Ferventspeech of Lynchincrowd, innot far away, severalmakingsandotherperson of entirely differentyoung people are observingLynch.林奇在人群中慷慨激昂的说着话,在不远处,有几名气质和其他人截然不同的年轻人正在观察林奇。Ifmustsay that theyhaveanythingdifferently......, generallyis others possiblyislump of excrement, butthey is a stone.
如果非要说他们到底有什么不同……,大抵就是其他人可能是一坨屎,而他们是一块石头。Makingsthing is very difficultto describe, manypeopledo not even believe that hasmakingsthing, butmakingsrealexistence.
气质这个东西真的很难描述,很多人甚至不相信有气质这个东西,但气质又真实的存在。
The appearancesimilartwofull brothers, a wealth, a poverty, theystandinyourfrontsimultaneously, even ifdid not needthemto sayanything, whomyouwill still havewill greatly possibly guessto have moneyvery much, whodid not havemoney.
长相差不多的两个同胞兄弟,一个富有,一个贫穷,他们同时站在你的面前,即使不需要他们开口说什么,你也有很大可能会猜中谁有钱,谁没有钱。
The makings of personareonetypecomprehensive, performancefrom inside to outside, the bodies of theseyoung peopleare sending out a firmness, the hardthing, theirlooksdo not have the directionlike others, losescompletelyin the dimlife.
人的气质是一种综合的,由内而外的表现,这几名年轻人的身上散发着一种刚强,坚硬的东西,他们的眼神也不像其他人那样没有方向,完全迷失在黯淡的人生中。„How do yousee?”, It seems like some young people of positionto askinthisgroupsuddenly, others revolvearoundhisside, hisposition is very certainly special, „thisforeigner.”
“你们怎么看?”,一名在这个团体中似乎有些地位的年轻人突然问道,其他人都围绕在他的身边,他的地位一定很特别,“这个外国人。”Herefers toLynch, actually those wordswerehemadepersonshouta moment ago, ona moment ago, hisfacealsohassomeridiculeslooks atLynch.
他是指林奇,其实刚才那句话就是他让身边的人喊出来的,也就在刚才,他脸上还带着一些讥笑的看着林奇。In his eyes, thisis the foreigner who canact in a play, heis more, butthese that otherforeignersdoare the false appearances.
在他的眼里,这不过是一个会演戏的外国人,他比其他外国人做的更多,可这些都是假象。Heregards the vision of issuealsoinsufficientlyalways saying that thereforehe makes one shout why onlycontributed the issue that the thingdoes not donate money.
他看待问题的眼光还不够老道,所以他让人喊出了为什么只捐东西不捐钱的问题。But the reply of Lynch, madehimfeelsomewhatshamefacedly, himsuddenlyalsorealized these wordsbackwisdomat this time.
可是林奇的回答,却让他突然间觉得有些羞愧,这个时候他也才意识到这句话背后的智慧。Heevendares saying that ifLynchcontributes a great sum of moneynowin the presence of everyonetothisorphanage, tonightwill havethiefin groups, the robber, the robbercrashes here to seek forthatsum of money.
他甚至敢说,如果林奇现在当众捐了一笔巨款给这个孤儿院,今天晚上就会有成群结队的小偷,强盗,劫匪冲进这里寻找那笔钱。Inseeking for the process of thatsum of moneykillsonenot to havechiefwoman of resistanceability, withchild who somestartledshouted loudly, thatwas a matterconveniently.
在寻找那笔钱的过程中杀死一个不具备反抗能力的院长女士,和一些惊慌中大喊大叫的孩子,那不过是随手的一件事。From this point, Lynchcompared with the completeness that heconsiders, thisalsoletshimto the favorable impression that Lynchmultipliedsomehe himself unable to say.
从这一点看,林奇比他考虑的周全,这也让他对林奇滋生了一些他自己都说不上来的好感。Standsanotheryoung peoplenearyoung peopleleft handis being cold the face, „hehas no difference from othertheseforeigners, is the foreigners.”
站在年轻人左手边的另一个年轻人冷着脸,“他和其他那些外国人没有任何的区别,都是外国人。”„Hereis so poor, youfeelhim, can othertheseforeignersreallyhelpour?”, Heshakes the head, „, theydo not wantto plunderourwealth, looks likebeforehandtheseperson of such!”
“我们这里这么穷,你们觉得他,还有其他那些外国人是真的要来帮助我们的吗?”,他摇了摇头,“不,他们只是想要来掠夺我们的财富的,就像是以前的那些人那样!”At this time the young peoplelaughedwere saying,„whatthingyou can be plundered?”
这时又有一个年轻人嗤笑着说道,“你能有什么东西被掠夺?”„Yourthatrottenshoes?”
