In September, weathernotthatdry, althoughsomewhatis still hot, in the windhas actually passed the cool feeling that a faint traceis withering.
九月份,天气不在那么的燥,虽然依旧还有些热,风中却已经透着一丝丝肃杀的凉意。Twonewsubsidiary companyestablishmentalsoobtained the goodvolume of tradeone after another, Lynchhad startedto tell that Richardarranged the second-handcommodityjunction of this statecapitalto make the meeting, with the Interstellar Trading Companygradualmore frequentappearancein people's eyes, Lynchharvestedhugewealth, as well asprestige.
接连两个新的分公司成立并且取得了不俗的交易额,林奇已经开始吩咐理查德筹备本州首府的二手商品交拍会,随着星际贸易公司逐渐的更频繁的出现在人们的眼中,林奇收获了大量的财富,以及声望。„Adelaideis the chief of staff of governor, is the relative of governor......”
“阿德莱德是州长的幕僚长,同时也是州长的亲戚……”Sitsinbeing the car(riage) of mayor, the mayorwithLynchwas confessingthesituation that thentheymustsee right in front of one, he must confessLynch some items of attentionwhile convenient.
坐在属于市长的车中,市长正在和林奇交代一下接下来他们要面见的这位的情况,顺便他也要交代林奇一些注意的事项。
The Lynchbusinessdoesis better, morecanshow that the policy of mayoris more successful.林奇的生意做的越好,就越是能够证明市长的政策越成功。
The policy of mayoris more successful, he Progressive Partysectionin the statemorehas the position, somepeoplehad proposedhehas certainlypossiblyobtainsonetime the opportunity of campaigning for the governor.
市长的政策越成功,他在州内进步党内部就越有地位,已经有人提出他有一定的可能获得一次竞选州长的机会。Thisopportunity not every mayorcanobtain, mostmayorsare impossibleto havesuchopportunity, theirbigprobabilitywill do the retirementby the state the status of congressmanorparliament member, somepeople will unable to fishthese, can only mix a party role.
这种机会并不是每一个市长都能获得,绝大多数市长都不可能获得这样的机会,他们大概率的会以州议员或者国会议员的身份干到退休,有些人甚至连这些都捞不着,只能混个党内职务。Promotes a politicianto campaign for a governornoteasymatter, variousresources of expenditureare countless, outsideperson who thereforehas confidenceexcept forthesevery much, no matterProgressive PartyorConservative Party, oralwaysforgottenSocialist Party, will not consider that elects others to participate in the campaign.
推动一名政客竞选州长不会一件容易的事情,其中花费的各种资源不计其数,所以除了那些很有把握的人外,不管是进步党还是保守党,亦或是总是被人们遗忘的社会党,都不会考虑推选其他人参加竞选。
The mayormayhavethisopportunity, but the prerequisiteissomepolicies that heimplements, someideas and approaches, cantrulyeffectivelettingSabine City, as well asthis stategood that whenmakescompared withothersfacing the economic crisis, hispolicy must be ableto lead the entirefederalsimultaneously the trend.
市长有可能会获得这个机会,但前提条件是他推行的一些政策,一些想法和做法,能够确实有效的让塞宾市,以及本州在面对经济困局的时候比别人做的好,同时他的政策也要能够引领整个联邦的动向。Only by doing so, the hugeprestige and mirrorrate/leadcanmake up for a hemost importantweak areaheis not the Holy Peace Societymember!
只有这样,巨大的声望和出镜率才能弥补他最重要的一块短板他不是圣和会的成员!Thereforeheunusualhaving a high opinionLynch, two peoplerideshiscar(riage)to attend a small-scalemeetingnowtogether, the organizer who conferenceisAdelaide, the chief of staff of governor.
所以他现在非常的倚重林奇,两人一同坐着他的车去参加一场小型的交流会,会议的举办者是阿德莱德,州长的幕僚长。
An entirestatenot justSabine Cityareafaced withthesethemalready the problem that encounters, allcitiesare, the staffgroup of governorstartsto work, theyseek the solutioneverywhere, thenattemptedto findmaybe ableto succeed.
整个州并非只有塞宾市一个地区面临这些他们已经遇到的麻烦,所有城市都是,州长的幕僚团开始工作起来,他们到处寻求解决办法,然后尝试着从中找到一些有可能能成功的。Whytheydid not do thatbefore, thatisbecause before them, believes that ownheadcanfind out the appropriatesolution.
为什么他们之前不这么做,那是因为他们之前相信自己的脑袋能想出合适的解决办法。Whytheydo thatnow, thatisbecausetheydiscovered that theirheadsactuallydo not havegood that theyimagine.
