NagatLeir will again not be safelike the past, as the developmentspeed of the whole worldstartsto speed up, the countrylikeNagatLeirwill not be excludedagainfor some reasonsfrom the line of sight.
纳加利尔不会再像过去那么安全了,随着整个世界的开发速度开始加快,很多像纳加利尔这样的国家不会再因为某些原因被人们排除在视线之外。
The resulteachcountry of thisworld warunusualis unsatisfied, theyin the savingsstrength, are the nextworld warprepare, once the nextworld warbreaks out, is usedto flaunt the civilization, morals and etiquettecivilizationand so on thingwill be torn upin the flash.
这一次世界大战的结果每一个国家都非常的不满意,他们在积蓄力量,为下一次世界大战做准备,一旦下一次世界大战爆发,用来标榜着文明的文明、道德、礼仪之类的东西都会在一瞬间被撕毁。Peoplenotbecauseagain„does not coordinate”to let offanyone, bythat time, withweaponspeechtime, no onecanreject the request of steelgreatship.
人们不会再因为“不配合”就放过谁,到了那个时候,用武器说话的时候,没有人能拒绝钢铁巨舰的要求。ActuallyNagatLeir's some rulersmanyalsosensibility, the bigpriestwantsto deliver tosecurebeautifulSyriaareaabroad studyhisyoungest sonat first, will supporthimto be a merchantin that sidewhile convenient.
其实纳加利尔的统治者们多少也有一些感悟,大祭司最初是想要把他的小儿子送到安美利亚地区留学,顺便会支持他在那边做一个商人。securebeautifulSyriaareawill be opportunein the future, simultaneouslythis is also the Fratempiremost importantoverseasterritory, theywill definitely attach great importance , the ratioattaches great importance to some domesticareastothem.
安美利亚地区在未来一段时间里会充满机会,同时这个也是盖弗拉帝国最重要的海外版图,他们肯定会非常的重视,比对他们对国内的一些地区更重视。
The bigpriestis looking for the escape routeforoneself, orlooks for the escape routeforownchildren, then the provincesupervisesthesepeople, hassuchidea?
大祭司在为自己找后路了,或者说为自己的孩子们找后路,那么省督这些人,是不是也有这样的想法?Definitelyhas, butLynchandtheycontactare not enough, he positionin the minds of thesepeople is not very high, thesepeopleare impossiblesoto be simple, easytoldhimsomeprivatethings.
肯定是有的,只是林奇和他们接触的还不够多,他在这些人的心目中地位也不够高,这些人不可能就这么简单的,轻而易举的把一些私密的事情告诉他。Howeverhepassed the bigpriestto deliver the matter that the youngest sonwent abroad to study, discoveredsomepass/testkey/openingfaintly.
不过他还是通过了大祭司送小儿子出国留学的事情,隐隐的发现了其中的一些关窍。„How do youplanto do?”, Mr.Wodelikecorrected a sitting posture, heuses the tone of discussionto ask, „, ifwedogoes too far, even ifthatbigpriest in yourmouthforgotoneselfhave such a likingchild, will not enterinoursnares.”
“你打算怎么做?”,沃德里克先生端正了一下坐姿,他用探讨的语气问道,“如果我们做的太过分,哪怕你口中的那位大祭司忘记自己有这么一个喜欢的孩子,也不会进入我们的圈套中。”„Rulertreatsweakening of kinshipto imagineyoumustbe more fearful than!”, Heexplainedslightly, in order to avoidLynchhas the problemin the consideration in thisaspect.
“统治者对待亲情的淡漠比你想象的要更可怕!”,他稍稍解释了一下,以免林奇在这方面的考虑上出现问题。Child who ifpurebycontrolling the bigpriestlikesascoercing, controlsbigpriest, thenthisideacansaywithout the value.
如果单纯是以控制住大祭司喜欢的孩子作为要挟,去控制大祭司,那么这个想法可以说毫无价值。Perhapsfacingsuchaspect, the bigpriestwould ratherdiscardthischild, will not become the raisinglinepuppet in othershandbyoneself, so long as the powerdoes not lose, hecanhavemorechildren.
面对这样的局面,大祭司恐怕情愿丢掉这个孩子,也不会让自己成为别人手中的提线木偶,只要权力不失,他可以拥有更多的孩子。Thisis an issue, Mr.Wodelikeindistincthassomecountermeasures, but how hewantsto listen toLynchto solvethisproblem, makeshimfeelas alwaysshockingly, falls into the convention.
