„Hi, read the news?”
“嗨,看了新闻没?”Lynchsoundas beforethatnimble and efficient.林奇的声音依旧是那么的爽利。Listens to the words that heis speaking, a summerbarefootwalksin the sand beachlooks the younger sisters who onlyput onunderpantshit the feeling of beach football.
只是听着他说的话,就有一种夏天赤足走在沙滩上看着只穿着裤衩子的妹子们打沙滩排球的感觉。
The sunlight, the sand beach, is, the sea breezeblows the sea breeze of saltyfishy smell, thenbites a azurelemon, allare all happy!
阳光,沙滩,乃子,海风吹来一点咸腥味的海风,然后咬一口青色的柠檬,一切全都是美好的!TelephonehereMr. Trumannalsosoonrealized that thisis a probe, hedependsbackward, smileswas saying, „naturally, whatifyousaidiscontraband goodsBureau of Investigation'srelatednews.”
电话这边的特鲁曼先生也很快意识到这是一次试探,他向后一靠,微笑着说道,“当然,如果你说的是违禁品调查局相关的新闻。”„Yes, isthese.”
“是的,就是那些。”
The reply of Mr. Trumannis also quick, „somewhataccidental/surprised, buttheirresultverybrighteyes, youknow,sometimeswecannotimploreour authority to makeanythingon own initiative.”特鲁曼先生的回答也很快,“有些意外,但他们的成绩很亮眼,你知道,有时候我们不能祈求我们的政府部门主动去做什么。”„Iheardfrequently some departmentshave the seriousnegligentpoliticalproblem, is not initiative, not positive......”
“我经常听说有一些部门存在严重的怠政问题,不主动,不积极……”„Theydoverywell, displayed the subjectiveactivity, praiseworthy!”
“他们做得很好,发挥了主观的能动性,值得称赞!”Federal Government is not always a governmentsystem of initiativework, the behavior of anypoliticianandofficialneeds the driving influence.联邦政府从来都不是主动工作的一个政府体系,任何政客和官员的行为都需要驱动力。For example the driving influence of capitalist, somecapitalistshope that canavoid the provisions on certainlawtuarts, theywill form the lobbying team, thereforeeveryonesaw the busypoliticians.
比如说资本家的驱动力,有些资本家希望能避开某些法桉上的条款,他们就会组建游说团,于是大家就看见了忙碌的政客们。Alsoor the constructions and emissions of somefactoriessomewhatare possibly contrary, toconcealtheseissues, the politicianswill also do everything possibleto turn intotheircontraryconform to the rule.
又或者有些工厂的建造和排放可能有些违规,为了隐瞒这些问题,政客们也会想尽办法把他们的违规变成符合规则。Naturally, ifsomepeoplereportedtosomeorganizations,or the mediaexposedsomescandals and phenomena, the Federal Governmentofficialswill also work.
当然,如果有人向一些机构举报,或者媒体曝光了一些丑闻和现象,联邦政府的官员们也是会工作起来的。Buttheyfewinitiativeworks, inpassivewaitingassignmentwork.
但他们很少主动的去工作,都是在被动的等待分配工作。Like the beforehandcontraband goodsBureau of Investigation.
就像之前的违禁品调查局。Without the upper-levelorderonepresseslayer upon layer, the criminal group that BrotherGreenrunalmostsells the alcoholic beverage that peddlestheseto smugglesemiopen.
没有上层的命令一层层压下来,格林兄弟经营的犯罪集团就几乎半公开地贩卖兜售那些走私来的酒精饮料。Everyonelooked likeblind was the same, evenmanydetectives will also possibly go totheseillegal business the placesto drinkonecupto relax.
所有人就像是瞎了一样,甚至可能不少探员还会去这些非法经营的场所喝一杯放松一下。After allbytheirincome powers, they may be unable to drinktheselegitimateliquor!
毕竟以他们的收入能力,他们可喝不起那些合法的酒!
But once had the upper-levelorder, everyonemovesimmediately.
