„Lynchfriend!”, Justpassed through the channel, Lynchheard the Mr. Foxshout, hewalkedtowardLynchwith a smile, two peoplerespectivefemale companionsbeforetheycontact, loosened the hand, is maintaining a veryappropriatedistancewithtwo people.
“林奇朋友!”,刚走过通道,林奇就听见了福克斯先生的呼喊声,他笑着朝林奇走了过来,两人各自的女伴在他们接触之前,就松开了手,和两人保持着一个非常适当的距离。
The social etiquette is very sometimes tedious, youmustknow when shouldmakeanything, will make the mistakesometo bring in the right and wrongwill be the ridiculeslightly.
有时候社交礼仪真的很繁琐,你要知道什么时候该做什么,稍微做错一些就会引来似是非是的嘲笑。
The peopleobviousridiculewhowill not lose face, lost the dignity, reminderothers who will also care aboutvery muchmade the any mistake, butin the bone, theyare ridiculingthesemistakes.
人们不会明显的嘲笑谁丢了脸,失了体面,甚至还会很关心的提醒别人做错了什么,但骨子里,他们还是在嘲笑这些错误的。
When thislooks likeeats the soupcannotmake the soundto be the same, thesepeoplewill regard asto weigh the standard of member of the upper-classandthird-raterthese.
这就像是喝汤时不能发出声音一样,那些人会把这些看做衡量上等人和下等人的标准。Ifsomepeoplemade the mistake, theywill also smile, butthatcertainlyis the member of the upper-classto the third-ratertolerantsmile.
如果有人做错了,他们也会笑,但那一定是上等人对下等人宽容的笑容。Two peoplehuggedto separateslightly, only thenMr. FoxwhencallsLynchto use„the Lynchfriend”, thisviewactuallyverystreet, buthelikedcallingLynch, possiblywasheis regarded asin the lifeLynch the importantrole, thereforealsogavehim a specialname, orcommemoratedanything.
两人稍稍拥抱了一下就分开,只有福克斯先生会在称呼林奇的时候使用“林奇朋友”,这种说法其实很街头,但他喜欢这么称呼林奇,可能是他把林奇当做是自己人生中重要的角色,所以也给了他一个特别的称呼,或者纪念什么。Whentreatingothers, normalcy that veryhecandisplay.
在对待别人时,他会表现的很正常。„Yourbodylooksverygood!”, Lynchthought highly ofone, hisvisionreceivedfromMr. Foxfemale companion, thatisLynchhas not seen the girl, the 20-year-oldappearance, manygreatlyheis not specifically clear.
“你的身体看起来很棒!”,林奇恭维了一声,他的目光从福克斯先生身边的女伴身上收了回来,那是一个林奇没见过的女孩,20多岁的样子,具体多大他并不清楚。No mattersomegirlstheiragebig, seemsveryyoung, butthisgirlwill lookwill givepeopleat present a verycontradictoryfeeling.
有些女孩不管她们年纪有多大,都会显得很年轻,但眼前这个女孩看上去会给人一种很矛盾的感觉。Shelooksverymaturely, butactuallygivespeopleher is very actually young, youngfeeling.
她看着很成熟,可却又给人一种其实她很年轻,年纪不大的感觉。
The nextherstatureis very good, it can be said thatmostfederalwomenregarding the standard that the staturerequests, putting on is also very bold.
其次她的身材很棒,可以说是大多数联邦女人对于身材要求的标准,穿着也很大胆。Thiswas not the previousthatgirl, Mr. Foxchanged a female companion, naturallyinthisline, thisphenomenonwere also many.
这不是上次那个女孩,福克斯先生换了一个女伴,当然在这一行中,这种现象也很多。Someslightinteractionsfromtwo people, should theirqualities of lifebe good? Mr. Foxalreadyalmost50 years old? Alsocanmaintainsuchphysical ability, is indeed praiseworthy.
从两人之间一些细微的互动来看,他们的生活质量应该不错?福克斯先生已经差不多五十岁了?还能保持这样的体能,的确值得称赞。„Naturally? I am very young!”? Mr. Foxis saying, whileisLynchintroducedownfemale companion.
“当然?我还很年轻!”?福克斯先生一边说着,一边为林奇介绍自己身边的女伴。
After this is to make a debut, has only shot a girl of adult movie? For some reasons, shefound the wayto make contact with the Mr. Foxline.
这是一个出道后只拍过一部成人电影的女孩?因为某些原因,她想办法搭上了福克斯先生的线。Whyas forwill choosesuchgirl? Rather thanmore legitimatefemalestar? Perhapstoavoidtroubling.