“你的那双烂鞋子?”„Yourraggedclothes?”
“还是你的破衣服?”Whosetwoyoung peoplewhorefuse to acceptarguedin a low voice, theycould not produce the speech and evidence that canmakeothersbelieveconvince the opposite party, forefrontthatyoung peoplehave not spoken, butlooks atLynch of distant place.
两个年轻人谁也不服谁的低声争辩起来,他们谁也拿不出能让别人信服的说话和证据来说服对方,最前面那个年轻人没有说话,只是看着远处的林奇。Theysimilarlyare the young people,...... has the considerablewealth and position, actuallystillstruggleswishto standin the mud, the personreallycannotcompare, will be irritated.
他们同样是年轻人,一个已经……拥有了可观的财富和地位,一个却还在烂泥中挣扎着想要站起来,人真的不能和人比,会被气死。Meanwhileinhisinnermost feelingsmultipliedflameagain, ifwere notNagatLeir'ssystem, ifwere notgreedy of thesehierarchs, nowthiscountryis not necessarily ableisso.
同时他的内心中再次滋生出了一丝火苗,如果不是纳加利尔的体制,如果不是这些掌权者的贪婪,现在这个国家未必会是如此。Thisalsoexactlyishe, as well asmorepeopleunitereasonandgoal, theymustoverthrowthisdecayedworld, creates a governmentandcountry that serve the people's interest.
这也恰恰是他,以及更多人团结在一起的原因和目的,他们要推翻这个腐朽世界,创造一个符合人民利益的政府与国家。„Walks, had not lookedlively......”, hetook the leadto leavehere, twolittle friendseach otherare still quarrelling, content that theyquarrelledalready from attitudetoforeigner, shiftedto something that ateach othercould not get used to seeing.
“走吧,没有热闹看了……”,他带头离开了这里,身后的两个小伙伴还在彼此争吵,他们争吵的内容已经从对外国人的态度上,转移到了对彼此看不惯的一些事情上。
The young people of leadthereforeare not depressed, discouraged, hesomewhatis instead excited, similarlyis the young people, will hebe worse than others?
领头的年轻人并没有因此而沮丧,气馁,他反而有些兴奋起来,同样是年轻人,他会比别人差一些吗?
The affectiondonation activity of Lynchdrew toa closeamid the applause of peoplefinally, healsoplannedadopts a child- thissoundssomewhatfrightened, after allhisyoung.林奇的爱心捐助活动终于在人们的掌声中落下了帷幕,他本来还打算领养一个孩子-这听起来有些惊悚,毕竟他的年纪不大。Adoptschildapproach, will acceleratepeopletohisadmission, becausehehas a child of Nagatnative of Lier.
领养孩子这个做法,会加速人们对他的接纳,因为他有一个纳加利尔人的孩子。Thisthought is actually a verystrangething, a phenomenon, peoplewere not clearhowitbecomes effective, butitindeedis playing the vitalrole.
这种思想其实是一种很奇怪的东西,一种现象,人们并不清楚它是如何生效的,但它的确在发挥着重要的作用。ProbablyMr.Simontheseforeignersdepended uponwere living a child who hadNagatLeirbloodline, smoothintegrationtothissociety, at leastin the surfaceintegrated.
像是西蒙先生这些外国人就是依靠着生了一个有纳加利尔血统的孩子,顺利的融入到这个社会中的,至少表面上是融入了进来。Peoplebelieve after hedied, hisheritagewill turn into the wealth of Nagatnative of Lier, possiblyis holdingthisidea, peopletreatthiskind of personto have very bigtolerance.
人们会相信等他死后他的遗产会变成纳加利尔人的财富,可能是抱着这种想法,人们对待这类人都有很大的宽容态度。Lynchhas not wantedto get married, does not thinkfirstwife in the lifeis a Nagatnative of Lier.林奇还不想结婚,更不想自己人生中的第一个妻子是一个纳加利尔人。Naturally, hedoes not haveto look down upon the idea of Nagatnative of Lierslightly, hedoes not discriminate againstanybody, butdoes not likeappreciation of cumintaste.
当然,他没有丝毫看不起纳加利尔人的想法,他不歧视任何人,只是不喜欢孜然味的体味。Howeverfinallyhegave up, thesesmallcoal briquettes are not really lovable, hedoes not have the timeto look aftertheselittle thingsnow.
不过最后他还是放弃了,那些小煤球实在不怎么可爱,他现在也没时间去照顾这些小东西。Latersometimes, LynchsawNell.