可一旦有了上层的命令,大家立刻都动了起来。Nothingdifficulty, without the personal reason, thisis the federation.
没有什么困难,也没有个人原因,这就是联邦。Mr. Trumannis also displayinghimto the suddeninvestigation„accident/surprise”, hetoldLynchthroughthesewords, heactuallydid not knowthismatter.特鲁曼先生也对着突然爆发的调查表现出了他的“意外”,他通过这几句话告诉林奇,他其实也不知道这回事。Two peopleveryclearlyare sayinganything, way that buttheyexchanged, hiding.
两人都很清楚彼此之间在说什么,不过他们交流的方式,更加的隐蔽。Did not say that what kind ofadvantage the covertexchangehas, butsometimesthecommunicationmethod of hiding, allowedleeway of certainrotationtoboth sides-
不是说隐蔽的交流具有怎样的优势,而是有时候隐蔽的这种沟通方法,给双方都留下来了一定的回转的余地-„PossiblyisIunderstood that hasissue”or„possiblyisyouunderstoodmade a mistakemymeaning”, a few words, the leewayemptied.
“可能是我理解有问题”或者“可能是你理解错了我的意思”,一句话,余地就空出来了。
The Lynchlaughtertransmits, „theydoindeedwell, in the issue of attackcrime, ourviews is the same.”林奇的笑声传来,“他们做得的确不错,在打击犯罪的问题上,我们所有人的看法都是一样的。”
The Mr. Trumannnodnameis, „this pointIapprove ofvery much, ourviewsareconsistent......”特鲁曼先生点头称是,“这一点我很赞同,我们的看法是一致的……”Guaranteed after both sidesnotmanydifferences, stopped continue exchange, laterLynchmade the telephone call.
确保了双方没有更多的分歧之后,停止了继续交流,随后林奇挂了电话。Mr. Trumannstartsto ponder,whowasoperatedall thesein the back.特鲁曼先生又开始思考,到底是谁在背后操纵了这一切。Telephoneshe is not accidental/surprisedregardingLynchthis, ifLynchdoes not telephoneto try to prove, thatis the biggest problem.
对于林奇的这通电话他并不意外,如果林奇不打电话来求证,那才是最大的问题。At leastcurrently speaking, both sideshave the trust.
至少从目前来看,双方彼此之间还是有信任的。No matterbecause of the friendship , because of the need.
不管是因为友情,还是因为需要。To himhethisimportantstagecannot leave the support of Lynchnow, simultaneouslyLynchalsoneedshishelp.
对他来说他现在这个重要的阶段离不开林奇的支持,同时林奇也需要他的帮助。Black stoneaviationseveralbigorderswere too big, letsserious that the personeyes are red , if not the Lynchstrengthis hardenough, in addition the presidentstandshim, hewantsto defendthese, perhapsis not an easymatter.
黑石航空几笔大订单太大了,让人眼红的不得了,如果不是林奇自己实力足够硬,加上还有总统站在他这边,他想要守住这些,恐怕不是一件容易的事情。
The world of capital is never the peace and development, only then the mutualattack, the annexationisas forslaughtering, is the onlytruth of capitalworldsurvival.
资本的世界永远都不是和平发展的,只有互相攻击,吞并乃至于厮杀,才是资本世界生存的唯一真理。Thenmustmakeanythingas forLynch, hewill not care, heis very clear, if the capitalstrengthstretches out the clawto attemptto shoutbeforehimin a low voice.
至于林奇接下来要做什么,他不会太在意,他很清楚,如果资本力量伸出爪子尝试着在他面前低声地嘶吼。Hedoes not giveto counterattack, thesepeoplewill offendhimexcessively.
他不给予还击,这些人就会更加过分的冒犯他。
The lionalwaysdoes not killanyprovocationwith the biggeststrengthparsimoniously, thisistheymaintainsoneselfpower the most directway!
雄狮从来都不吝啬用最大的力气去杀死任何一个挑衅者,这就是它们维护自己权力的最直接的方式!Healsoindeedwantsto know,whois!
