The planstayedLynch that oneweekwalksto stayfinallyhere for 11daysinBupen, on the roadherelaxes, these a harvest that comesBupenrecentlybefore, imaginedmustbe much more.
原本打算在布佩恩呆一周就走的林奇最终在这里呆了十一天,在回去的路上他松了一口气,这一次来布佩恩的收获,比来之前自己想象的要多得多。Harvestis notHerbertthesepeople, especiallyHerbertoneself, thistype„cruel and merciless”so long as the capitalistgiveshisenoughprofit, hecanturn the headto selleveryone!
收获的不是赫伯特这些人,特别是赫伯特本人,这种“心狠手辣”的资本家只要给他足够的利润,他就能一转头把所有人都卖了!Lynchobtainedfromotherperson of therehad the hearsayaboutHerbert, the gentleman of thisscholarlyin the hearsayhad a nottoonameof pleasant to hear- vainly hoped for the tearer.林奇从其他人那里得到了一些有关于赫伯特的传闻,在传闻中这位儒雅的绅士有一个不太好听的名字-梦想撕裂者。Enterprise that so long asstared by him, is very difficultto escape the dismembereddestiny.
只要被他盯上的企业,都很难逃脱被肢解的命运。Alsowas not boomingonthese yearsentityindustryoverall, has not givenhimtooto display the ability the opportunity, makinghisfamenot seem likethatresounding, butthisabsolutelywas notbecausehewas softhearted, but the returndid not attain a designated standard.
也就这几年实体产业总体不景气,没有给他太多施展自己能力的机会,让他的名气不像是过去那么的响亮,可这绝对不是因为他心慈手软了,只是回报不达标而已。Thispersonoftenis the cold blood, indifferent, as well ascalm, theywill regardallthingsobjectively, including happening atoneselfmatter, thenchoosesoneto the advantageousoption.
这种人往往都是冷血的,冷漠的,以及冷静的,他们会客观的看待所有的事情,包括发生在自己身上的事情,然后去选择一个对自己有利的选项。Do not count on the sentiment, as well assmall„union”canholdhim, hewantsto usethisgroup of people.
不要指望感情,以及一个小小的“同盟”能牵住他,他只是想要利用这群人而已。
The Lynchtrueharvestishesomeinspirations obtained fromprinting shopyoungbossthere, the bondchangescanturn into the cash, method of thissafeguardtoLynchsuchspeculatorveryattractive.林奇真正的收获是他从印刷厂小老板那里得到的一些启发,债券摇身一变就能变成现金,这种保障的方法对林奇这样的投机者非常的有吸引力。Howeverhedoes not believe that youngboss, hewill clarifythesethroughotherways.
不过他也不相信那个小老板,他会通过其他方式弄清楚这些。„For these dayswas laboriousyou.”, Two peoplejustcame outfrom the station, the Lynchexpensive carhas stoppedoutside the station, henotified the service company in community, the opposite partyto drivehiscar(riage)to comeahead of timeto meethim.
“这几天辛苦你了。”,两人刚从车站出来,林奇的豪车就已经停在了车站外,他提前通知了社区的服务公司,对方开着他的车前来接他。Vilashakes the head, „speaks the truthIalsoto be rewarded, thisis a veryinterestingexperience, to be honestbefore thenIdo not knowcontent that therepersonchattedsuch......”, shecould not beartittersmiling, thenchose a notthatintenseword, „vulgar!”薇菈摇了摇头,“说实话我也有很多的收获,这是一种很有趣的体验,老实说在这之前我不知道那里的人聊的内容会这么的……”,她忍不住偷笑了笑,然后选择了一个不那么强烈的词,“庸俗!”Yes, inthishighcommunitypeoplein the impression of Vilawill discuss these veryearnestthing, fromliteraryfamous workto the worldgreat picture, oris the operaorjewelryanything.
是的,在薇菈的印象中这种上流社交圈子里人们都会讨论那些很正儿八经的东西,从文学名著到世界名画,要不就是歌剧或者珠宝什么的。Howeverthesemadames who shesees, actuallydo not have much difference from communityinthesewomen who sheis occupied bynow, theydiscussedforevermade merry, as well asparticular relationship between curiousVilaandLynch.
但是她见到的这些夫人们,其实和她现在居住的社区里的那些女人们并没有太大的区别,她们讨论的永远都是吃喝玩乐,以及好奇薇菈和林奇之间的特殊关系。From the beginningsheis the rejection, butrefusedinsteadto causeothermadamesto pay attention, theywere discussingintenselyhowVilawasputsto lie downLynch, as well astheirnightlifewas whether harmonious.
一开始她是拒绝的,但拒绝反而引起了其他夫人们关注,她们激烈的讨论着薇菈是如何把林奇放躺下的,以及他们的夜生活是否和谐。Somewordsextremelyin the scarletfruits, Vilafeelembarrassed, butthesemadames seemed to have become accustomed, thisandsheimaginescompletedifferent.