为什么他们现在又这么做,那是因为他们发现他们的脑袋其实没有他们想象的那么好。LetAdelaidetoSabine City, isbehind the governorexhorts, pats at least in the second-handcommodityjunction that Sabine Citycarries outis shownisgoodpolicybehindhas the survey of specialtyto do the questionnaire survey.::
让阿德莱德到塞宾市,也是州长背后嘱咐的,至少在塞宾市这边推行的二手商品交拍被证明是一个好的政策这后面有专业的调查机构做问卷调查。::Peoplewill seesomepeopleto take the questionnaireto investigateon the streetfrequently, replied that the issuewill have the smallpresent, theseare the line of mobilizations of specializedsurvey, eachstreetquestionnairevalueat least50 points, to1-2( in view ofdifferentcrowds).
人们经常会看见有些人拿着问卷在街上做调查,回答问题还会有小礼品,这些都是专业调查机构的行动员,每一份街头问卷都值最少50,多则1-2(针对不同的人群时)。Therefore the governorwantsto know the Sabine Citymayororhislittle friendLynch, have other has the idea of constructionsignificance.
所以州长想知道塞宾市的市长或者他的小伙伴林奇,是不是有一些其他的更具建设意义的想法。„...... Adelaidewas bornin a Saintbelieverfamily, hehas the firmbelief, althoughheoften does not have the matter of belief!”Smallsatire that the mayorspoke thoughtlessly, could see that hedid not catch coldtoAdelaide.
“……阿德莱德出生于一个圣教徒家庭,他有坚定的信仰,虽然他经常做一些没有信仰的事情!”,市长随口的小小的讽刺了一下,看得出他对阿德莱德并不感冒。
After satirizing, the tone of mayorbecameslightlylow and deep, „thiswas a veryslyperson, hehasto seem like the pastorsamesemblance, but should not be deceivedbyhissemblance, hewas a deceitfulfox.”
讽刺完后,市长的语气变得稍稍低沉了一些,“这是一个很狡猾的人,他有着像是牧师一样的外表,但是你不要被他的外表所欺骗,他就是个狡诈的狐狸。”Lynchlistensto find itveryinteresting, „has no intentionto offend, among you are......”, hispeak the shoulderis supplementing with the petty action in hand, making the mayorunderstandhismeaning.林奇听着觉得很有趣,“无意冒犯,你们之间是不是……”,他耸着肩膀辅以手中的小动作,让市长明白了他的意思。
The mayorsomewhatshamed the angryacknowledgment, thiswas the role that „value”played, Lynchhasthisvalue, thereforethey will be very intimate, somewhatcomparedindividualtopicto discuss.
市长有些羞恼的承认了下来,这就是“价值”起到的作用,林奇有这个价值,所以他们就会很亲近,有些比较个人的话题都可以谈。But ifday of Lynchdid not have the value, theywill seem likestrangersuch outside glass, theycanseeobviouslyeach other, butno onehas looked atanyone.
但如果有一天林奇没有价值了,他们就又会像是车窗外的陌生人那样,明明他们都可以看见彼此,但谁都没有看谁。„Heonceproposed that makesmecross the presentworkto go tostate senateto be a congressmandirectly, thesestemming fromwhatcriticalsuggestion, hedo not wantto makehisnephewdomypresentwork!”
“他曾经提议让我越过现在的工作直接去州参议院当一个议员,这些也不是出于什么中肯的建议,他只是想让他的侄子来干我现在的工作!”
The mayorsaidon the faceto be manysomesmile, „thisgame of Iwon!”
市长说着脸上多了一些笑容,“不过这一局我赢了!”Heregardingnot winningthegame of payingprice, thatthinks that isveryheavy.
他没有谈起赢的这一局付出的代价,那想必是非常沉重的。Healsosaid the customs and details of someAdelaide, as well asurgedLynchover and over, do not believe that the nonsense of thatbastard, hewas a swindler.
他又说了一些阿德莱德的习惯和细节,以及再三叮嘱林奇,千万不要相信那个混蛋的鬼话,他就是个骗子。Actuallyeveryoneis a swindler, is onlysomepeoplealso some naive, somepeoplealsodeceivedoneself, is suspended in midairas forthese, is still strugglingdesperately.
其实大家都是骗子,只是有的人还有一些天真,有些人则把自己也骗了,至于那些不上不下的,则还在苦苦挣扎。
The place of thismeetingdecidedin the manor in Sabine Citysuburb, the owner in manorwas a Progressive PartyCongressmanMr.Green of state senator, whenAdelaidemustcomeSabine City, hisdrivingembracinggot downthiswork.