至于为什么会选择这样的女孩?而不是更加正统一些的女明星?或许是为了避免麻烦。Theselegitimatestars have the normalfans, oncemakesis the publicevent, mightmake the Foxfather and sonhave a fracture, for examplebidding good-byescandalanything.
那些正统的女星也有着正常的粉丝,一旦闹起来就是公众事件,有可能会让福克斯父子伤筋动骨,比如说分手丑闻什么的。
Is Mr. Foxvery clear? Is henot possibleto marryany to behis daughter? Evenalsowants the younggirlcompared withhis son, thisisto the inequality of Fox Jr..福克斯先生很清楚?他不可能娶任何一个能做他女儿?甚至比他儿子还要年轻的女孩,这是对小福克斯的不公平。Meanwhilehenot possibleto apportionthesehopesto gaincertainadvantageoneselfmoneyfromhishere, purefor the benefitand he togetherthesewomen, thereforereplaces the female companionunceasingly, replacesfemale companion who thesecansendat any time? Becoming hisfirst choice.
同时他也不可能把自己的钱分给那些希望从他这里获得某些好处,单纯就是为了利益和他在一起的那些女人,所以不断的更换女伴,更换那些可以随时打发掉的女伴?就成为了他的首选。HedrewLynchto arriveone side, the matter that „youandIsaid have Idone well? The peopleIalsolooked, after waiting for the premiereto end ? Wefind a placeto sitto chat.”
他拉着林奇走到了一边,“你和我说的事情我已经弄好了?人我也找来了,等首映礼结束之后?我们找个地方坐下来谈谈。”YesterdayLynchcalled a telephonehim, hopes that hecanlook for a director of documentary film? The screenwriters of 1-2documentary films? Hewantsto chathasabouthisnewshooting plan«FederationPersoninNagatLeir».
昨天林奇给他打了一个电话,希望他能找来一个纪录片的导演?1-2纪录片的编剧?他想要聊聊有关于他的新的拍摄计划《联邦人在纳加利尔》。
Has Mr. Foxdistributedseveralmoviesnow? In additionhasLynchthisnameaddition, heinindustry is the knownmovie maker, wantsto look forsomedirectors and screenwriters, thatis a matter of telephone.福克斯先生如今已经发行了好几部电影?加上有林奇这个名字加成,他在业内已经算是小有名气的制片商,想要找些导演和编剧,那就是一个电话的事情。
After Lynchandhealsoexchanged greetingsseveral, entered the theater, Mr. Foxalsohad others to receive.林奇和他又寒暄了几句之后就进入了影院,福克斯先生还有其他人要接待。Mr. Foxas alwayswelcomes the guest outside, Fox Jr.is dealing with the scenehere, seesto liveto keeptheirtracesfromfather and son'sbodyvery muchugly, thattype came from the lower class, came from the grass roots of street.
一如既往的福克斯先生在外面迎接客人,小福克斯在这里应付着场面,从父子两人的身上很难看见过去生活留在他们身上的痕迹,那种来自于社会底层,来自于街头的草莽气息。Theywear the appropriateclothes, standsinfrontself-confidentspeaking with confidence of public celebrities, thishas tomakeonesigh,moneyis a goodthing, the cleanmoneydamnis a goodthing.
他们穿着得体的衣服,站在社会名流的面前充满自信的侃侃而谈,这不得不令人感叹,钱真他妈的是一个好东西,干净的钱更他妈的是一个好东西。As the timeapproaches, the ray in theaterdark, the bigscreenpresented the single sheetfilm of focusing, peoplealsostartkeepquiet, because the moviewill soon broadcast.
随着时间临近,影院中的光线暗了下来,大荧幕出现了对焦的单张胶片,人们也开始保持安静,因为电影即将播放。
After more than tenseconds, the entiretheatergets darkthoroughly, the large screenshinessuddenly, in the jet blackbottom colorhasoneline of whitelarge characterpiece of basisrealevents and novelreorganizations.
十几秒后,整个影院彻底黑了下来,大屏幕骤然亮起,漆黑的底色上有一行白色大字本片根据真实事件及小说改编。Isthisline of characters, a veryspecialfeelingheads on.
就是这一行字,一种很特别的感觉扑面而来。Picturefrom the beginningis the lensandvarioustypes of branches and leaves of that rockingcannot see clearly the categoryare brushing the lens, somepeopleare dashing about wildly, in the when sound of theaterspreadsranfiercely the loudrespitesound.
画面的一开始就是晃动的镜头和各种看不清品类的枝叶抽打着镜头,有人在狂奔,影院的音响里传出了剧烈奔跑时粗重的喘息声。
The rotation of veryintensemovementlensandwide angle, gavepeople a personalmarvelousfeeling.