他也的确想知道,到底是谁!In the evening, Burnsfinishesoneselfon handonwork, processesalldocuments, locksinownsafe cabinet the document that needsto store up.
傍晚,彭斯忙完自己手头上的工作,处理好所有文件,把需要储存的文件都锁进自己的保险柜中。Completesthese, hetakes the briefcaseto walktoward the front door of presidential palace.
做好这些,他提着公文包朝着总统府的大门走去。Inpassing throughtwosecurity checks, determined that after hehas not carriedanydoes not belonghisgoodsleave, heis awarded the power that allows to passto leave.
在经过两道安检,确定他没有携带任何不属于他的物品离开后,他被授予放行离开的权力。
The both sides of presidential palaceare the parking lot, in the default the leftparking lotusefor the government officials.
总统府的两侧都是停车场,默认中左边的停车场为政府官员们使用。
The rightparking lot, usesfor the ordinarystaff.
右边的停车场,为普通员工使用。
There is no stipulation of definite orders, thistypeobviouslyhas the social classcharacteristicsand not the freestylethingis impossibleto existin the freefederation.
这没有什么明文的规定,这种明显带着阶级特征和不自由风格的东西不可能存在于自由的联邦。Who, whatstatus, wherestops, what are actually moreiseveryone'sspontaneousbehavior, thisistheirfreedoms!
谁,什么样的身份,在什么地方停车,其实更多的还是大家自发的行为,这就是他们的自由!Burnsarrived at the right sideparking lot, seatedinowncar(riage), hisnumerousbreathing a sigh of relief.
彭斯走到了右侧的停车场,坐进了自己的车中,他重重的舒了一口气。Opens on sun shield of cab, smokeshalfpacket of smoke, oneselfselectedone.
打开驾驶室的上遮阳板,把半包烟抽出来,自己点了一根。
The strongtobaccotastein a short timeopensonthoroughfilling the air, hedoes not haveto leaveimmediately, butsitsin the car(riage)smokes.
浓烈的烟草味在很短的时间里就彻底的弥漫开,他没有立刻离开,而是坐在车里吸烟。Untilcigarettepulls out, hestarts the automobile, left the presidential palace.
直到一根烟抽完,他才发动起汽车,离开了总统府。Heis a little anxious, onroad of drivingfrequentlooksto the rear view mirror, sometimesisnervouslooksparallel the vehiclesto the cabboth sidesglass.
他有点紧张,开车的路上经常的看向后视镜,有时候更是神经质的看向驾驶室两侧车窗外并行的车辆。
The federationhas the stipulation, the glass of automobiledoes not permit the deepcolor, will not permitisthattypesamewill reflect lightwith the shadow.
联邦有规定,汽车的玻璃不允许有过深的颜色,也不允许是那种和影子一样会反光的。Thisistoprotect the safety of law enforcement officials, the glass that cannotsee throughfastcanenforce the lawto bringtoomanybarriers.
这是为了保护执法人员的安全,不可以快速看穿的玻璃会给执法带来太多的障碍。
After the policeare very difficultto appraise the jet blackglass, is a whole faceinnocentmiddle ageMr.White, lifts the arrange/cloth of thermal weaponto cometo subdue|gramsmister.
警察们很难评估漆黑的车窗后是一个满脸无辜的中年怀特先生,还是举着热武器的布来克先生。Heinobserving the surroundingvehiclesinteriorsituation, hethought that somepeopleare staring at themselves!
他在观察周围的车辆内部情况,他觉得有人在盯着自己!All the way, Burns is very anxious, heis onlyin the Secretary of the Presidencyoffice a commonsecretary.
一路上,彭斯都很紧张,他只是总统府秘书办公室里一个不起眼的秘书。Butheknows,oneselfhandled some specialmatter.
可他知道,自己做了一些很特别的事情。Alsohas200metersdistanceto the place that helives, hecar(riage)stoppingslowlyinroadside.
离他居住的地方还有两百米的距离,他把车缓缓的停在了路边。To be honestnowhea littleregrets, various.
