AserinNagatLeir'sexperiencemakeshimfeel relieved that a finalburden, hethoughtsuddenlyLynchis better than anybody.阿斯尔在纳加利尔的所见所闻让他放下了心中最后的一丝负担,他突然间觉得林奇比任何人都好。Lynchis at least willingto shouldersomeresponsibility, regardless ofhisapproachis whether appropriate, what kind ofgoalheout ofdoesin the bystanderopinionfalsematter, butat leastheis the capitalist who in a civilized societyis willingto shouldersomeresponsibility, even ifhe himselfdid not acknowledge that heis a capitalist.
至少林奇愿意承担起一些责任,无论他的做法是否合适,他是出于怎样的目的去做一些在外人看来虚伪的事情,但至少他是一个文明社会中愿意承担一些责任的资本家,哪怕他自己不承认他是资本家。Suchpersoncompared withhisElder Brother, compared withhis father, is more conscientiouscompared withNagatLeireveryone, these words saying that an incrediblefunnyfeeling, mayfollow closelyis a satire.
这样的人比起他的哥哥,比起他的父亲,比起纳加利尔所有人都更有良心,这句话说出去会给人一种荒诞滑稽的感觉,可紧随起来的就是一种讽刺。
The capitalistsbecome the conscientiousperson, thenNagatLeir'sthesepeople, thesematters, have comparedare honored as„devil” the capitaliststo be worse?
资本家都成为了有良心的人,那么纳加利尔的这些人,这些事,难道已经比被人们誉为“魔鬼”的资本家们更邪恶了吗?WhenAseris the arrival of Lynchdrums up support, Lynchforhimis also going toNagatLeirto prepare.
就在阿斯尔为林奇的到来造势的时候,林奇也正在为他前往纳加利尔做准备。Giantwarehouse districtafterlonely of more than half a yearfinallywas livelier, butalso is only restricted insomescrapplace, the forkliftpasses in and out, installs the truckto transport to the harborshipmentsomepackgoodthings.
巨大的仓库区经过大半年的冷清后终于热闹了一些,但也仅限于某一小块地方,叉车进进出出,将一些打包好的东西装上卡车运往港口装船。Herething is the second-handcommodityhands over the racketto meet the thing that the averagepats, forefront2-3except foreachcitycanguarantee that a lot ofcommoditiescomplete the auction, junctionracket that behindconductsgradualwill have the commodity that someclassespat.
这里的东西都是都是二手商品交拍会中流拍的东西,除了每个城市最前面的2-3场可以确保大量的商品完成拍卖,后面举办的交拍会逐渐的会有一些流拍的商品了。Thesecommoditiesactuallyhave the demandin the entiresociety, is only the possibleprice is not inappropriate, becauseotherreasonsmadethemnot be neededtheirpeopleto find, can only stay in the warehouse.
这些商品其实在整个社会中还是有需求的,只是可能价格不合适,或者因为其他一些原因让它们没有被需要它们的人发现,只能留在了仓库里。TheseareLynchplanto transport toNagatLeir'scargo, theseunsalablecommoditiescanopenNagatLeir'smarketrapidly, becausetheirusability have theirinexpensiveprices.
这些都是林奇打算运往纳加利尔的货物,这些滞销的商品能够迅速的打开纳加利尔的市场,因为它们的实用性还有他们低廉的价格。Manypeoplewhenappraise a placeareverypoorwill take the standardat the per capita income, buttheyneglected a point, thatis the person is also a commodity!
很多人在评价一个地方是不是很穷的时候都会以人均收入作为标准,可是他们忽略了一点,那就是人本身也是一种商品!Internationally the civilizedcountryis dodgingthisissue, fromwas in vogue the slavemovement that to the liberate slavesmovementlong ago, peopledesalinationhumanas far as possibleessentially is also beingcommodityconcept.
国际上文明的国家都在回避这个问题,从早年盛行的奴隶运动到解放奴隶运动,人们都在尽可能的淡化人类本质上也是商品这个概念。
The desalination, avoids, does not mean that thisconceptwill vanish, iswrongordoes not exist.
淡化,回避,不意味着这个概念就会消失,就是错误或者不存在的。
The peopleare the commodities!
人就是商品!NagatLeiris very poor, thisalsomeans that artificialis very low, hires20-30individualmoneyonlyto be ablein the federationto hire a workerinNagatLeir, even ifthesepeopleare loaf, 20-30individualoutput will still be higher than a person.
纳加利尔很贫穷,这也意味着人工很低,在纳加利尔雇佣20-30个人的钱只能在联邦雇佣一名工人,即使这些人偷懒,20-30个人的产量也会比一个人高。Let alone the person not only can work, but can also output, butthisexactlyisLynchhimin the reason that the internationalfirstbusinessplacesNagatLeir, hemustmake the labor services exporting.
