Bentlay'smayorandLynchtogetherwalksfrom the channel, the entirefieldis the cheerfullaughter, heactuallyheardoutsidesound, the illustrationthesein his opiniona littleunkindwordsheheard, finallythat.
本特利的市长和林奇一起从通道里走出来的时候,整个球场都是欢快的笑声,他其实听到了外面的声音,解说的那些在他看来有点刻薄的话他都听见了,还有最后那个屁。Howeverhehas not displayedanyunhappiness, insteadalsocheerfulsmiling, the self-controlanddecidedhighlywhether a personhas the broadmind/bosom, as a mayor, hedoes not needto mumpwithseveralnarrators.
不过他没有表现出任何的不快,反而也乐呵呵的笑着,涵养和高度决定了一个人是否有广阔的胸怀,作为一名市长,他没有必要和几名解说员斗气。Ifhereallybecausethese is a little unkind, but also is notvirulentlyteasesis angryhewantsto makeanything, hisaltitudepossiblyalsolike this, andis quickheto retire, becausehypertension.
如果他真的会因为这些有点刻薄,还算不上恶毒的调侃生气以至于他想要做点什么,他的高度可能也就这样了,并且很快他就会退休,因为高血压。
The long-termvitality/angrywill letpersonblood pressureunceasingrise, finallybecomes the puzzlelifetimeissue.
长时间的生气会让人血压不断的升高,最终成为困扰一生的问题。Illustratedone: „Whobyhimthatyoung peopleare, hischildorhisnephewand so on?”
解说一:“他旁边的那个年轻人是谁,他的孩子或者他的侄子之类的?”Illustratedthree: „ProbablyLynch, youknow, the youth leader, this year'smedialikesreportingandhimvery muchhas the news of relations.”
解说三:“好像是林奇,你知道,青年领袖,今年的媒体很喜欢报道和他有关系的消息。”Illustrated that twoinsertedonesuddenly, „, becausehe is also very rich, the rich manalwayshas the meansto makeyoufeelhesaidto......”, himwas saying, „thistopicis very serious, Iforgot that quicklyIactuallywiththemshouldbeonegroup of right, wereceived moneyright, waiters.”
解说二突然插了一句,“因为他也很有钱,有钱人总是有办法让你觉得他说的对……”,他说着顿了顿,“这个话题很沉重,我都快忘记我其实和他们应该是一伙的才对,我们收钱了对吗,伙计们。”Promptsaving the sceneandfromblackpulled backa little trend of dislocationslightly, illustrated that in the roomanothertwopeoplerelax, inthem a personalmostscrewed upthismatter.
及时的救场和自黑把稍微有点错位的趋势又拉回了回来,解说室中另外两个人松了一口气,他们中的一个人差点把这件事搞砸了。As a federalperson, everyone is very clear, inthisworldyoucanoffendanybody, including the president, youcanpoint athisnose saying that heis no fool of ability, the judgenotbecauseyousaid the truthcatchesyou.
作为一名联邦人,大家都很清楚,这个世界上你可以得罪任何人,包括总统,你可以指着他的鼻子说他是一个没有什么能力的蠢蛋,法官不会因为你说了真话就把你抓起来。But ifyoudareto slanderareas forfalsely accusingthesecapitalists, the rich man, theirnonchalantcrookedmouth awries, canmakeonegroup of attorneysaccompanyyouto playonenamed„everyonefinds fault” the game.
但如果你敢诽谤乃至于诬陷那些资本家,有钱人,他们不经意间的歪歪嘴,就能够让一群律师陪你玩一场叫做“大家来找茬”的游戏。Even when parking the wheelslightlywas crooked a point, can still be considered the courtbythesepeople, althoughmostcasesmustwinare not difficult, butexpensiveattorneysspendburn outanybodysufficiently.
即使是停车时车轮稍微歪了一点,也能被这些人告上法庭,虽然大多数案子要胜诉并不难,可一笔笔昂贵的律师费足以拖垮任何人。Aims atLynch the spearheadis very wrongmethod, let alonehispresentpopularityalso is very higher, medianottoopossiblycasualsuchnameissues„youth leader”tocertainpeople, even ifLynchgavethema lot ofmoney, he must make the similarmatterto be good.
把矛头瞄准林奇是很错误的做法,更何况他现在人气也很高,媒体是不太可能随便的把“青年领袖”这样的称呼颁发给某些人,就算林奇给了他们不少钱,他也要做出差不多的事情才行。Is goodto illustratetwopromptawakened, Lynchwas nothecanalong with the smooth-spokenhithatobject, the politicianwill not tidy upthemfor the imageeven, but the capitalistsdid not matter.