这场交流会的地点定在了塞宾市郊外的一处庄园里,庄园的主人是一位州参议员的进步党议员格林先生,当阿德莱德要来塞宾市的时候,他主动的揽下了这份工作。When the vehiclesoonarrives in the manor, rains hardsuddenly, thissuddenheavy rainmade the temperaturereduce, made the splendid attireattendanceLynchfeel a coolness.
在车子快要抵达庄园的时候,突然间下起了大雨,这突如其来的大雨让温度降低了一些,也让盛装出席的林奇感觉到了一丝凉爽。Actuallyhisback the perspirationis soon wet, the formal clothes of summer clothingtoguaranteeclothingnotbecause the issue of sweatis a loss of face, theywill makesomeon the smallChinese-style waistcoat„hands and feet”, moistforeveris the smallChinese-style waistcoat, will not actually affect the formal clothes.
其实他的后背已经快要汗湿了,不过夏装的礼服为了保证穿戴者不会因为汗液的问题有失体面,他们会在小马夹上做一些“手脚”,潮湿的永远都是小马夹,却不会影响到礼服。Thisat the right momentrainmakes the airalsoclean, naturallydriver'sexperience is not so possibly good, all in rainbecomeslightlyobviouslyfuzzy, vehicle speedalsoslowmany.
这场适时的雨让空气也都干净起来,当然司机的体验可能不那么好,雨里的一切都变得稍显模糊,车速也慢了不少。Probably more than tenminuteswhen the originaltime of arrival, twotalentsarrive in the manor, the steward in manor make one leadtwoguestsimmediately, wasLynchandmayorLandongoes totheirguest roomsaloneto repair and maintain, reminded the opposite partywhile convenient, because of the relations of heavy rain, the meetingpostponedstarting from9 : 00 pm, theyalsohadprobably more than 40minutes of relaxation times.
在原定抵达时间后大概十多分钟时,两人才抵达了庄园,庄园的管家立刻让人带着两位客人,也就是林奇和市长兰登去他们独自的客房修整一下,顺便提醒对方,因为大雨的关系,交流会推迟到了晚上 9 点开始,他们还有大概四十多分钟的休息时间。
The heavy rain outside planmakesthempossiblysomewhatdistressed, thereforethis timeis notmakesthemresttruly, sleeping, isissue that makesthemsolvesometo needto solve.
计划之外的大雨让他们可能会有些狼狈,所以这个时间并不是真正的让他们休息,睡上一觉,是让他们解决一些自己需要解决的问题。For example the clothesdripped wet, in the manorhas the specialservantwoman, theycanhelp the guestdry the clothes.
比如说衣服被淋湿了,庄园里有专门的仆妇,他们可以帮客人把衣服弄干。For exampleon the leather shoescontaminatedmanymud, the servantscan the helptheyprocessvery muchfast.
比如说皮鞋上沾染了许多泥巴,佣人们能够很快速的帮助他们处理。Evenwason the sockcontaminated the plasterer, the sleeve cuffwas not so clean, thesemaybefore the conferencestartedsolved.
甚至是袜子上沾染了泥匠,袖口不那么干净,这些都可在会议开始前解决。Whateven ifactuallydoes not solvetheseissuesomepeoplenot saying that somepeoplewill not be in front ofpeopleto singwith the operasametune, „, looks at the buttocks of thatidiot, is above the mudor the excrementcake?”
其实哪怕不解决这些问题也不会有人说什么,更不会有人用歌剧一样的腔调当着人们的面唱起来,“啊哈,看那个蠢货的屁股,上面是泥巴还是屎粑粑?”Butpeoplealwayswantto defendoneselfface, especiallyinsomeimportantoccasions.
可人们总想要维护自己的面子,特别是在一些重要的场合里。
After Lynch and maidarrived in the guest room, the maidproposedwhetherneedsto helphimbe cleaner the demand of clothing, Lynchconsidered after onenext, took off the formal clothesto look, abovenodustor the rainwater, werehisbottom of pants legsomewhatare on the contrary moist, butwas not conspicuous.林奇和女佣抵达了客房后,女佣就提出了是否需要帮他清洁一些着装的需求,林奇考虑了一下后脱掉了礼服看了看,上面没有什么灰尘或者雨水,反倒是他的裤脚有些潮湿,但不显眼。Hechangedpair of shoes, making the maidhelphim the soils of thesesplasheson the leather shoesclean up, thensitsin the roomis enjoyingsomesmalldesserts, somemellowcoffee, as well assomenewspapers.
他换了一双鞋,让女佣帮他把皮鞋上那些飞溅的泥土清理掉,然后坐在房间里享受着一些小点心,一些香醇的咖啡,以及一些报纸。
After more than tenminutes, hisleather shoeswere delivered, after the servantsscratchedcleanly the abovedust, rubbed the oil, andpolishedwith the lambskin, makingitseem likenew was the same.