这是一个问题,沃德里克先生隐约的已经有了一些对策,但是他想听听林奇怎么解决这个问题,是一如既往的让他感觉到惊艳,还是沦入俗套。Lynchunhurriedlysmoking, healsochanged a sitting posture, the wrist/skill of both handspressedin the edge of table, iffromtwo peoplesidelooked, after upper part of Mr.Wodelikeslightlysupine, thiswas called„defensepsychology”in the ethology.林奇不慌不忙的吸着烟,他也换了一个坐姿,双手的手腕压在桌子的边缘上,如果从两人的正侧面看,沃德里克先生的上半身略微后仰,这在行为学中被称作为“防御心理”。Maintains the appropriatedistance to providemoresecurity senses, canhighlightownposition.
保持适当的距离能提供更多的安全感,也能够突出自己的地位。But the Lynchleans forward, in the handhas the sitting posture of manylimbsmovementslightly, is called„aggressionpsychology”or„attackpsychology”, hewhenadvocatedownthoughtgives the placemoreconstrictionsthroughsomebody languages, forcing the opposite partyto approveownidea.
而林奇略微前倾,手中有更多肢体动作的坐姿,叫做“侵略心理”或者“进攻心理”,他在主张自己思想的时候通过一些肢体语言给予地方更多的压迫感,逼迫对方认同自己的想法。Thisbehavior is actually very commonin the negotiations, thesedomineeringrepresentativeslikethroughlosing the ways of something increaseoneselfpersuasive power, theirattitudesare also more aggressive, can probably stick out suddenlyanytime and anywhere.
这种行为其实在一些谈判中很常见,那些强势的代表喜欢通过丢出一些东西的方式来增加自己的说服力,他们的态度也更咄咄逼人,好像随时随地都能暴起。Isthesedegenerates into the weakon the contrary a side, is maintaininglaughable„gentrystance”, straightened up the backas far as possibleis farfrom the conference table, theyshut in the gentleman in lioncage, impatientwantsto run away.
反倒是那些本身就沦为弱势的一方,一个个都保持着可笑的“绅士姿态”,挺直了脊梁尽可能的离谈判桌远一些,他们只是被关进了狮子笼里的绅士,迫不及待的想要逃走而已。Perhapsfeels the sharp qi on Lynchheading on, the potential, Mr.Wodelike with KeLefu the hand, is movingall at once the ash-tray of distant placeon hand, „don'tcigarette ashballeverywhereis......”
也许是感受到了林奇身上扑面而来的一股锐气,一股气势,沃德里克先生用拿着柯乐芙的手,将远处的烟灰缸挪到了手边,“别把烟灰弹的到处都是……”
A commonpetty action, onepossiblyis notveryessentiala few words, actuallyreversedthisinstantaneousattack and defensebeyond expectation, headvocated a viewpoint- heis a master.
只是一个不起眼的小动作,一句可能不是很关键的一句话,却出人意料的扭转了这瞬间的攻防,他主张了一个观点-他才是主人。Lynchsmiles, the atmosphereflashbecomesrelaxed, „Mr.Wodelike, you know hasnamed‚gambleralgorithm’......”, heflips the wrist/skill, wantsto discover a wordto express itselfto wantfrom the brainto express, „mathematical model?”林奇笑了笑,气氛一瞬间又变得轻松起来,“沃德里克先生,你知道有一种叫做‘赌徒算法’的……”,他翻了翻手腕,想从脑子里找出一个词来表达自己想要表达的,“数学模型?”Mr.Wodelikeshakes the head, „was sorry,Iam not interestedin the math, butIwas interested inlistening toyouto sayvery much.”
沃德里克先生摇了摇头,“抱歉,我对数学不感兴趣,不过我很有兴趣听你说说。”Lynchnodsslightly, „hassuch a viewinsomegamblers, whentheylost a dollar, nexttheybettwodollars, iflike thiswon, theycanwin the firstloss, meanwhilecanmake a dollar.”林奇微微颔首,“在一些赌徒中有这样一种说法,当他们输了一块钱的时候,下一把他们就下注两块钱,这样如果赢了,他们可以赢回第一次的损失,同时还能赚一块钱。”Thisviewis not strange, Mr.Wodelikehas no toobigchange, nod that hecoordinatesexpressedoneselfheard.
这个说法不奇怪,沃德里克先生心里没有什么太大的变化,他只是配合的点点头表示自己听见了。Lynchcontinuesto saywith a smile, „, ifhelost for the second time, he will bet for the third time fourdollars, suchfrontlossinthesewill fish.”林奇则笑着继续说道,“如果他第二次还是输了,他就会在第三次下注四块钱,这样前面的损失在这一把就会捞回来。”„Eightdollars......”
“八块钱……”„16dollars......”
“十六块钱……”„32dollars......”
