Markis interestedinmostbusinessvery much, hehelps the mayormanage these assets of mayor, naturallytheseare not illegal.马克对于大多数生意都很感兴趣,他帮助市长管理着市长的那些资产,当然这些不是违法的。InBaylor Federation, a politicianhasownbusinessis not the illegalmatter, manymerchantsfeltsuddenlyin the process of commerce the heaviness on shoulder, orhadsomegoodideas to helpmorepeoplemake one's own way, theywill transformto become the politicianfrom the merchant.
在拜勒联邦,一名政客有自己的生意并不是违法的事情,很多商人在从商的过程中突然感觉到了肩膀上的沉重,或者有了一些不错的想法想要帮助更多的人发家致富,他们就会从商人转变成为政客。Theynotbecauseturned into the politician to sellallindustries in hand, notbecausetheyturned into a politician, differentwas engaged inanybusiness dealingagain.
他们不会因为变成了政客就必须出售自己手里的所有产业,更不会因为他们变成了一名政客,就再也不同从事任何商业行为。
The place that inBaylor Federation, withoutsuchstandard, needsthesestatusto transform the person who pays attention toonly, istheycannotmake use ofpower in the handto exploit power, that is all.
在拜勒联邦,没有这样的标准,唯一需要这些身份转变的人注意的地方,就是他们不能利用自己手里的权力以权谋私,仅此而已。
The mayorgives the Markmanagementownasset, mainlytoavoid suspicion, thishas not indicatedhere unable in a roadsidelikepeopleanywhere the feces and urine/size then, reallycananywhere the feces and urine/size thenbe here same.
市长把自己的资产交给马克管理,主要还是为了避嫌,这就像人们没有在一段路边注明这里不能随地大小便,就真的可以在这里随地大小便一样。Althoughreally does not violate the law, but the association/willmakespeoplethinka little......
虽然真的那么做并不犯法,但总会让人觉得有点……Was managedbyMarkbecomesfacilitated, the tellingpeople that at least the mayorcanboast shamelesslyevery so often, theystoodin the samestandpoint, evencanannounce the outstanding of deposits in ownhiddenaccount, indicateshisnoblequality.
由马克来代为管理就变得方便了许多,至少很多时候市长可以大言不惭的告诉民众,他们站在同一立场上,甚至可以公布一下自己的隐藏账户内的存款余额,来表明他高尚的品质。Markinmanaging the processes of theseassetsbesideswill obtainpart of commissions, his ownmoneywill also operate, intheseyearsMarkalsoindeedmadea lot ofmoney, after allhassuch a mayoruncle, wantsto invest the failureinSabine Cityis a verydifficultmatter.马克在管理这些资产的过程中除了会得到一部分佣金之外,他自己的钱也会操作其中,这些年里马克也的确赚了不少钱,毕竟有这样一个市长叔叔,想要在塞宾市内投资失败是一件非常困难的事情。Lynchcomes backafterBupen, Markfoundhim, mentionedrecentlythisinvestmentwhile convenient, hethought that thisis a veryappropriateinvestment, ownmoney that naturallyheuses.林奇从布佩恩回来之后,马克就找到了他,顺带谈起了最近这笔投资,他觉得这是一笔很合适的投资,当然他还是用的自己的钱。Hecollects, collectssomemoneyoneto throw, Hartis a verysensibleperson, hegave a Markquiteinexpensiveprice, so long as250,000caninvest a house.
他凑了凑,凑了一些钱一把投进去,哈特是一个很懂事的人,他给了马克一个相当低廉的价格,只要二十五万就能投资一套房子。Whensixyearslater, thishousecansell toHartby50,000moneyoneset of prices, sixyearsturnonetime, the speed of thisprofitletsMarksettlement, healsoplanned that makesLynchalsoinvestwithhim.
等六年后,这套房子就可以以五万块钱一套的价格重新卖给哈特,六年翻一倍,这种盈利的速度让马克沉陷其中,他还打算让林奇也和他一起投资。Heaccepted the Hartanythingadvantageactually not, but the purehopeshares the successfulinvestment lesson, thisbehavioris very commoninsomesocialprocesses.