很强烈的运动镜头和大角度的转动,给了人们一种身临其境的奇妙感觉。
A leopardfleessuddenly after behindshrubbery, tightis pursuing, racing between thatperson and beast, that the sense of urgencyflash of facing the deathgrabbed the hearts of allwatching moviespeople.
一只豹子突然从身后的灌木丛中窜出来,紧紧的追着,那种人与兽之间的竞速,那种面对着死亡的紧迫感一瞬间就抓住了所有观影人的心。Lynchcanfeel that girlbecomesveryanxious, even the breathingcould not hear.林奇能够感觉到身边的女孩变得很紧张,连呼吸声都听不见了。Aftertenseconds, the picturethrows downfiercelyforward, allbelong to the darkness.
在十来秒后,画面猛地向前摔倒,一切归于黑暗。Second that this came from the Lynchadventures, the jungleis in danger, the approximatecontentwashe not carefullost the directionin the naturalrain forest of NagatLeircover, thendiscovered the vestigealsoreturned the story of human society.
这一幕来自于林奇历险记的第二幕,丛林遇险,大致的内容就是他不小心在纳加利尔茂密的自然雨林里迷失了方向,然后发现了遗迹并且重新回到了人类社会的故事。Althoughmanyscholarsthinkhumanwithoutauxiliaryinstrument, losessimplynot to have the meansin the virginrain forestto walk, butthisdoes not hinderthisbookto become the best-sellingbooks.
尽管很多学者专家认为人类在没有辅助器械的情况下,迷失于原始雨林中是根本没办法重新走出来的,但这并不妨碍这本书成为畅销书籍。
The entire95minutes, are revolvingto causewith the natural environment, withstory of wild animalresistance, alternatedsomevestigesand so onthing.
整整九十五分钟,都在围绕着了引起和自然环境,和野生动物抗争的故事,其中还穿插了一些遗迹之类的东西。FinallyLynchwas forced into an ancientvestige, after after the mechanism/organization, vestigeprotectorand otherenemy of the fights, escapedfrom the subterranean stream of vestigefinally, andwanderedin a somewhatbackwardsmalltown outside rain forest.
最终林奇被逼入了一个古代遗迹中,在经过和机关、遗迹守护者等敌人的战斗后,终于从遗迹的地下水道中逃了出来,并漂流到了雨林外的一个有些落后的小镇子上。
The desperatesearch-and-rescue teamhad discoveredhim, whenhisgood friend, an archaeologistandhecelebratesis survivor of disaster, accidentally/surprisinglydiscoveredantique that hebrings, shouldwear the ringinlegendcentercushionkinghand.
已经绝望的搜救队发现了他,当他的好朋友,一名考古学家和他庆祝劫后余生的时候,意外的发现了他带出来的古董,一枚应该戴在传说中枢珀亚茵王手上的戒指。Butentiremovie, ended.
而整部电影,也到此结束。Inpeopleafter the shorttranquilityresponds with the warm applausequickly, no matterthesemovie criticshavewhatview, the audience who at leastenjoy the moviepleasureare very excited, but alsosomewhathas not given full expression.
在经过短暂的平静之后人们很快就报以热烈的掌声,不管那些影评人有什么看法,至少来享受电影乐趣的观众们很兴奋,还有些意犹未尽。Without a doubt, Lynchwill become the cause of nextseriesmovieas the ring of souvenirfinallyaccidentally, perhapslaterwill have thirdandfourth, Lynchallrisks when NagatLeirexperiencesshootcompletely.
毫无疑问,林奇最后无意中作为纪念品的戒指将会成为下一部系列电影的起因,也许以后还会有第三部、第四部,把林奇所有在纳加利尔时所经历的冒险全部拍出来。Has saying that thisis a successfulmovie, Jamesandhisscreenwritergroup, the director, discardedthese to manifest the thing of epicfeelingandsolid feel, theyletrapidness of plotengagement, was more compact, the speed of picture switchingwas also faster, the stimulation of acousto-opticswere more.
不得不说这是一部成功的电影,詹姆斯和他的编剧组,还有导演,丢掉了那些想要体现出史诗感和厚重感的东西,他们让剧情衔接的更快,更紧凑,画面切换的速度也更快,声光的刺激更多。Does not have anycontains the philosophy the major principle, some, only thenactorunceasingshowstature, showcheek, showmuscle, as well asgreatscene.
没有什么富含哲理的大道理,有的只有演员不断秀身材,秀脸蛋,秀肌肉,以及宏大场面。
The exciting95minutes, editionfrom the beginninghas130minutesit is said that alsomixed with the popularizing knowledgeandvariousbackgrounders of bigsection, butfinallyat the strong request of James, again the editing, andobtained the approval of Foxfather and son.