稍晚一些的时候,林奇见到了内尔。
Here Nellwas earlier than for almostonemonthto arriveLynchstartsto do the preparatory work, underhishandhadonecrowd of constructional forces, the bigmattercould not complete, but the preparatory workhad no issueabsolutely.内尔比林奇早了差不多一个月来到这边开始做准备工作,他手底下有一群施工队,大事情做不好,但是筹备工作绝对没有什么问题。This timeNellnotwhendepressed that the federationdisplays, at that timehethought the daywas aboutto collapse.
此时的内尔一点也没有在联邦时表现出的沮丧,当时他觉得天都快塌了。Heeventhought that Lynchtoretaliateofftracking of hisenergeticaspectretaliateshim, throwshimtothisdamned place!
他甚至觉得林奇是为了报复他精神方面的出轨报复他,才把他丢到这个鬼地方来!Hehadonewhen the federation„girlfriend”, both sides have no substantivedevelopment, butin the daywill havesomeambiguousactionsoccasionally.
他在联邦时有了一个“女友”,双方还没有什么实质性的发展,不过日里偶尔会有一些暧昧的举动。Lynchknows that thismatter, hehas not interfered with the life of his parents, hisveryclearhis fatheris notone„good person”.林奇知道这件事,他没有干涉他父母的生活,他很清楚他的父亲并不是一个“好人”。Hehas the common characteristics that most the male of thistimehave, androcentrism.
他有着大多数这个时代的男性拥有的共同特征,大男子主义。Whenhehas the absolutepower, heisin the family of not bestspeech, heunhappythrough the way of having a fit of temperoneselfwill meetwill shifttohis wife, intheseyearsSerrawill crossnot necessarilyhappily.
在他拥有绝对的权力时,他就是家庭里最不好说话的那个,他会把自己遇到的不快通过发脾气的方式转移给他的妻子,这些年里塞拉过得未必开心。Maritalthingtorich, person who has the position, is the pursuehappyhome to return, regarding the poor people, thatis assembling the way of going on living.
婚姻这个东西对有钱,有地位的人来说,才是追求幸福的归宿,对于穷人们来说,那只是凑合着活下去的方式。
The women need a manto work, make money, support themselves, butthenmenhopeevery dayafterexhaustedwork, in goes home to havestutteringimmediately, in the eveningcanhaveonefiery, body that does not ask for money.
女人们需要有一个男人去工作,赚钱,养活自己,而男人们则希望每天经过疲惫的工作之后,回到家里立刻就能够有一口吃的,晚上能有一个火热的,不要钱的身体。As for the child, thatdoes not have the product of moneycontraception, naturally is also the responsibility of personmostfoundationin the society, the responsibility of multiplicationcommunity.
至于孩子,那只是没钱避孕的产物,当然也是人在社会中最基础的责任,繁衍群体的责任。Moreoveraccording toLynchknows, sincehegraduallygains fame and fortune, andNellalsostartsto be rich, heandSerralifebecomeshas„tacit understanding”very much.
而且据林奇所知,自从他逐渐的发迹起来,并且内尔也开始富有起来,他和塞拉的生活变得很有“默契”。both sidesare somewhat seemingly agreed but actually at variance, Serraall day the human relationsin the communitysmallsociety that theylive, startsto attemptto work asone„madame”, triedonceto giveherdifficulty the destiny, seizing of one breathcame back.
双方已经有些貌合神离了,塞拉整天交际于他们生活的社区小社会,开始尝试着去当一个“夫人”,试图把命运曾经给予她的艰难,都一口气的夺回来。Sheparticipates invariousactivitiesall day, does the hairwithotherwives, shops aroundtogether, reads the magazinetogether, does the gymnastic exercisestogether, shecompared witheasierintegration of Lynchimaginationtocommunityand eveninbiggersocial environment.
她整天参加各种的活动,和其他的夫人们一起做头发,一起逛商店,一起看杂志,一起跳健身操,她比林奇想象的更容易的融入到了社区乃至更大的社会环境中。Nellflirts with one anotherwithhisyoungsecretaryall day, occasionallywill also occupy a little profit, the lifepaths of twopeoplestaggeredin the process of sudden wealthall of a sudden, againalsonointersectionpoint.内尔则整天和他的小秘书打情骂俏,偶尔还会占点小便宜,两个人的生活轨迹在暴富的过程中一下子错开了,再也没有的相交的点。ThereforeLynchhas not interfered withtheirlife, without, becausehegavethem the richandrichmaterial life, requeststhem to display the love the appearance, thatis the cruelestmatter.
所以林奇也没有干涉他们的生活,没有因为他给予了他们丰富且富有的物质生活,就要求他们必须表现出恩爱的样子,那才是最残忍的事情。
The presentsituationis instead better, the Lynchonlyrequestisif the NelldecisionreallyandSerraseparates, after hemustprocessall these, canwithhisgirlfriendor the newgirlfriendand so onlivingsame place, includinghaving a child.