倒不是他接受了哈特什么好处,只是纯粹的希望分享一下自己成功的投资经验,这种行为在一些社交过程中很常见。Someinside informationdisclosedlike this- yousaid that youknow, IsaidIknow, theneveryoneknew!
一些内部消息就是这样透露出去的-你说你知道的,我说我知道的,然后大家都知道了!Lynchrejectedhim, andproposedinoneselfhandhas a betterproject, thismadeMarkcome the spirit.林奇拒绝了他,并提出了自己手中有一个更好的项目,这让马克来了精神。„Whatyousaidiswhat?”, Butis quickhealsosomewhatto hesitate, „Inowsomewhatam on hand tight, youknow that IjustgaveMr. Hart200,000cash, Ipossiblycannot collecttoomanymoneyto comesuddenly!”
“你说的是什么?”,可很快他又有些犹豫起来,“我现在手头有些紧,你知道的,我刚把二十万的现金给了哈特先生,我可能一时间凑不出太多的钱来!”Lynchbeckons with the hand, „moneyis not the issue, youcanfirstlisten tomyproject, thenconsidersmoney the matter......”林奇摆了摆手,“钱不是问题,你可以先听听我的这个项目,然后再考虑钱的事情……”
After Marknods assent, Lynchmentionedownplan, hisplanactuallydoes not involve the commercialcheatingand so onbehavior, butis the truegoodproject.马克点头同意之后,林奇就说起了自己的计划,他的计划其实并不涉及到商业诈骗之类的行为,而是真真正正的好项目。„Youknow that the bankmuststartto auctionRistoan Groupsomeassetsseveral days later, is usedto compensatethese injured during the work, loses the person of workandviability!”
“你知道的,过几天银行就要开始拍卖里斯托安集团的一些资产,用来赔偿那些在工作期间受到伤害,丧失劳动和生活能力的人!”Marknodsagain, thismatterheknows, moreoverhe was also involved, heinvested100,000dollarsto account for15%stocksin a private equity of Lynchrecently establishedcharitable nature, thisprivate equitywill be selectedinlatertender, heknewthesethings.马克再次点头,这件事他知道,而且他也参与了其中,他投了十万块钱在林奇新成立的一家慈善性质的私募基金里占了百分之十五的股份,这家私募基金将会在随后的招标中中标,他知道这些事情。Lynchstopped for probablythreeseconds, about fourseconds, continue saying that „presentSabine Cityhasmanyfamiliesto face the hugetrouble, has the social responsibilitiesasone, the Sabine Cityentrepreneur of sense of justice, Idecided that shouldersownresponsibilityto come.”林奇停了大概三秒,四秒左右,继续说道,“现在塞宾市有很多的家庭正在面临着巨大的麻烦,作为一名有社会责任感,正义感的塞宾市企业家,我决定担负起自己的责任来。”„Iwill urgently needunder the family that totheseworks the order, andrents tothem the sewing machine, evenmyalsosubsidypart of materialmoney.”
“我会给那些迫切需要工作的家庭下订单,并且把缝纫机租给他们,甚至我还会补贴一部分的材料钱。”„Theyonlyneedaccording to the commodity that myrequestproducesmeto need, reward that canthey should obtainfromhere, moreovergoes to work more than muchmoneyin the factorythem!”
“他们只需要按照我的要求生产出我需要的商品,就能从我这里得他们应该得到的报酬,而且远比他们在工厂里上班多得多的钱!”In front ofhimthattwowordsMarkare not interested, hedoes not care aboutwhatsocial responsibilities, whatsense of justice, inhisbrain, only thenmakes merryalsohas the bill, does not haveotheranything to makehimbesidesthesethingsdivert attention.