更何况人不仅能工作,还能输出,而这恰恰是林奇把他在国际第一个生意放在纳加利尔的原因,他要做劳务输出。
The inexpensivelabor forceadds on the localpolitical powerincluding the theocracysupport, a giantburied treasurewill be openedbyhim.
廉价的劳动力加上当地政权包括神权的支持,一个巨大的宝藏就会被他打开。Manypeoplealsowhenpay attention toNagatLeirundernot to knowvariousmineral resourceresources that do have, Lynchhas stared at the population of thiscountry.
很多人还在关注纳加利尔地底下不知道到底存不存在的各种矿藏资源的时候,林奇已经盯上这个国家的人口。
The world wardraws toa close, eachcountryis developingin low spirits, the savingsstrength, thiswarhas not providedtoo the benefit in practical significanceto the victorious nationtime, has not made the defeated nationhave a fracture, the presentpeaceinevitablyis only the shorttime.
世界大战落下帷幕,各个国家都在闷头发展,积蓄力量,这一次的战争没有给战胜国带来太多实际意义上的好处,也没有让战败国伤筋动骨,现在的和平必然只是短时间的。
Before the dominantscientificstrengthappears, the warhas continuedto exist, only thencertaingroupsmonopolized the high-endtechnicalweapon, the peacewill arrive atthisworldin the way of normalizing.
在没有统治性的科学力量出现之前,战争会一直持续存在,只有某些集团垄断了高端科技武器,和平才会以常态化的方式降临这个世界。Nowthesecountriesfornextwarcrazydevelopment, inwartheylosta large number oflabor forces, it is said that will giveeachadult maleto assignseveraltotenseveralwife some men and womenproportionimbalanceto the local government.
现在这些国家正在为下一次的战争疯狂的发展,在战争中他们损失了大量的劳动力,据说有些国家男女比例失衡到当地政府会给每个成年男性分配数个到十数个不等的妻子。Butwork that the menneedto do, is to make thesewomenbe pregnant!
而男人们需要做的工作,就是让这些女人们怀孕!Listensto be very funny, whenthisnewsenters the federationpeoplelooked likehear the hugejokesamehahato keep laughing, aftertaunting the populationdepressedandlaughablepolicy of thiscountry, somepeople- especially the menrevealedenvied the expression that the envyhated.
听着很好笑,当这个新闻进入联邦的时候人们就像是听到了天大的笑话一样哈哈笑个不停,在嘲讽了这个国家的人口凋敝和可笑的政策之后,一些人-特别是男人们露出了羡慕嫉妒恨的表情。When a postpartum, a stud horse, except fordisseminatesgenematerialanythingnot to needto doeverywhere, thispossiblyismostmen'sultimatedreams.
当一头种猪,一匹种马,除了到处传播基因物质什么都不需要做,这可能是大多数男人们的终极梦想。Countryso forthalsohas, thisalsorespondedlarge shortfall in eachnationallabor forceissue, ifonebatch of inexpensivelabor forceswere transportedat this time, perhapsthesecountriesare willingto pay a goodcommissionfor this reason.
诸如此类的国家还有一些,这也反应出了各个国家劳动力问题上的巨大缺口,如果这个时候有一批廉价的劳动力被输送进去,这些国家恐怕愿意为此支付一笔丰厚的佣金。Actuallyso long ascarefuldiscovered,candiscoverhumantype of commodityisinthissocietyis most expensive, most defective, has existed.
其实只要仔细的去发现,就能发现人类这种商品是这个社会中最昂贵,也最欠缺,也是一直都存在的。Peopletoavoidequatehuman and commodity, theyconfusethisconceptthrough other ways.
只是人们为了避免把人类和商品画上等号,他们通过一些其他的方式来混淆这个概念。From the use of labor force, to the clinic trials of varioustopdrugs, from the individualhuman experiments of variousscientists, to the communitysocial experiment of sociologist, humantype of commodity is usedbysomepeopleas for the consumables!
从劳动力的使用,到各种顶尖药品的临床实验,从各种科学家的个人人体实验,到社会学家的群体社会实验,人类这种商品乃至于消耗品一直在被一些人使用着!Thisis a hugewealth, otherscannot see, Lynchsaw.
这是一笔庞大的财富,别人看不见,林奇看见了。„Mr.Lynch, the courtjustmadefinaljudges......”, Adamwore the brand-newexpensiveclothes, in the handis proposing the price of leatherbriefcasemakesoncehimshrink back at the sight, buthe can actually nowfacilecarryingin the hand.