有些话太过于赤果果,薇菈都觉得不好意思,但这些夫人们似乎已经习以为常了,这和她想象中的完全不同。Actuallysheis not clear, thesemadamesalsoonlyhave the semblance the attractiveness.
其实她不明白,这些夫人们也只剩下外表的光鲜。Theirhusbandmost of the timeat home, as without famealsohas the capitalist of good luck in making money, throws, something that someassociation/willpeoplelike a moth to the flameare notyoudo not want, otherswill not do.
她们的丈夫大多数时候都不会在家里,同时作为有名气也有财气的资本家,总会有些人飞蛾扑火的扑上来,有的事情不是你不愿意,别人就不会做了。
The hotoffensive that theseassortedgirlslaunchis very difficultto makethesemencontrol itself, especially30-40 years oldthese, theyjust whenmaturity.
那些各色的女孩们发起的火辣攻势很难让那些男人们控制住自己,特别是三四十岁的那些,他们正值壮年。
The firsttime that so long asfalls to the enemy, will have the secondtime, thirdtime......
只要沦陷的第一次,就会有第二次,第三次……Howeverthesemennotwiththeirwifedivorces, becausethismeans that the division of property, theydo not think that the contract killergets rid oftheirwife, thatwill only letrudedirectout-of-control.
但是这些男人们又不会和他们的妻子离婚,因为这意味着财产的分割,他们也不想雇佣杀手干掉他们的妻子,那只会让失态直接失控。Maintains the superficialformmarriageistheirchoice, the menindulge in dissipation outside, the womenwill not be honest.
维持表面的形式的婚姻就是他们的选择,男人们在外面花天酒地,女人们也不会那么老实。Driver, gardener, chef, youngstaff member, so long astwo peoplejoyfulcirclesdo not intersect, will not bring the toomajorproblem, theywill playoneself.
司机,花匠,厨子,年轻的职员,只要两人快乐的圈子不相交,不会带来太大的问题,他们就会自己玩自己的。Thereforethesewomensorashdiscussestheseto look like the shytopicinVila, theyare fearless.
所以这些女人才会如此的胆大妄为的去谈论那些在薇菈看来会令人羞涩的话题,她们早就无所畏惧了。Alsosomepeoplesaid that thishadvoids after the great wealth, as, whomcared, so long aswere joyful, happinessgood.
也有人说这是拥有了大量财富之后的空虚,至于到底是不是,谁又在乎呢,只要快乐,开心就好。Automobileslowlystarts, the Lynchvisionshiftsfrom the body of Vilato the street outside glassnear, is onlyhalf a monthtime, the Sabine Citysituationbecomesverybad.
汽车缓缓的发动起来,林奇的目光才从薇菈的身上转移到车窗外的马路边上,只是半个月的时间,塞宾市的情况就变得非常糟。
The influence of financial tsunamihas affectedSabine City, streetthesewas out of work, the person of being destitute and homelessbecamemore.
金融海啸的影响力已经波及到了塞宾市,街头那些失去工作,流离失所的人变得更多了。Because before the money marketsoonhighprosperous, the bosses in somesmallfactoriesbeing usedto maintain the money of dailyoperationto placein the stock market.
因为金融市场不久之前的高度繁荣,一些小工厂的老板们把用于维持日常经营的钱放在了股市中。
The profit that invests a stockto obtain the return that is higher thanthemto manufactureandmarket, theywill favor the investment stock.
投资一支股票得到的回报高于他们生产并且销售的利润,他们就会更加倾向于投资股票。However the stockdisasterruinedthesedirectly, theycomplete wipe-out, the factorydoes not initiate the wages, they can only file for bankruptcy.
但是股灾直接毁掉了这些,他们血本无归,工厂发不起工资,他们只能申请破产。Allassetsenteredin the settlementflow, the landwas recycledby the government, the workerswent to the street.
所有的资产进入了清算的流程中,土地被政府回收,工人们则走上了街头。At this time the scene on streetbacked upprobably for dozensyears, orseveral hundredyears of such, is passingdepressinggloomyeverywhere.
此时街道上的光景就好像是倒退了几十年,或者几百年那样,处处透着一种压抑的阴沉。
The automobilefirststoppedoutside the Vilahousingcommunity, the middle classcommunity in thispastas ifalsolost the vigor, in the sentry boxcould not have seen the security, has the curfewfunctionparapetalsoto lift, tovehicular access.