他前面的那两句话马克一点也不感兴趣,他才不在乎什么社会责任感,什么正义感,他脑子里只有吃喝玩乐还有钞票,除了这些东西之外没有其他什么能让他分心。Stands the angle of loserthis is also the place that Markmostis defeated, becausehehas not experienced the struggle, obtained the result, hedoes not need the longdifficulteffort to savor the fragrantgood wine, the processis not splendid, finallynaturally will also becomelight.
站在失败者的角度来说这也是马克最失败的地方,因为他还没有经历过奋斗,就得到了结果,他不需要漫长艰辛的努力就能品味香甜的美酒,过程不精彩,结果自然也会变得平淡。Good, abovethese wordseducatedexplainto envy the envyto hatewith the relativelydignifiedway, thisis a quitesoftturn of expression.
好吧,上面这句话只是用相对体面的方式有教养的来释义羡慕嫉妒恨,这是一种比较温和的表达方式。TrulywhatMarkis interestedisfollowingone, „are moremuchmoney?”, Hissoundraisesslightly. „How muchmoney is that?”马克真正感兴趣的是后面一句,“多得多的钱?”,他的声音微微上调。“那是多少钱?”
The Lynchcorners of the mouthone, „how manypaysslightlydiligently, canobtainhow muchmoney, understandsmymeaning?”林奇嘴角微微一,“付出多少努力,就能得到多少钱,明白我的意思吗?”
The Markfacial expressionstartsto be earnest, hecorrected a sluggishsitting posture, pulled outonepacket of cigarettesfrom the pocket, in the point, „saidin detail!”马克的神情开始认真起来,他端正了一下懒散的坐姿,从口袋里掏出了一盒烟,点上了一眼,“详细说说!”„The hourly wagesystem that at present the federalfactoryuses, the workersalsothereforeenjoy the protections of varioustypes of bills, theyevencanbe loafin the work, can actually as beforeandothers'samemoney.”
“目前联邦的工厂采用的还是时薪制,工人们还因此享受各种法案的保护,他们甚至可以在工作的时候偷懒,却依旧能够得到和别人相同的钱。”„Thisto usis actually unreasonable, becausetheyhave not paidtheirindustrioussweat, harvests the thing that theyshould notobtain.”
“这其实对我们来说并不合理,因为他们没有付出他们辛勤的汗水,就收获了他们不该得到的东西。”„CurrentlyIhavesomenewideas, thatis called‚by the piecelaw’, thesetake the familyto act according totheiractual outputsto draw cashfromhereas the small workshop of unit, the advantage that does thisisifsomepeopleare loaf, thentheiranythingcannot obtain.”
“不过现在我有了一些新的想法,那就叫做‘计件法’,这些以家庭为单位的小作坊根据他们的实际产出从我这里拿钱,这样做的好处是如果有人偷懒,那么他们就什么都得不到。”„Butyouknow that Mark, Ihavemanythings to do, Ido not haveso manytimeto consider the issues in thesedetail, Ineedsomepartners.”
“可是你知道的,马克,我这个人有很多的事情要做,我没那么多的时间去照顾到这些细节方面的问题,我需要一些合作伙伴。”„Itoyou a relativelypreferentialprice, thenyoucanstay behind the fullroom for profitsformyself, gives the person who theseorderstheseneedto workagain.”
“我会给你一个相对优惠的价格,然后你可以为自己留下充分的利润空间,再把这些订单交给那些需要工作的人。”„Youhelpedyouruncle, solvesproblem that few peoplehad not worked, theyhad the worknot to go tooutside the city hallto demonstrateall day, theirfamiliesalsoeased the tremendouseconomic pressures, peoplewill also thankyourbenevolenceandgenerous.”
“你帮助了你的叔叔,解决了一部分人没有工作的问题,他们有了工作就不会整天去市政厅外游行示威,他们的家庭也缓解了巨大的经济压力,人们还会感谢你的仁慈与慷慨。”„Everyone will sayyourgoodat the same time, youalsomake money, understandsmymeaning?”