“林奇先生,法庭刚刚作出了最终的宣判……”,亚当穿着崭新的昂贵的衣服,手中提着的皮质公文包的价格让曾经的他望而却步,但现在他却能够轻便的拎在手里。Oncecertainhe of somealsosurvivingthoughtis the flash in human nature, gradualdimnessinwanton and luxurious livingandbenefit.
曾经一些还残存的某些他认为是人性中的闪光,也在纸醉金迷和利益中逐渐的黯淡。
The presentAdamtiny bitrepugnance, hehas not startedto like the Lynchwork, „the lawsuit that wefiledobtained the affirmation of judge, in the real estateissues of theseworkers, wehad the priority.”
现在的亚当没有一丝一毫的反感,他开始喜欢为林奇工作,“我们提出的诉讼得到了法官的肯定,在那些工人的房产问题上,我们具有优先权。”Lynchselected the brow tip, „thisis a goodnews, Adam!” The dust that hearrives in front ofAdamto patonAdamshoulderdid not have, withonetypeverynitpicking, butalsohas the affirmativelookto size upAdamup and down, „yourvisionis good, thisclothes are very suitableyou.”林奇挑了挑眉梢,“这是一个好消息,亚当!”,他走到亚当面前拍了拍亚当肩膀上的并不存在的灰尘,用一种很挑剔但也有着肯定的眼神上下打量了一下亚当,“你的眼光不错,这套衣服很适合你。”On the face of Adam were also manysomesmile, helooked downoneselfclothes, saidwith a smile,„theyintroducedtomerecentlyveryfamousdesigner, the effectwas very good.”亚当的脸上也多了一些笑容,他低头看了看自己的衣服,笑着说道,“他们给我介绍了一个最近很有名的设计师,效果很好。”Lynchnods, „the matter that remainsyoumustcontinueto stare......”, hewas sayingpulled out the card holderfrom the pocket, tookone, insertedin the Adampocket, „thisis a broker, goesto chatwithhim, can lookconvince the courtto giveGolden Exchange Bank the auctions of thesereal estate, Ithink that theirauctionflowsare more rigorousare also more transparent.”林奇点了点头,“剩下来的事情你要继续盯着……”,他说着从口袋里掏出了名片夹,把其中的一张取了出来,插进了亚当的口袋里,“这是一名掮客,去和他谈谈,看看能不能说服法院把这些房产的拍卖交给金汇银行,我认为他们的拍卖流程更严谨也更透明。”Hewas saying, „other, cansueour‚friend’!”
他说着顿了顿,“另外,可以起诉我们的‘朋友’了!”Thematter that Lynchsaidactuallyhas no relationswithhimfrom the beginning, his father, was the factory that Nellwas athad a case that stole the raw material.林奇说的这件事其实一开始和他没有什么关系,他父亲,也就是内尔所在的工厂发生了一起盗窃原材料的案子。
The person who stealstheseraw materialsis the workers in factory, after the workerstheseraw materialsmanufactured the end product, treat as the second-handcommodityby very lowpriceto sell toLynch, andsigned the contract and duties provision.
盗窃这些原材料的人就是工厂里的工人们,工人们把这些原材料制作成成品后当做二手商品以很低的价格卖给了林奇,并且签订了合同和责任条款。Was exposed the laterthesecommoditiesto be detained, the factory owner in factorysuedtheseworkers, planned that throughauctioningtheirhousesgained the hugeincome, after Lynchknowsthismatter, veryunhappy.
东窗事发之后这些商品被扣留了,工厂的厂主起诉了这些工人们,打算通过拍卖他们的房子获取巨大的收益,林奇知道这件事之后非常的不快。
Everyone knows that heisoneis conscientious, the responsiblemerchant, he first stepsuedtheseworkersalsoto have the support of court, the funds of thesereal estateauctionswill first compensateLynch, thencompensated the factoryboss.
每个人都知道他是一个有良心,有责任感的商人,他抢先一步起诉这些工人并且得到了法庭的支持,这些房产拍卖的款项会先补偿林奇,再补偿工厂老板。Lynchis also purchasingsomeordersalsoto takewhile convenient„is unable to completecontract”to file the chargefor the reasonto the factoryboss, now the boss in factorydoes not have the raw materialto produceforhimcompletes the contract, twohedoes not haveenoughmoneyto payvariouspenalties.林奇还顺带着收购了一些订单并且以“无法完成合同”为理由对工厂老板提起诉讼,现在工厂的老板一没有原材料供他生产完成合同,二他也没有足够的钱支付各种违约金。
The simplepoint, he advantage that uncoversfrom the workersscalpwill fall into the Lynchpocketfinally, andhe himselfalsobecauseis incapable ofpaying the penaltyto go bankrupt.
