto mention the relatedmatter, at this timeLynchknows that she was actually the member of imperial family, butshehas not depended upon the status of imperial familyto makeanything, insteadunusualrebelbecomes an actor.
然后杰妮娅继续说起了相关的事情,这时林奇才知道她其实是皇室的一名成员,但她从来都没有依靠过皇室的身份做点什么,反而非常叛逆的成为了一名演员。Actoroccupationin the eyes of ordinary peoplepossiblyis very extraordinaryoccupation, butin the eye of imperial family, thatabsolutelyis not any goodoccupation.
要知道,演员这种职业在普罗大众的眼里可能是非常了不起的职业,但在皇室的眼里,那绝对不是一个什么好的职业。Whentwo peoplediscussedreallyhappy, is observingherepersonto relaxin the secret.
就在两人相谈甚欢的时候,一些正在秘密观察这边的人松了一口气。For a clearerunderstanding the real motive of thisfederalperson, as well astheirbottom line, covered a native of Flatto make the arrangements of manyhand.
为了更清楚的了解到这次联邦人的真实目的,以及他们的底线,盖弗拉人做了很多手的安排。
The imperialacademy of scienceis only one of them, Jenie is also.
皇家科学研究院只是其中之一,杰妮娅也是。TheyalsostudiedLynchfor this reasonspeciallyto the femaleaestheticrule, finallylooked for a female who conforms to the Lynchfondnesscontactshim.
他们还为此专门研究了林奇对女性审美的规律,最终找了一个符合林奇癖好的女性来接触他。Mature, has the goodeducation, composed, the style of speakingis charming, anddisplays the appropriateworshiptohim......
成熟一点,有良好的教养,婉约,谈吐风趣,并且对他表现出适当的崇拜……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #593: Meat clothes shell[ this chapter by: Shan Tuiren _ names in addition -3 / 8]