“每个人都会说你的好的同时,你也赚到了钱,明白我的意思吗?”Markis frowningto ponder a meeting, thensomewhatslownod, „you mean youcontractsthisworktome, then do Iin the subpackageto others, Igainsomeadvantage?”马克皱着眉头思考了一会,然后才有些缓慢的点着头,“你的意思是你把这份工作承包给我,然后我在分包给其他人,我从中获得一些好处?”Lynchnods, heisthismeaning, butquickMarkshakes the head, „was sorry,thisprojectIwas not interestedvery much, disappointingyou!”林奇点了点头,他就是这个意思,但很快马克则摇起头来,“抱歉,这个项目我不是很感兴趣,让你失望了!”Not is quite accidental/surprisedregardingMarkrejectionLynch, Markis the rich man who verytypicalthatdoes not depend upon itselfto obtain the wealth, hedoes not wantto dotoo the actualwork, wantsto enjoymoney, the poweralsohas the privilege that the positionbrings, veryuniversalpowerful officialhome scrap.
对于马克的拒绝林奇并不太意外,马克就是一个很典型的那种并非依靠自己获得财富的有钱人,他不想做太多实际的工作,又想要享受到金钱,权力还有地位带来的特权,很普遍的权贵家庭废物。Will definitely not sayhimasfriendLynch, thisis only a way of expression.
作为一个朋友林奇肯定不会这么说他,这只是一种表达的方式。„Sinceyouwere not interestedthateven, somepeoplewill be interested!”, Hissmiledoes not reduce, butheknows,finallyMarkcanlookhis.
“既然你不感兴趣那就算了吧,会有人感兴趣的!”,他笑容不减,不过他知道,最终马克还是会来找他的。Ifheprojectuse of investmentthat sideHart, only thenhis ownmoney, onceHartreallyran, thisalsomeans that helosthundreds of thousands offunds, hewants the appearance that fillsthisloophole to changeselects foodnow, anythingeats, otherwisehecannotlook forin a short timeoneselfloss.
如果他在哈特那边投资的项目动用的只有他自己的钱,一旦哈特真的跑了,这也就意味着他损失了数十万的资金,他想要填补这个漏洞就必须改变现在挑食的样子,什么都吃,否则他根本不能在短时间里把自己的损失找回来。Ifhisinvestmentalsoused the money of mayor, thenhemustlook forLynch, thisobviouslyis notoneafter the business that the mayorconfesses.
如果他的投资还动用了市长的钱,那么他就更要来找林奇了,这显然并不是一桩经过市长交代的生意。Probablylike thisrelates to the business of certainsensitivecommunities, the mayor'sthose in powerasthiscity, heshouldalsoprobablyunderstand,thisis not the place that heputs out a hand.
像是这样关系到某些敏感群体的生意,市长作为这座城市的主政者,他应该也必须明白,这不是他伸手的地方。Can complete, peoplewill not havemanygratitudetohim, becausehebends downon the body of poor personblood sucking, the poor peopleare so poor, the mayorhas not let offthem, thiswill make the image of mayorverybad.
做得好,人们不会对他有多少感激,因为他是伏在穷人的身上吸血,穷人们已经那么穷了,市长还不放过他们,这会让市长的形象变得很差。Cannot complete, peoplewill not let offhim, when the time comes the attackfromsocialeachlevelcanmakehimbadly battered, hewill also becomein the Yorkstatehistoryto leaveoneselfname- bad reputation.
做不好,人们就更不会放过他,到时候来自社会各个层面的抨击会让他焦头烂额,他也会成为约克州历史上留下自己的名字-臭名。Slightly after crossingthismatter, LynchandMarkchatsomecoordination that thenbetweenthemneeds.
略过这件事情之后,林奇和马克谈了谈接下来他们之间需要的一些配合。Inthistimemetin the pastthirdday, the bankby the city hallrequestin the meeting hall in Sabinehotel, was convenedoneto close door, had the auctionsaboutsomeRistoan Groupassets, Lynch was also.