好在解说二及时的醒悟过来了,林奇不是他可以随便口嗨的那种对象,政客就算是为了形象也不会收拾他们,可资本家们无所谓。
After hesaves the scene, looked that saidthreeto the understanding, „Iremember that youhave learned the spoken language, Ihave not remembered incorrectly!”
他救场之后,看向了解说三,“我记得你学过口语,我没记错吧!”Somefields the laughters of oldfanimmediatelybecamelouder, manypeoplelook at the person who theselaughedat a loss, could not holdthemto smilefunnily.
一些球场内的老球迷的哄笑声顿时变得更大声了,以至于很多人都茫然的看着那些哈哈大笑的人,抓不住他们好笑的笑点。Actuallythismattertruefanknows, anyresistanceclasssportsobviousboth sides that highlight the opposition, the movement of footballintensedashing is also, thereforeeveryonecansee the playerto speakin the fieldfrequently, butno oneknows that theyare sayinganything.
其实这件事只有真正的球迷才知道,任何对抗类体育运动都会明显的凸显出对立的双方,橄榄球这种强烈冲撞的运动也是,所以大家经常能看见球员在球场上说话,可没有人知道他们在说什么。In order toachieve a betterillustration and entertainmenteffect, illustratedthreeto learn the lip language, thenutilizedactual.
为了达到更好的解说和娱乐效果,解说三学习了唇语,然后运用到实际中。From the beginningtheseplayersare not clear aboutthis, theirunscrupulousspoke the bad languagein the field, thenillustrated that threebe relentlesswill translate, coordinates a seeminglyearnestnarratorandcaustic and mean, butalso very interestingillustrationtwo, the entertainmenteffect of illustrationdrawsdirectlyfully.
一开始那些球员们并不清楚这个,他们肆无忌惮的在球场上说脏话,然后解说三会毫不留情的翻译过来,配合一个看似正儿八经的解说员一和一个尖酸刻薄但也很有趣的解说二,解说的娱乐效果直接拉满。It is said the professionalfootballallianceandUnited Games Conferencegave back tothemto issue any medal, tookthankingthemmaderemarkablecontributionafter the uncivilizedphenomenon in purificationfield-, sinceillustratedthreemastered the skill of lip language, everyonesaid that the opportunity of bad languagewas short, this was also another harvest.
据说职业橄榄球联盟和联运会还给他们颁发了一个什么奖章,以感谢他们为净化球场上的不文明现象做出了卓越的贡献-自从解说三掌握了唇语的技巧之后,大家说脏话的机会少了很多,这也算是另外一种收获吧。Illustrated that threeknowthisisfinds the opportunityto interrupt, reads the Lynchlip languagebyhimseems like that toeveryone„decipher”, in factisnaturalplacedthemin the Lynchstandpoint.
解说三知道这是找机会打岔,借由他读取林奇的唇语看似给大家“解密”,实际上是天然的把他们自己摆放在了林奇的立场上。Thislooks liketwopeopleto speakface-to-face, a personsaid that „xxxyouaresillybi!”, The surroundingpersonalsorepeatedone, thenthisthird partyhas in fact stoodin the standpoint of storyteller.
这就像是两个人面对面的说话,其中一个人说“xxx你是个傻哔!”,正在围观的人也重复了一句,那么这个第三方实际上已经站在了说话人的立场上。Thisisverysuitablepresent the way of confusionstandpoint, illustrated that three are also very intelligent, hisalmostflashunderstands the meaning of opposite party, „naturally, Mr.Lynchwas saying‚Iheardyouofferedmanyticketsfree of charge’”
这是一种很适合现在局面的混淆立场的方式,解说三也很聪明,他几乎一瞬间就明白了对方的意思,“当然,林奇先生正在说‘我听说你免费赠送了不少球票’”
The field in scenecontrolsalsoverypowerful, a feature articlegavethis/BenLitt'smayor, on the mayorfacefirsthadvacant of moment, thenbeckons with the handwith a smile, invitingLynchto sit down.
现场的场控也非常的给力,一个特写给了本利特的市长,市长脸上先是有了片刻的茫然,然后笑着摆了摆手,邀请林奇坐下。
The fielderupted the fiercelaughteragain, peoplerealizedat this time, sidesome„puzzledcharacter and style” the audiencecame in the complimentary ticket, no wondersamesatwith the foolinthat.
球场再次爆发出了剧烈的笑声,人们这个时候才意识到,身边有些“不解风情”的观众原来都是拿赠票进来的,难怪和傻子一样坐在那。Illustratedtwoto relax, heveryprompttoillustratingthreegives the thumbs-up, andcontinuedto displayhisspecial skill, „whatyoushouldbe artificialwasthese wordssays the shieldsound, thattype, youshould notspeak the truth!”