“三十二块钱……”„Untilhundreds and thousands ofevenistens of thousandshundreds of thousands, orseveral million!”
“直至成百上千甚至是几万十几万,或者几百万!”„Wantsonetime!”, Lynchstretched out a finger, „wantsonetime, so long ashecanwinonetime, not onlyallmoney of losingcanwinbefore, but can also winhimat firstmoney that wantedto win.”
“只要一次!”,林奇伸出了一根手指,“只要一次,只要他能赢一次,不仅以前所有输掉的钱都能赢回来,还可以赢得他最初想要赢得的钱。”This timeWodelike first expression on unfamiliar facehas becomeconcentrated on, thispossiblyindeedis only an algorithm of gambler, mayis not, butitis unimportant, ithad in fact elaboratedonetypeclearlyin the financial arenaverycommonphenomenon.
此时的沃德里克先生脸上的表情已经变得非常的专注了,这可能的确只是一个赌徒的算法,也有可能不是,但它不重要,它实际上已经非常清楚的阐述了一种在金融领域非常常见的现象。Actually many companieswhenfacing a business of suddendeterioration, theycandodoes not stop doingto leaveimmediately, butincreases the investmenthope to gain, moremany that buttheyinvest, behindthemmoreis also hardto give up.
其实有很多公司在面对一个突然恶化的业务时,他们会做的不是立刻抽手离开,而是加大投资希望能够重新盈利,但他们投入的越多,他们后面也就越难以割舍。In the federalfinancialhistory, many similarexamples happen, even the large-scalefinancial group , because wantsto save a pointanythingat first, many of more and morefinallyinvesting, evenstarts the wounditself/Ben, burnt outby„smallloss”.
在联邦的金融史上,有很多类似的例子发生,甚至还有大型的财团,都是因为最初想要挽救一点什么,结果投入的越来越多,甚至开始伤本,以至于被“小小的亏损”拖垮。Actuallysaid that is„smallloss”, did not mean that the smalllossreallycanburn out a company, butsubmergedcostto cause the issueto be getting more and more seriousunceasingly, was getting more and more difficultto give up.
其实说是“小小的亏损”,并不是说小的亏损真的能拖垮一个公司,而是不断沉没其中的成本导致了问题越来越严重,越来越难割舍。Hehas roughly been able to imagine the meaning of Lynch, is onlyhesomewhathesitates and doubts, actuallyheshould nothavesuchissue and doubts, buthewas grasped the leading powerbyLynchunknowingly, fell into„the Lynchtime”, thereforeheled by the nose.
他大致已经能够想象得到林奇的意思了,只是他还有些犹豫和疑惑,其实他不应该有这样的问题和疑惑,只是他不知不觉中被林奇掌握了主导权,陷入了“林奇的时间”,所以他被牵着鼻子走了。„Howthenwe ensure thisbigpriesteverywill loseonetime, and after losingonetime, will continueto bet?”
“那么我们如何确保这位大祭司每一次都会输,并且输了一次后还会继续下注?”Lynchshrugs, hisbodydependedbackwardon the chairback, the content that heneedsto advocatehas instilled intotoMr.Wodelike, hecanchangeoneselfstance.林奇耸了耸肩,他身体向后靠在了椅背上,他需要主张的内容已经灌输给了沃德里克先生,他可以改变自己的姿态了。Hecurls the lip, „, becausewebet the player on table, is the Dutchofficer, is a referee, evenis the maker of methodrule.”
他撇了撇嘴,“因为我们既是赌桌上的玩家,也是荷官,更是裁判,甚至是玩法规则的制定者。”Wodelikefirston the unfamiliar facepresented some looks of thinking, hediscovered that the idea of Lynchwas wiser than hisidea, once the bigpriestpawnedownfamily/home the federation, even if the federationmustexpelhimto get the hell out, hecannotdepartureeasily.
沃德里克先生脸上出现了一些思索的神色,他发现林奇的想法比他刚才的想法更高明,一旦大祭司把自己的家当押在了联邦这边,就算联邦要撵他滚蛋,他也不会轻易的离开。Hecannot leave the federation, thenmustbe controlledby the federation, only ifhewantsnot to have a thing in the world.
他离不开联邦,那么就要受联邦控制,除非他想一无所有。Not onlydoes not have a thing in the world, when the time comes the heandfederationtrade fair between becomecrushes his laststraw that he can only obey the arrangement of federation.
不仅是一无所有,到时候他和联邦之间的交易会成为压倒他的最后一根稻草,他只能听从联邦的安排。Mr.Wodelikeverysatisfiednod, heaskedagain an issue, „how do youplanto do?”