十多分钟后,他的皮鞋被送了回来,佣人们擦干净了上面的灰尘后重新抹了油并且用小羊皮抛光了一下,让它看上去就像是新的一样。In the followingtimeLynchis reading the newspaper, orwatches the television, around 8 : 00 television programviewing ratiohigh pointstime, manypeoplewill chooseatthis timelie downin the sofaare eating the beautifulthing of inexpensivefillfatandsugar, is pursuingrarehead trip.
接下来的时间里林奇都在看报纸,或者看电视,八点多正是电视节目收视率最高峰的时候,很多人都会选择在这个时候躺在沙发中吃着廉价的充满脂肪与糖的美好事物,追求着难得的精神享受。Lynchreadseveralchannelscasually, has not hadtoo the Tawameformercurrent political situationto have the content of relations, on the contrarywas«Trade Gazette»onseveralorganizationsectorsenhanced the exchange risk of eachwarbondas if by prior agreement, the speed that the situationdeterioratedveryquickly.林奇随便的翻看了几个频道,并没有出现太多和目前时局有关系的内容,反倒是《交易报》上几个机构版块不约而同的提高了各个战争债券的汇兑风险,事态恶化的速度非常的快。Manypeoplepossiblyfeltoneselfhave not bought the warbond, thismatterandhave no relations, iftreats as the isolatedmatterthesethings, will obviously not be wrong.
很多人可能觉得自己没有买战争债券,这件事情和自己就没有什么关系,如果只是把这些事情当做孤立事情来看,显然是不会错的。How manyisolationeventsbut the issueisinthisworldhas , how manyisolationeventscanachievetrulycompleteisolated?
可问题是这个世界上到底存在多少孤立事件,又有多少孤立事件能做到真正的完全孤立?Verydifficult!
很难!Lyncharrived at the window, the land and sky of distant placemix is a color, wherecould not have distinguished clearlyin the heavy rainis the day, whereis, theyare jet black, is swallowingallrays.林奇走到了窗户边上,远处的大地和天空混为一色,在大雨中已经分不清哪里是天,哪里是地,它们都是漆黑的,吞噬着所有的光线。8:50, the stewardknocked the doorpersonally, prompts the Lynchmeetingto be heldin the conference room in manorlater, andarranged the specialpersonto leadLynchto go.
八点50,管家亲自来敲开了房门,提示林奇交流会稍后将会在庄园的会议室里举行,并且安排了专门的人引领林奇前往。Whenpassing throughlongcorridor, Lynchnotices the corridoron the wallto hangsomeoil paintings, heis not many, mayalsobe able to see that theseoil paintings that the oil paintingunderstandsare not quite cheap.
在穿过漫长的走廊时,林奇注意到走廊的墙壁上挂着一些油画,他对油画了解的不多,可也看得出这些油画不太便宜。
The arthasresonance, because the trueartis the performance of mood.
艺术是有共鸣性的,因为真正的艺术本身就是情绪的表现。Could see, not onlyCongressman Green the congressmanis so simple, he is very rich.
看得出,格林议员不只是议员那么简单,他还很有钱。In the conference room, after Lynch and mayorsaid a hello, two peoplesitin the firstrow, becausetodaythattheyare the leads in lead.
在会议室中,林奇和市长打了一个招呼后,两人坐在了第一排,因为今天那他们才是主角中的主角。9:01, is punctual, works as a second of glideto cross for 59seconds, when the minute handmovesoneforward, the front door of conference roomopensagain, the smile, a gentleman of silver hairwas walkingfrom the roomwear a look.
九点零一分,非常准时的,当秒钟滑动越过五十九秒,分针向前挪动一丝时,会议室的大门再次打开,一名面带着微笑,一头银发的男士从房间外走了进来。Hewears the relativelysimpleclothes, from the sense, heis more like a teacher, rather than the politician, between both does not havetoomanygeneral character.
他穿着相对朴素的衣服,从感官上来说,他更像是一名教师,而不是政客,两者之间没有太多的共性。Imparts knowledge and educates people, tellspeopleto seek the truth the necessity, andteachestheirmethod.
一个是教书育人,告诉人们追求真理的必要并且传授他们方法。Oneisto play a trick on the glib lips, as far as possiblecompilessomestoriesto satisfyowninterests.
一个是耍弄嘴皮子,尽可能的编造一些故事来满足自己的利益。Buttheyverycontradictorymeltingonthispersonfor a body, Mr. Adelaideis similar tosuch that the mayor said that probably a pastor, or the teacher, can relaxvigilantly.
但他们在这个人身上很矛盾的融为了一体,阿德莱德先生就如同市长所说的那样,像是一个牧师,或者教师,能让人放松警惕。
To display comments and comment, click at the button