扣人心弦的九十五分钟,据说一开始的版本有一百三十分钟,其中还夹杂了大段的知识普及和各种背景介绍,但最后还是在詹姆斯的强烈要求下,重新剪辑,并得到了福克斯父子的认可。
A successfulmovie!
一部成功的电影!Lynchis applauding, without a doubt, thismoviewill obtain the success, inpeoplealsowhenpursueslong shot photo and stream of consciousness, thishas the movie of commercialmoviemain keydefinitelyto detonate the market.林奇鼓着掌,毫无疑问,这部电影会取得成功,在人们还在追求长镜头和意识流的时候,这部已经具备商业电影基调的电影必然会引爆市场。Possiblyitis not very profound, without the connotation, the contentis destitute, the baseless and irrational concoctions, possiblyitcannot obtainwhataward item, so long ascanbe high-grossing, istoitbiggestaffirmation.
可能它不够深刻,没有内涵,内容空乏,胡编乱造,可能它得不到什么奖项,但只要能卖座,就是对它最大的肯定。
The Foxfather and son and personnelare on the stage, theyshouldreceive the congratulation and blessing of people, after the fiercestormyapplauseended, Lynchwas also invitedto come to power, peoplehope that his „litigant”cansayanything.福克斯父子以及主创人员都登上舞台,他们应该受到人们的祝贺与祝福,在剧烈密集的掌声结束之后,林奇也被邀请上了台,人们希望他这个“当事人”能说点什么。Faced a movie theaterover a thousandaudience, Lynchis then looking atoneto finish the bigscreen of broadcast, „hedid not havemeto lead!”
面对着一电影院上千名观众,林奇回头看了一眼已经结束播放的大荧幕,“他没有我帅!”In the theaterresounded the laughter of peoplein a twinkling, includingstandingcannot bearsmileto make noiseinnearbyactors, Lynchis also noddingto make upone, „thisis the fact!”
影院内霎时间就响起了人们的笑声,包括站在一旁的男主角都忍不住笑出声来,林奇还点着头补了一句,“这是事实!”Peoplelaughterwas warmer, but alsosomepeopleecho should, naturallythisalsoindeedis the fact, after allitis„basisrealreorganization”movie.
人们笑声更热烈了,还有人附和着应好,当然这也的确是事实,毕竟它是“根据真实改编”的电影。Wheneveryonesmiledsimilarly, the Lynchexpressionbecameenforced a pointslightly, „a greatmovie, Ihave not participated in the photographyprocess of movie, this is the first time that Iseesthismovietoday, butImustsay,itinevitablywas a greatmovie.”
等大家笑得差不多了,林奇的表情才变得稍微严肃了一点,“一部伟大的电影,我没有参与电影的拍摄过程,这是我今天第一次看见这部电影,但我要说,它必然是一部伟大的电影。”„A quickerrhythm, brightercolorconflict, a more intensetensity, Inotice the entiremovieto put, as ifno onegoes to bathroom, withoutwith the personsnort, thisexplaineditsappealingplace.”
“更快的节奏,更鲜明的色彩冲突,更强烈的张力,我注意到整场电影放下来,似乎没有人去上厕所,也没与人打鼾,这就说明了它吸引人的地方。”„Naturally, the most importantpoint......”, hewas sayingstopped, teasedone, „somepeoplewill definitely accuseme, butImustsayas before,thisIhave not seen the rigid theorizingtime, itlets the investment of mywholeheartedly, makingmeexperienceto experience dangersonetime, naturallythistimewas definitely more exaggerating.”
“当然,还有最重要一点……”,他说着停顿了一下,调侃了一句,“肯定有人会指责我,但是我依旧要说,这一次我没有看见说教,它让我全身心的投入进去,让我重新经历了一次历险,当然这次肯定更夸张一些。”„Itis an outstandingmovie, becauseithas an outstandingteam, the outstandingdirectors, screenwriters, actorsandourFoxfather and son, ithadallsuccessfulessential factors......”
“它是一部优秀的电影,因为它有一个优秀的团队,优秀的导演、编剧、演员和我们的福克斯父子,它具备了所有成功的要素……”Lynchwas sayingsuddenlystopped, hislooksto standin the one side the master of ceremonies, „did Istealyourwork?”林奇说着突然停住了,他偏头看着站在一旁得司仪,“我是不是抢了你的工作?”Master'sresponseis also quick, „thisdepends onthemwhetherpaysmyreward!”
司仪的反应也很快,“这取决于他们是否支付我报酬!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #376: A good movie[ to urge circle urges invitation to move in addition] -1 / 1