在这次碰面过去的第三天,银行受市政厅委托在塞宾酒店的一个会议大厅内,召开了一场闭门的,有关于里斯托安集团部分资产的拍卖会,林奇也位列其中。In the entirehallsitsmanypeople, the Lynchitself/Benthinks that Joe Grimannslightlywill be low-key, does not display some obviousconnectionwithhim, what makeshisaccidental/surprisedisJoe Grimanncomes upto sitinhisside, chattedwithhim.
整个大厅里坐着不少人,林奇本以为乔格里曼会稍微低调一点,不和他表现出明显的某种关联,但让他意外的是乔格里曼一上来就坐在他的身边,和他聊起了起来。„Like thiscompletes?”, Lynchgavehimcigarette, gatheredhissideto asktaking the opportunity of ignitionin a low voice, what he meant was thatherehad the staff in manybank, person who participated in the auction.
“这样做好吗?”,林奇给了他一支烟,借着点火的机会凑到了他的身边低声问了一句,他的意思是这里有不少银行的工作人员,还有一些参加拍卖的人。As the organizer of thisauction, can the Joe Grimannpresentbehaviortrigger some people unnecessaryassociations.
作为本次拍卖的组织者,乔格里曼现在的行为会不会引发一些人不必要的联想。Never expected thatJoe Grimannchangedin those daysin the low-keyattitude, hiscontemptuoussmiled, the visionpassed over gently and swiftlyfrom the faces of somepeopleslowly.
没想到乔格里曼一改往日里低调的作风,他轻蔑的一笑,目光从一些人的脸上缓缓掠过。Allbyhisvisioninstituteandperson, base and lowlowers the head.
所有被他目光所及的人,都卑微的低下头去。„Doesn't matter, theyknow how shoulddo!”, Was constrainedless than halfyearsJoe Grimannto recaptureownpower, moreoverpresenthebecamecompareswas more powerfulbefore.
“没关系,他们知道该怎么做!”,被压抑了小半年的乔格里曼重新夺回了自己的权力,而且现在的他变得比以前更强大。
The employees over a hundredbankswere dismissedfor various reasons, in the Sabine Citybankquarterconference, these dismissed people are determined asis not suitableto continuefor the bankto work, the riskdepartmentalsogotsomeorangeperformancetothem, toexpress that theycontinueto workto be possibleat presentto incur the lossto the bank, thenthesepeopleare transferred to another post the remoteplaceeither, eitherremoves the dutydirectly.
上百名银行的员工因为各种各样的原因被开除,在塞宾市银行季度会议上,这些被开除的人都被定性为不适合继续为银行工作,风险部门也给他们打上了一些橙色的表现,以表示他们目前继续工作有可能会给银行带来损失,然后这些人要么转岗去偏远的地方,要么就直接解除职务。Buteveryoneknows that thesepeoplearebecauseanythingwas relieved the work, thisalsocausesJoe Grimannin the Sabine CityGolden Exchange Banksystemrising!
可所有人都知道这些人到底是因为什么被解除工作的,这也使得乔格里曼在塞宾市金汇银行系统内如日中天!Lynchvisitshim, is gazing atarrogance on hisface, remindedhisslightly, „youropponentandalsoyourmakes the samemistakenow, Ido not hope that youarenext!”林奇看着他,注视着他脸上的傲慢,稍稍提醒了他一下,“你的对手和也现在你的犯了同样的错误,我不希望你是下一个!”To be honestthese wordsunusualis impolite, evenit can be said thatLynchgave a Joe Grimannfront surfacepalm of the hand that is elated with success, pulling outhischeeksis painful.
老实说这句话非常的不客气,甚至可以说是林奇给了正春风得意的乔格里曼迎面一巴掌,抽他脸颊生疼。Butalsoexactlyisthese words, making the Joe Grimannexpressionhavesomechanges, hebecameenforced, then the nodexpressed best wishesslightly, sets outto turn backtoownseat.
但也恰恰是这句话,让乔格里曼的表情有了些变化,他变得严肃了起来,然后略微点头致意,起身走回到自己的席位上。Heasked that bankstaff, „whosawmypower-driven device?”
他问身边的银行工作人员,“有谁看见我的火机了吗?”
To display comments and comment, click at the button