解说二松了一口气,他很及时的对解说三竖起了大拇指,并且继续发挥他的特长,“你应该人工的为这段话说出屏蔽音,哔哔哔那种,你不该说实话!”Illustratedthreeveryearnestapologies, „sorry, Ifinished upwas too quick!”
解说三很认真的道歉,“对不起,我完事的太快了!”Before the competitionstarts the entirefieldlooks like the talk showstages of threepeople, Lynchlistens is very interesting, „thesethreepeopleare very interesting, iftheydo a grade of languageclassprogram to be very interestingspecially, Iliketheiracridnessandunkind.”
在比赛开始之前整个球场就像是三个人的脱口秀舞台,林奇听着也挺有趣的,“这三个人很有意思,他们如果专门搞一档语言类节目应该很有趣,我喜欢他们的尖酸和刻薄。”this/BenLitt'smayorsmiledtwo, thinks little, the federationhas the languageclassprogram, varioustalk shows, no matterlower reaches, upper reaches, current event, politics, entertainment...... in briefmanysimilarprograms, andtheseprogramsbasicallyalsostabilize.
本利特的市长笑了两声,不以为意,联邦有语言类节目,各种脱口秀,不管是下流的,上流的,时事的,政治的,娱乐的……总之很多类似的节目,并且这些节目基本上也都稳定下来。Alsoevery yearwill havemassiveoutstandingprogramsto appear, thesethreepeoplecannotcompareothersto be better.
同时每年都会有大量优秀的节目出现,这三个人并不能比别人更好。Naturally, thispossiblyisoneprejudice, whomadethemsayhima moment ago?
当然,这可能是一种偏见,谁让他们刚才说了他?„this/BenLittpersonis not deeply in loveto the sportsvery much, said that is a little awkward, althoughIamheremayor, butIfeltIleave the fashionto be very far.”, Hehad not replied that Lynchissue, answers the beforehandthatissueon the contrary, aboutincreasingticketissue.
“本利特人对体育运动并不是很钟情,说起来有点尴尬,我虽然是这里的市长,但我还是感觉我离时尚圈很远。”,他没有回答林奇的问题,反倒是回答之前的那个问题,关于增票的问题。„Ihope that canthroughincreasing the investmentto the sporting career, makingpeoplereturn to the right trackincertainissues, I am very ashamedinthisissue, howwithoutthinking to solve, until now, hadsomeideas......”
“我希望能够通过增加对体育事业的投入,让人们在某些问题上回归正轨,在这个问题上我很羞愧,一直没有想到该怎么去解决,直到现在,才有了一些想法……”Whatheis ashamedisthis/BenLittis honored asfederal the city of baseman, in some people of exaggeratingexpressionentirefederationshalf ofbasemengatherinthis/BenLitt.
他羞愧的是本利特被誉为联邦的基佬之城,有人夸张的表示整个联邦中一半的基佬都汇聚在本利特。Createsthisreason, is actually the fashion.
造成这种原因的,其实就是时尚圈。In the fashionhasmanyfemales, the femaleis the mainstream of thiscircle, no matter the menare willingto acknowledge,peoplelikeseeingtheseprettygirlsto walk back and forthon the showstage, rather thanlooks attheseroughmen.
时尚圈里有很多的女性,女性是这个圈子的主流,不管男人们愿不愿意承认,人们都更喜欢看见那些漂亮的女孩在秀台上走来走去,而不是看那些粗糙的男人们。Thisalsocaused the femalemajor suit of fashion more than the male, the feminist movementmostwas also in floodhere, inthiscircle, canleadbesides the topmaleas beforeall, floorthesemustfor the male who middle level the femaleserved, in a veryawkwardposition.
这也导致了时尚圈的女性大牌比男性多,女权运动在这里也最为泛滥,以至于在这个圈子里,除了顶层的男性依旧能主导一切之外,底层的那些要为女性中层服务的男性们,处于一种很尴尬的地位上。After all, the man and woman are almost twospecies, wantsto be ablehere very goodsurvival, somemenfound an excusetooneself, gets a label- bybaseman.
毕竟,男人和女人差不多属于两个物种,想要在这里能够很好的生存下去,一些男人就给自己找了一个理由,打上一个标签-挨姆啊基佬。
The feminizationappearance, the feminizationcharacter, is imitating the female, somepeopleindeedlook like the womancompared with the woman, thisalsocausedhereto become a place that blurred the sexboundary, thereforestartedto attractcertainpeople, thusturned into„baseman”here.