现在的情况反而更好一点,林奇唯一的要求是如果内尔决定真的和塞拉分开,他必须处理好这一切之后,才能够和他的女友或者新的女友之类的住一起,包括生孩子。According tofederallaw, if during the husband and wifehave not divorced, the illegitimate child who producesunilaterallyhas the rights of inheritance of somefamily assets.
根据联邦的法律,如果夫妻双方没有离婚期间,单方面产生的私生子具备一部分家庭财产的继承权。In other wordsalsohad the legitimatefamily assetright of inheritanceinmaritalfollowingin this periodmarriagehusband, promotedthisprovisionlegislationwas the women's rightsorganization......
换句话来说在婚姻维继期间的婚外子也具备合法的家庭财产继承权,推动这项条款立法的就是女权组织……。OnceNellcurrentlyhas the child, thischildevencandivide the Lynchmoney!
一旦内尔现在有了孩子,这个孩子甚至能够分林奇的钱!ThereforeLynchdoes not allowto havethismatterabsolutely, Nellmustdivorce, Lynchbecomesindependent after without natural person of propertydivisionrelations, Nellcanhave the newchild.
所以林奇绝对不允许发生这种事,内尔必须离婚,林奇成为了独立的没有财产分割关系的自然人之后,内尔才能有新的孩子。In brief, thisfamily is a little annoyingly little.
总之,这个家庭有点小烦人。One months later, meets when again when Nellhas not seemed likemeetsprevioustimeputs on a long face, heseeminglycrosseswell here.
时隔一个多月,再次见面时内尔已经不像是上一次见面时哭丧着脸,他看上去似乎在这边过得不错。Lynchthrew a cigarettetohim, hesaidthanks, thenin very naturalpoint, attractedone, „Ihave prepared, whenbegins?”林奇丢了一个香烟给他,他说了一句谢谢,然后很自然的点上,吸了一口,“我已经准备好了,什么时候开工?”Lynchsatbyhim, „werecruit the pointpersonagain, butyoucanfirststartto prepare.”林奇在他旁边坐了下来,“等我们再招点人,不过你可以先开始着手做准备了。”„Wefirstneed a cement plant, has transportedto be not quite realistic the cementfrom the federation, the expense of transportationwas too high.”
“我们首先需要一家水泥厂,一直从联邦把水泥运过来不太现实,运输的费用太高了。”„Thenweneedto takeseveral to deliver the manufacturecementraw material the resourcesore, the necessaryproduction equipmentyouneedto do well, oncewestartto work, will not stop.”
“然后我们需要拿下几个能产出制造水泥原材料的资源矿,配套的生产设备你都需要弄好,一旦我们开始工作,就不会停下来。”Actuallyfrom the internal transportationcementis not good, although the expensewill rise, theseare not the trouble, Lynchcompletelyhave the meansto convincecongressionallegislationto provide the export subsidytothesecapital constructionclasscommodities.
其实从国内运输水泥也不是不行,尽管费用会升高,这些都不是什么麻烦,林奇完全有办法说服国会立法给这些基建类商品提供出口津贴。Moreover the othershareholdersmeetings of Uniondevelopment companyare also willingto coordinateLynch, thistype of billfromsomeperspectiveto the federation is also verymeaningful.
而且联合开发公司的其他股东们也会愿意配合林奇,从某方面来说这种法案对联邦本身也是很有意义的。But was too after all far, whatmoneywill not lose money, buttime?
可毕竟太远了,钱不会亏损什么,但时间呢?Might as wellmakesin the local area, althoughis a little slow, maywinincanbringto usedirectly, insteadcompared withtransportsfrom the native placequicklymuch.
还不如在本地制造,虽然有点慢,可胜在直接就能拿来用,反而比从本土运输快捷不少。Let alone, NagatLeiralsoneedsto develop, theyandin the credentials of federalsigninghavetheseprovisions, the federalmerchanthelpNagatLeirestablishsomefactories, completes the certain extent the industrial infrastructure, NagatLeirdoes not levy taxesfromthesefactories.
更何况,纳加利尔也需要发展嘛,他们和联邦签订的国书中就有这些条款,联邦商人帮助纳加利尔建立一些工厂,完成一定程度的工业基础,纳加利尔则不向这些工厂征税。
After certainyearsnumber, federalcompletely, thoroughshifts the property rights of thesefactoriesto the team that NagatLeirassignscompletelyorindividual, includingtheirUniongovernment.
等一定年数后,联邦方面会完全的,彻底的把这些工厂的产权全部转移给纳加利尔指定的团队或者个人,也包括他们的联合政府。Thereforeopens the advantage of factory more in the local area!
所以在本地开厂的好处更多!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #448: People and from and numerous