汽车先停在了薇菈居住的社区外,这个昔日里的中产阶级社区似乎也失去了活力,岗亭里已经看不见保安了,有着门禁作用的栏杆也抬了起来,任由车辆进出。Lynchwantsto place the entranceVila, maylook here situation, he can only order the driverto open the car(riage).林奇本想把薇菈放在门口,可看了看这里的情况,他只能命令司机把车开进去。Sinceenteringentrance, Lynchsaw78house that continuouslyis hanging„sell”sign, telephone that abovesimpledirectis goodto record makes one understand that thesereal estatebelong to the bankat present.
从进入门口以来,林奇就连续的看见了七八个挂着“出售”牌子的房子,上面简单直接好记的联系电话一眼就让人明白这些房产目前归银行所有。
The vehiclestopsinout of the door of Vilaslowly, the inhabitant who surroundingssomehave not moved outlookstowardhereby the glass window, thentheysaw the driver, sawVila, as well as a younghandsome boy.
车子在薇菈家的门外缓缓停下,周围一些还没有搬走的住户透过玻璃窗朝着这边望来,然后他们看见了司机,看见了薇菈,以及一名年轻英俊少年。„Comes to drinkonecup of coffee......”, at this timein broad daylight, moreoverLynchdelivers tooutsideher the main house gatedirectly, ifdid not invite, as ifdid not conform to the formality.
“进来喝一杯咖啡吧……”,这时候还是大白天,而且林奇直接把她送到家门外,如果不邀请一下,似乎不太符合礼节。Lynchjustpreparedto reject, goes to seem likesomeunderglare of the public eye is not good, never expected that the gatefirstopened.林奇刚准备拒绝,在众目睽睽下进去似乎有些不好,没想到门先开了。Geppestandsafter the gate, cannot see the happyanger, after crossingprobably for 2-3seconds, onhisfacehadsomesmile, „thisisMr.Lynch, comes to sit!”盖普站在门后,看不出喜怒,大概过了2-3秒后,他脸上才有了一些笑容,“这位就是林奇先生吧,进来坐坐吧!”
After two peoplelooked at each several other seconds of type, Lynchchanged the decision, is nodding, agreed.
两人对视了几秒种后,林奇改变了决定,点着头,同意了下来。
After surroundingstheseglass windows, was full ofcuriousormaliciousvisiongradualrestraining, Lynchalsoenteredin the room.
周围那些玻璃窗后充满了好奇或者恶意的目光逐渐的收敛,林奇也进入了房间里。Thisis a veryuniversalmiddle classfamilyhouse, enters the living roomto have a bigrug, then the ivorywhitegenuine leathersofagroup, thistype of sofaadds the decoration of rugalmostto becomecharacteristics of time, verytypicaldecor.
这是一栋非常普遍的中产阶级家庭房屋,一进入客厅就有一块大的地毯,然后象牙白色的真皮沙发组,这种沙发加地毯的装饰几乎已经成为了一个时代的特征,非常典型的装修风格。Itin fact came from soap operaoncebroadcasthotly«that ProducesFamily»insidedecor, as ifcomplies in thisstylecanelevate a family'spositioninsocietyall of a sudden, totoday, thesestyleshas not changed, deeplyby the affection of middle classfamily.
它实际上来自于曾经热播的电视剧《中产家庭》里面的装修风格,似乎遵从于这种风格能够一下子提升一个家庭在社会中的地位,以至于到今天,这些风格都没有变动过,深受中产阶级家庭的喜爱。GeppeaccompaniesLynchto sit down, Vilachanges the clothesas well ashelpstwomenprovide the drink and cakes and pastries, Geppestartsto show itself the positionasthisfamilyhusband, „heard for the first time Vilahas the worktimeIam thinkingmakesherwhile away the time, alwaysat homeis not stuffily good.”盖普陪着林奇坐下,薇菈则去换衣服以及帮两个男人送上饮料和糕点,盖普则开始彰显自己身为这个家庭男主人的身份地位,“第一次听说薇菈有工作的时候我想着只是让她消遣一下,总是闷在家里不好。”Hewas sayingsmiled, „has not thought that shehas become the officemanagerin an instantunexpectedly, is also managingsomepeople, thiswas abovemyimagination.”
他说着笑了起来,“没想到一转眼她居然已经成为了办公室主管,手下还管着一些人,这着实超乎了我的想象。”„Shehas many abilityIam very clear, thankedyouto givehervery muchthisopportunity.”
“她有多少的能力我很清楚,很感谢你给她这个机会。”Listens tothesewordsnot to seem like the issue, butLynchactuallyfeelswarning that betweenGeppehad, heis warningLynch, Vilais his wife.
听着这些话似乎没有是问题,可林奇却感受到了盖普字里行间存在的一些警告,他在警告林奇,薇菈是他的妻子。Thisis a veryvaguewarning, heuses„not to think that Vilacanbe competent the currentwork”ascutting the entrance, by the factas the basis, suggested that LynchmakesVilaobtain the presentworkin factto come from himtoheronegreedy.