沃德里克先生很满意的点了点头,他再次问了一个问题,“你打算怎么做?”„From thatboy, naturallythisalsoneedsMr.Wodelikeyoursomehelp......”
“从那个男孩开始,当然这也需要沃德里克先生你的一些帮助……”
......
……After a private talk, Mr.Wodelikestandsin the front doorplace of manorgazes afterLynchto leave, thistreatmentcan be said as very highspecification, evenparliament member, has not enjoyedsuchtreatment, thismakes the stewardverycurious, butmay I ask.
经过一番密谈,沃德里克先生站在庄园的大门处目送林奇离开,这种待遇可以说是非常高规格的,即使是国会议员,也没有享受过这样的待遇,这使得管家非常的好奇,可又不敢问。
On the road, Mr.Wodelikeaskedsuddenly, „youdo know‚gambleralgorithm’?”
在回去的路上,沃德里克先生突然问了一句,“你知道‘赌徒算法’吗?”
The stewardsstare, shake the head, „Iwill clarifyas soon as possible, Master.”
管家一愣,摇了摇头,“我会尽快弄清楚,老爷。”„No, Ihave known......”, hewas saying, „, Icame to an arrangement about a matterwithLyncha moment ago, several days later the young ladycanattend a conventionwithhim, arrangingourpeopleto protect the young lady, does not allowthemto contactin privatealone, do youunderstandmymeaning?”
“不,我已经知道了……”,他说着顿了顿,“还有,我刚才和林奇谈妥了一件事,过几天小姐会和他一起参加一个会展,安排我们的人去保护小姐,不允许他们私下单独的接触,你明白我的意思吗?”Walksalwayslowers the headin the followingsteward, „Iusemylifeto guarantee the young ladyleavesis the pure and chaste, comes backalsoso!”
走在后面的管家始终低着头,“我用我的性命保证小姐离开的时候是贞洁的,回来的时候亦如此!”Mr.Wodelikesatisfiednod, on the mouthsaid that may makepeoplethinkhimsomewhatold-fashionedharsh, butalwayslost the pure and chasteto become the joke of highcircleto be much bettercompared with the girl.
沃德里克先生满意的点了点头,嘴上这么说可能会让人觉得他有些古板苛刻,但总比女孩丢了贞洁成为上流圈的笑话要好得多。Maynot haveinthiscircleattractive, thesegentlemen who thatnobly and purelypeopleimagine, are the ladies, uglydespicableyindang in theirbone, the stink of thatsharerotteneggalmostmustpass the body, the rumorwill destroyhisgirl, hedoes not allowthismatterto happen.
在这个圈子里可没有人们想象的那么高洁光鲜,无论是那些先生们,还是女士们,他们骨子里的丑陋卑鄙yindang,那股子烂鸡蛋的臭味几乎要透体而出,流言会毁了他的女孩,他不允许这件事发生。Hethenmustdoin other wordstakes the board of directorsto agree that hisidea, meanwhilemustconvince the staff of someparliament memberandMr. President, theseinternational affairsmust certainlywith the federalhighestruling circlesdiscuss that from now oncancarry out, after allrelated toforeign affairs.
他接下来要做的就是说服董事会同意他的想法,同时还要说服一些国会议员和总统阁下的幕僚,这些国际事务都肯定要和联邦最高的统治阶层商量过后才能执行,毕竟涉及到了外事。Alsoatthis time, young people are enjoyingwanton and luxurious living of federation.
也就在这个时候,一个年轻人正在享受着联邦的纸醉金迷。Theseskinfairmilksamegirlsprobablywear the extremelysimpleclothesto crawlinhissurroundings, thesefill to the brim a bathing poolin the assortedgood wine that NagatLeiralmostcould not see, the cigarette, the alcohol, the radicallived, has not compared this happiermatter.
那些皮肤白皙的像是牛奶一样的女孩穿着极为简单的衣服在他的周围爬来爬去,那些在纳加利尔几乎看不见的各色美酒倒满了一个浴池,香烟,酒精,忄生,没有比这更美好的事情了。
The 17-year-oldyoungsteronlyusedseveraldays of time, has startedto be familiar withherelife, andfor this reasonis crazy.
17岁的少年只用了几天时间,就已经开始习惯这里的生活,并且为此着迷。Hehad forgottenNagatLeirthatpoor and backwardplace, hesuddenlythought that his fathermakeshimcome tohereis an incomparablywisechoice, heloveshere, loveshereall!
他已经忘记了纳加利尔那个贫穷落后的地方,他突然觉得他的父亲让他来这里是一个无比明智的选择,他爱这里,爱这里的一切!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #321: Fails to study to want three times, did not oppose, does not resist, does not reject!