老实说现在他有点后悔,多方面的。On the one handwashesellscheaplyoneself, onlyused200,000, hedeferred tothesepeople'srequests, planned a document, andhandled the signature.
一方面是他把自己卖得太便宜了,只用了二十万,他就按照那些人的要求,拟了一份文件,并且搞定了签名。Thispricewas too low, ifheknows that the results of thesecreations of documentare so big, he200,000will not agree.
这个价钱太低了,如果他知道这些文件产生的结果有这么大,他怎么也不会二十万就同意下来。On the other hand, hefeelssomewhatdangerously, but also was worriedvery muchoneselfbecause ofthesethings, becomesin the opposite partyeyes the freetoolperson.
另外一方面,他又感觉到有些危险,还很担心自己会因为这些事情,成为对方眼中免费的工具人。Theyare graspinghishandleawfully, ifreallymustmakehimmakeanything, a leeway of hisresistancedoes not have.
他们掌握着他要命的把柄,如果真的要让他做什么,他一点反抗的余地都没有。
The money of ifat that timewantingwere more a pointto be good, at this time can definitely walk away, leading the family memberto look for a remotepoint, butverytranquilsmallnationallife.
如果当时要的钱更多一点就好了,此时完全可以一走了之,带着家人找一个偏僻一点但很平静的小国家生活。Thismoney...... nottooenoughhemakesanything.
这点钱……不太够他做什么。Heis smoking, suddenlysomepeopleknocked the window, thishas a scarehim!
他正吸着烟,突然有人敲了敲窗户,这把他吓了一大跳!Afterhecarefullylooked that is a fellow who seems like the passer-by, the browtwistedall of a sudden, „damn, what do youwantto make?”
当他仔细看是一个像是路人的家伙后,眉头一下子拧了起来,“见鬼,你要做什么?”Thatpasser-byhas not given the counter-attackregardinghisbadattitude, butreferred tonearbyseveraloutsidetelephone booths, „Mr.Burns, hasyourtelephone.”
那名路人对于他恶劣的态度并没有给予回击,而是指了指旁边几步外的电话亭,“彭斯先生,有你的电话。”
The telephone in telephone boothdropsLinglingLinglingLinglingsuddenlymade a sound, thatpasser-by, fastdeparture, likehas not stopped.
电话亭里的电话突然间滴铃铃铃铃铃铃的响了起来,那名路人,也快速的离开,就像没有停下来过。Looks the telephone that in the telephone boothresoundsunceasingly, Burnsrealized, oneselfprobablymettroublesomesome.
看着电话亭中不断响起的电话,彭斯意识到,自己可能遇到了一些麻烦。Heover and over, the opposite partycanfindhimhesitanthere, explainedoneselfthroughoutundertheirmonitoring.
他犹豫再三,对方能在这里找到他,就说明自己始终在他们的监控下。Hides, can only hidenow, could not hidefor a lifetime!
躲,只能躲掉现在,躲不了一辈子!Heenteredin the telephone booth, answered the telephone, „whointhat?”
他走进了电话亭中,接起了电话,“谁在那?”Somewhatvigilant, is very anxious.
有些警惕,很紧张。Sound that in the receiverbroadcastsobviouslyafterprocessing . Moreover the methodis very rough.
听筒中传来的声音显然是经过加工的,而且手段很粗糙。ApproximatelyhadeastanythingSimonon the microphone of another sidetelephone, thislet the soundjarsoundjarair/Qi that Burnsheard, was not real.
大约有什么东西蒙在了另外一边电话的麦克风上,这让彭斯听到的声音瓮声瓮气,不真实。„Isthatdocument that whomakesyousubmit?”
“是谁让你提交的那份文件?”Burns'sheartas ifall of a suddenruthlesslyis gripping, helooksby the glass of telephone boothto the surroundingstreet.