这是一种很隐晦的警告,他用“不认为薇菈能够胜任目前的工作”作为切入口,以事实作为依据,暗示林奇让薇菈获得现在的工作实际上是源自于他对她的一种贪婪。
After Lynchhear, smiling that does not care aboutvery much, „Iwill never despiseanybody, no matterheis a man, woman, Old person, is the child.”林奇听完之后不是很在意的笑着,“我从来不会轻视任何人,不管他是男人,女人,老人,还是孩子。”„Wantsthispersonto be ambitious, has the courage, thenhe / she/ithasto pursue the idealqualifications, sheisyour wife, Mr. Geppe.”
“只要这个人有理想,有勇气,那么他/她/它就有追求自己理想的资格,她是你的妻子,盖普先生。”
The Lynchsmallcounter-attack, referred tohimnot being supposedsoto disparageownwife, Geppedoes not haveto thinkoneselfwere hopeless the accusation that the opposite partycanravel, unexpectedlytriggered the counter-attack of opposite party, moreoversamesosecret.林奇小小的反击了一下,指他不应该如此贬低自己的妻子,盖普也没有想到自己本来没指望对方能弄明白的指责,居然引发了对方的反击,而且同样的如此隐秘。Hedoes not haveto counter-attackimmediately, butis observingLynch.
他没有立刻反击,而是观察着林奇。Has saying that LynchhasGeppe, isenvies the envyas formostmenall.
不得不说林奇有着盖普,乃至于绝大多数男人们都羡慕嫉妒的一切。Heis very young, the slimfigure are not manyin the currentsociety, he is very charming, thisis the most unpleasantplace, becausethis is unable to changediligently.
他很年轻,修长的身材在当今的社会中还不算多,他还很帅气,这才是最令人不快的地方,因为这是努力都无法改变的。He is very rich, thiswas more discomforting, Geppetalked aboutLynchin the Bupenfriend, this is also the reason that Geppefeels bad aboutat this time.
他还很有钱,这就更令人难过了,盖普在布佩恩的朋友谈到了林奇,这也是盖普此时心中不快的原因。InBupen, peopletreat as a pairhis wifeandLynch, henowis very angry.
在布佩恩,人们都把他的妻子和林奇当做一对,他现在很愤怒。However the anger of civilized personis different from the anger of barbarian, the anger of civilized personwill consider that manyfactors, the law, the social classdisparity, the position of society, the concretestrength of both sides, will then chooseone is not vented the angerby the way that oneselfwill lose facefor examplefor example.
不过文明人的愤怒和野蛮人的愤怒不同,文明人的愤怒会考虑到很多的因素,比如说法律,比如说彼此之间的阶级差距,社会的地位,敌我双方的具体实力,然后选择一个不会让自己太丢脸的方式发泄怒火。
The barbariansare different, theywill only come a fistdirectly.
野蛮人不同,他们只会直接来一拳。Geppeissuchcivilized person, althoughhewantsto come a fisttoLynch, the consequence and price that buthedoes thisvery muchclearlyareanything, helooks atLynch, justpreparedto speak, Vilacarried the dinner plateto walk, brokeamongthem the dialogue.盖普就是这样的文明人,他虽然很想给林奇来一拳,可他很清楚这样做的后果和代价是什么,他看着林奇,刚准备说话,薇菈端着餐盘走了过来,打断了他们之间的对话。„What are yousaying?”, Sheplaceson the tea set and cakes and pastriesfortwo people, whileasked.
“你们在说什么?”,她一边为两人摆放上茶具和糕点,一边问道。Geppebuildson the waist of Vila, looks liketakes an oathsovereigntysuch, „no, is onlycasualchatting.”盖普搭在薇菈的腰上,就像是宣誓主权那样,“没什么,只是随便的聊聊。”VilalookedtoLynch, hedid not thinktwomansuspiciouschats to be onlyherecasualchatting, Lynchactuallyalsonodsto acknowledge, „wechat a movieinsideleading lady who screenedmostnewly, Mr. GeppeandIhave the much the sameviewpoint.”薇菈则看向了林奇,他不认为两个男人在这里偷偷摸摸的聊天会只是随便的聊聊,林奇却也点头承认了,“我们聊了聊最新上映的一部电影里面的女主角,盖普先生和我有着差不多相同的观点。”ThenshelookedtoGeppe, inGeppenottooclearthiswasanything, buthemustnodat this time, „wasthis!”
然后她又看向了盖普,盖普不太清楚这里面是什么,但他此时必须点头,“是这样!”Vilais pursing the lipsto show a smile, sheis certain, Geppewas made fun, butsheis not angry, „Iheard that is an adultlevelmovie......”薇菈抿着嘴露出一丝笑容,她可以肯定,盖普被捉弄了,可她并不生气,“我听说那是一部成人级电影……”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #194: Not visible confrontation