更女性化的打扮,更女性化的性格,所有的一切都在模仿女性,有些人的确比女人更像女人,这也导致了这里成为了一个模糊了性别界限的地方,于是开始吸引某些人,从而把这里变成了“基佬之都”。Seeks the idea of changeto exist, but how to dois a trouble, the fashionableculture that ifdevelopedover the past dozens years several hundred yearsdeniedoverall, thiscityin a short timewill probably turn into the desolatedcity.
谋求改变的想法一直存在,但如何做是个麻烦,如果把过去几十年上百年发展出来的时尚文化全盘否定,这座城市可能会在很短的时间里变成荒芜的城市。
The mayorthinksthese two yearsstartsto step onto the sports of sloping road, fillsfirmcouldstimulate the nativewith the masculinemajesticmovementtofirmyearning, thusmakes the fuzzysexboundarydistinct.
市长想到了这两年开始走上坡路的体育运动,充满阳刚和男性雄壮的运动也许能够激发本地人对阳刚的向往,从而让模糊的性别界限分明起来。Cansucceedas forhisidea, no onetalks clearly, butmight as welltries.
至于他的想法能不能成功,谁都说不清楚,但不妨试试。Forattracts the fieldto cometo the sportsnon-interested partythese, the mayorprovidesto the place that manybarsand so on basemangathered inincreased the ticket, andtoldtheseoperatorsthroughcertainchannels.
为了把那些对体育运动不感兴趣的人吸引到球场来,市长给很多酒吧之类基佬聚集的地方发放了增票,并且通过某些渠道告诉这些经营者。Does not delivercompletely the ticket, waits forthemfate that only thencloses.
不把票全部送出去,等待他们就只有关门的下场。Ifsomepeopleknow that thismatter, may apply for a world recordforthiscompetition, before „a professionalChinese oliveseason that for example „ the public event of accumulationmostDocchiman”ormostDocchimanwatchessimultaneouslymatch ” and so on, definitelyno onecancompeteto result inthistime.
如果有人知道这件事,可能会为这场比赛申请一个世界纪录,比如说“聚集最多基佬的公众活动”或者“最多基佬同时观看的一场职业橄榄球季前赛”之类的,肯定没有人能竞争得过这次。With the whistling sound of chief umpire, the competitionformallystarted, from the beginningpeoplecandiscover the interstellarclub, is the Lynchclubis suppressing the opposite partycomprehensively, the player of opposite partywhen the beginningless thantenminutes, shoutedfirstchanging players.
随着主裁判的哨声,比赛正式开始了,从一开始人们就能发现星际俱乐部,也就是林奇的俱乐部全面压制着对方,以至于对方的球员在开场不到十分钟时,就喊了第一次换人。With the aid of the time of changing players, the player of opposite partyconsulted their head coachslightly, was the head coachowed the opposite party the money of coach, thesepeoplesuchnotawfully!
借助换人的功夫,对方的球员稍微咨询了一下他们的主教练,是不是主教练欠了对方教练的钱,以至于这些人如此的不要命!
The function of strengthmutual, a personhitsto flyanotherperson, oneself must withstandcertainimpulse, thereforetheythought that the opposite partywas insane, don't theytreasureoneselfbody?
力的作用是互相的,一个人把另外一个人撞飞,自己也要承受一定的冲击力,所以他们都觉得对方疯了,他们难道一点也不爱惜自己的身体吗?Thisis the professionalarena, manystays a competitionhere, means that takes a sum of money!
要知道,这可是职业赛场,多在这里停留一场比赛,就意味着多拿一笔钱!
The competitionagain the change that starts the lateraspectto have noas before, the interstellarclubas beforefirmlyis having the initiative of competition.
比赛再次开始之后局面依旧没有任何的变化,星际俱乐部依旧牢牢的掌握着比赛的主动权。
The experts may think that thiscompetitionis quite boring, but the laymanthought that damnwas too attractive, somebasemeneveninthisbigwintertook off the coatto brandishare attractingon the field the vision of athletes.
内行可能会觉得这场比赛比较无聊,但外行却觉得太他妈的好看了,一些基佬甚至在这个大冬天脱掉了上衣挥舞着去吸引场上运动员们的目光。Perhaps, thislocalbasemanissueto„treatment”hascertaineffect.
或许,这对“治疗”本地的基佬问题有一定的作用。Once the peopleinvest, competitionquick, after the chief umpiresounds the whistling sound that the competitionendedagain, no matterunderstoodhas not understood, an audiencescene of jubilation!!
人一旦投入,比赛就会进行的很快,在主裁判再次吹响比赛结束的哨声之后,不管是看懂了的还是没看懂的,全场一片欢腾!!
To display comments and comment, click at the button