彭斯的心脏仿佛一下子被狠狠的攥着,他透过电话亭的玻璃看向周围的街道。Hastoomanywindows and pitch-darkwindows, hefelt that somepeopleare gazing at themselves, perhapsisthatfellow in streetoppositetelephone booth?
有太多的窗户和黑漆漆的窗口,他感觉有人在注视着自己,也许是马路对面电话亭中的那个家伙?Heis staring atoppositetelephone booth, „Ido not know that youare sayinganything.”
他盯着对面的电话亭,“我不知道你在说什么。”„No, youknow, the name of yourbypresidential palacetransmitted a documentto go toCongress, abovehadyourmaking a draftpersonsignature.”
“不,你知道,你以总统府的名义发送了一份文件去国会,上面有你的拟稿人署名。”„Mypatienceis limited, youare only an unimportant person, whatIwantisbehindyouthesepeople.”
“我的耐心是有限的,你只是一个小人物,我想要的是你背后的那些人。”„But ifyouare not willingto coordinateme, Idid not mind that makesyouhavesomeaccidents/surprises, toshock others!”
“但如果你不愿意配合我,我也不介意让你发生一些意外,以震慑其他人!”
The words that thiswas full of the threatmadeBurnsswallowsaliva, hehesitant, thoughtintensestruggling.
这句充满了威胁的话让彭斯咽了一口唾沫,他犹豫了一下,思想正在激烈的挣扎。Actually the presentaspectwas to him ruined, hedoes not knowthatdocument that oneselfissuecantriggerso manythings, actuallybeforehehad also done.
其实现在的局面对他来说糟透了,他不知道自己发的那份文件会引发这么多的事情,其实以前他也做过。
The follow-on that thesedocuments that beforeheissuedbroughtandwas inferior that thistimefearfulness, thisseveraldays of time, York Stategraspedsuchbigtuart.
以前他发的那些文件带来的后续事件并不如这次的可怕,这才几天时间,约克州就抓了这么大的桉子。Hedoes not believe that thisis a documentcanlead.
他不相信这是一份文件能主导的。Ifhedisclosedhisbackperson, without a doubt, thesegreat peopledefinitelyknowsishismouthinsufficientlystrictCaixiedense.
他如果透露了他背后的人,毫无疑问,那些大人物肯定会知道是他的嘴不够严才泄的密。
But if hedid not say,thesepeopleseem likewill not makehimfeel better.
可如果他不说,这些人看起来也不会让他好过。The one whois more fearfulishe, once confessed that means that hereceived the bribe, will do the matter of personal workto be exposedtaking advantage of his position.
更可怕的是他一旦坦白,就意味着他收受贿赂,利用工作之便干私活的事情会被曝光。Hewill greatly possibly be imprisonedvery much, andsitslong time.
他很大可能会坐牢,并且坐很长时间。Oneminute......
一分钟……Twominutes......
两分钟……
The person in oppositetelephone boothleft, prompt that buthimhas not hung up.
对面电话亭里的人离开了,但他这边还没有挂断的提示。
When threeminutes, oppositepersonas ifdid not have the patience.
三分钟时,对面的人似乎没有了耐心。„It seems likeyouto be willingto useownlifeto protectthissecret, you are an honourableperson!”
“看起来你愿意用自己的生命来守护这个秘密,你是一个值得尊敬的人!”„Ifyoucango on living, wewill have the opportunity that continuesto talk over the telephone!”
“如果你能活下去,我们会有继续通话的机会!”Burnscourageousrealizedanything, after the receiveractuallyspreadshung up the busy signal, onhisfacejustappearedsomeanxiousexpressionsat the same time, heon the clear glass of telephone booth, sawsomeweakreflections.
彭斯勐的意识到了什么,听筒里却传出了挂断后的忙音,他脸上刚浮现一些不安表情的同时,他在电话亭的透明玻璃上,看见了一些微弱的反光。Inownback, a Pickacar(riage)is hittingtoward the telephone boothacceleration that oneselfare at......
在自己的背后,一辆皮卡车正朝着自己所在的电话亭加速撞过来……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1895: The telephoning time mark must wear the helmet