简单一点来说,他从工人们头皮上揭下来的好处最终都会落入林奇的口袋里,并且他自己还会因为无力支付违约金而破产。NaturallyMr.Lynchis a youngentrepreneur who has the social responsibilities, the merchant, hewill not forcetheseworkersto put outtheirhouses, hewill not only not do that will also givetheseworkerswork.
当然林奇老爷是一个有社会责任感的年轻企业家,商人,他不会逼迫那些工人搬出他们的房子,他不仅不会这么做,还会给这些工人们一份工作。Naturally, indeductingthemneedsto paytoLynch„house rent”outside, theypossiblycannot obtaintoo much money every month, butenoughtheyeat to the full.
当然,在扣除了他们需要支付给林奇的“房租”外,他们每个月可能得不到太多的钱,不过足够他们吃饱。When20-30years, after theyhave redeemedoneselfhouse, allextricated, their are not too by that time old, 50 years old, orare many.
等过个20-30年,他们把自己的房子赎回去之后,一切就解脱了,到那个时候他们的年纪也不算太大,五十来岁,或者再多一点。ThereforeLynchis a good person, sometimesalthoughpeoplealwaysmisunderstandhim!
所以说林奇是一个好人,虽然有时候人们总是误解他!On the Adamfacedoes not havethatfrom the beginning unable to saystrangeexpression that hispassionatesmiling, „Iknew, Iwill handlethesethingsas soon as possible!”亚当脸上早就没有了一开始的那种说不上来的古怪表情,他热情洋溢的笑着,“我知道了,我会尽快搞定这些事情!”
The LynchverysatisfiedAdamattitude, saidpopular, comes outto sell should not be thinkingalsowants the facial skin.林奇很满意亚当的态度,说的通俗一点,出来卖就别想着还要脸皮。Especiallysomewhatprofessional, for exampleAttorney, the attorneyswith„mebelievefrequentlymyagentisinnocent”thisviewsupports itselfto defendfor the criminal, butis, is not not, peopleveryclearthis point.
特别是有些职业,比如说律师,律师们常常用“我相信我的代理人是无罪的”这种说法来支持自己为罪犯辩护,但是就是,不是就不是,人们很清楚这一点。Sinceis willingto besomecriminalsgets free of the chargeformoney, let alonethatwhatagentis the innocentlaughableopinion, thatwill only makepeopledisgusting.
既然为了钱愿意为一些罪犯开脱罪名,那就别说什么代理人是无罪的这种可笑的言论,那只会让人恶心。Promptness that veryAdamtransforms, this is also Lynchappreciateshisplace.亚当转变的很及时,这也是林奇欣赏他的地方。„ThenIcanwithmanyinternational affairs, be possible to facesomeinternationallawsuitswhen the time comes, youcanfind the attorney who masters some great nationlawsthroughyourrelations, Ineedyourhelpquickly.”
“接下来我会与很多国际事务,到时候有可能会要面临一些国际诉讼,你可以通过你的关系找一些精通这些一些大国法律的律师,我很快就需要你们的帮助。”„Somedomesticissuesdo not relax, Iwill supportyouto form a legaldepartment, do youas the leader, youunderstandmymeaning?”
“国内的一些问题也不要放松,我会支持你组建一个法务部门,你作为领导者,你明白我的意思吗?”Adamgawked, nodsagain and again, heknows that Lynchis sayinganything.亚当愣了一下,紧接着连连点头,他知道林奇在说什么。Oncethisdepartmentrecruits the attorney who was skilled in the internationallawsuit, somehomefamousattorneys, regardless ofhewhetherhas the enoughoutstandingperformancein the specific issue, he positioninthisindustrywill also soar.
一旦这个部门招纳了一些精通国际诉讼的律师,一些国内有名的律师,无论他个人是否在专业问题上有足够出色的表现,他在这个行业内的地位也会直线上升。Thisis an opportunity, chance of a lifetime, if notLynch, possiblyAdamwill needmore than tenyears and evendozensyearswill meet, will not meetsuchopportunity.
这是一个机会,千载难逢的机会,如果不是林奇,可能亚当要十几年乃至几十年才会遇到,甚至是不会遇到这样的机会。„Toothankedyou, Mr.Lynch, I......”, hewas very excited, the lipsomewhatshivered, undermoodsurgeshedid not even knowto sayanything, „...... pleasecertainly believemein brief, Iwill completeall, Mr.Lynch!”
“太感谢您了,林奇先生,我……”,他很激动,嘴唇有些颤抖,情绪翻腾之下他甚至都不知道说什么,“……总之请一定相信我,我会把一切都做好的,林奇先生!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #293: day melts the kind, the light industry class, human