LynchisMr. Trumannmosttrusts, person who mostis worthdepending upon!林奇是特鲁曼先生最信任,最值得依靠的人!
The Lynchblack stonecapitalis getting more and more influential, especiallyamongyoung people!林奇的黑石资本已经越来越有影响力,特别是在年轻人当中!In the investigationin the past ten years, Lynchbecomes the commonidols of 89%young people!
在过去十年里的调查中,林奇成为了百分之八十九的年轻人的共同偶像!Theywill take the goalbyLynchsomepart, diligentlycloses uptohisachievement.
他们会以林奇的某一部分作为目标,努力的向他的成就靠拢。Whyas for11% people have not thought that Lynchis the youth leader, completelybecause oftheseperson of notmanyknowledgecultures, does not understand the awe!
至于为什么还有百分之十一的人不认为林奇是青年领袖,完全是因为这些人没有多少知识文化,也不懂得敬畏!Andhasmuchis the streetfactionmember, onwill not have studiedseveral days later, in their eyesLynchis only a richaverage person.
其中有不少是街头帮派成员,没上过几天学,在他们的眼里林奇只是一个有钱的普通人。Butthey, is in the handis having the weapon, superhero who andcanclaimotherslifemomentarily!
而他们,则是手中掌握着武器,并随时能够夺走别人生命的超级英雄!Theywill not bowformoney, more impossibleto worship a small and weakaverage person.
他们不会为金钱折腰,更不可能去崇拜一个弱小的普通人。Howevertheyare not clear, theyarrive, is pursuingmoneyto run, theydo not think that moneywill changethem , because theyrun up dead, cannot seemoney!
但是他们却不明白,他们到死,都在追着金钱跑,他们不认为金钱会改变他们,是因为他们跑到死,都看不见金钱!Theycannot seemoney, did not think that moneyhas any fierceplace, did not think that Lynchhas any fierceplace.
他们看不见金钱,就不觉得金钱有什么厉害的地方,也不觉得林奇有什么厉害的地方。Most of themhave had the completeeducation, at leastreads off an elementary schoolnineyears of person, thenveryclearLynchinfluence, as well ashedominantstrengthinthissociety!
其他大多数接受过完整教育,至少读完小学九年的人,则很清楚林奇的影响力,以及他在这个社会上的统治力!
The young people who suchalmostcanbe the nexttimemost peopleidol, have hugesocial basis, the fearfulstrength of capital!
这样一个几乎可以作为下一个时代大多数人偶像的年轻人,有非常庞大的社会基础,还有资本的可怕力量!Mr. Trumannseesveryclearly, Lynchis a thief, a thief, hidden the regulardestroyerunderrule.特鲁曼先生看得很清楚,林奇是一个小偷,一个窃贼,一个隐藏在规则之下的规则破坏者。HeLynchtrustsvery muchat the same time, is guarding againsthim.
他对林奇很信任的同时,又在提防他。Hedoes not hope that the federationpresents a Duncanfamilyagain, does not hope that somepeoplebyoneselfstrength, canbreak off the wrist/skillwithFederal Government.
他不希望联邦再出现一个邓肯家族,也不希望有人凭借自己的力量,就能和联邦政府掰手腕。This is very in fact contradictory, but is also very realistic.
这实际上很矛盾,但又很现实。Eachoutstandingworkerhopesoneselfcanhaveoneset of convenienttool, theycanusethesetoolsbrilliantlyto completeoneselfwork.
每一个出色的工人都希望自己能有一套顺手的工具,他们可以利用这些工具出色的完成自己的工作。Buttheydo not hope that thesetools become uncontrolled, for examplewas registered the patentby the capitalist, ormakes the toolin the factoryin turn the indispensablepart, rather thanworker.
但他们不希望这些工具变得不受控制,比如说被资本家注册了专利,或者反过来让工具成为了工厂里不可或缺的一部分,而不是工人本身。When the workersdetect the danger, when ormustleave, the bestwayalsocarries off the tooltogether.
所以当工人们察觉到危险,或者要离开时,最好的办法就是把工具也一起带走。Mr. Trumann, even ifLynchnowgradualwithdraws from the federal the bigstage, all that he still has canmakehismagnificentnexthalf a lifetime.
在特鲁曼先生来看,即便林奇现在逐渐的退出联邦的大舞台,他所拥有的一切也能让他辉煌的过完下半生。Hedid not say that mustmakeLynchhavewhataccident/surprise, he government and power that needLynchto leave the federation.
他也不是说一定要让林奇发生什么意外,他只是需要林奇离联邦的政府和权力远一点。Thisbeing vigilantheverydifficultto saytoothers, becausein the eyes of everyone theyare the good friends, ifsomepeopleknowthis, orhe himselfsaidthis.
这种警惕他很难对别人说,因为每个人的眼里他们都是好朋友,如果有人知道了这点,或者他自己说了这点。Thenquickpeoplewill have suspectedtohismoral behavior,after allLynchalsoreallyregarded the good friendhim.
那么很快人们就会对他的人品有所怀疑,毕竟林奇也真的把他当成了好朋友。AfterhedeniedLynchto letGovernorYork Statejoined the idea of Socialist Party, while convenientwas relaxing, „the status of governorwas too sensitive, verydifficultto think ofourplans, will alarmSocialist Partythesepeople.”
当他否定了林奇让约克州州长加入社会党的想法之后,顺带着缓和了一下,“州长的身份太敏感了,很难不让人想到我们的打算,也会惊动社会党那些人。”Helowered the headto think deeply about a meeting, „deferred tomyideato come, arrangingsomeunremarkablepersonto deliver.”
他低头思索了一会,“还是按照我的想法来,安排一些不引人注意的人送进去。”„Hasbehindusto supportthem, theywantto crawlto the committeehigh levelare not the speciallydifficultthings!”
“有我们背后支持他们,他们想要爬到委员会高层并不是特别难的事情!”SoundingMr. Trumannsaid is as if reasonable, the governorwill directly joinSocialist Partyas ifreallyto bring the toobigsound.
听上去特鲁曼先生说得似乎很有道理,州长直接加入社会党似乎真的会带来太大的动静。But, hereis the federation!
可是,这里是联邦!
The governorjumpsSocialist Party, the Socialist Partypersonwill not only not oppose,insteadwill vigorously propagandize.
州长跳到社会党,社会党的人不仅不会反对,反而会大力宣传。Theyreallyhave no politician who takesactsto the present, the Socialist Partyleaderisone, congressionalsenator, the member of the house of representatives who remainingseveralwill only cast the abstaining vote, did not haveexcept forthesepeopleprobably!
他们到现在实在没有什么太拿得出手的政客,社会党领袖算一个,国会参议员,剩下的几个只会投弃权票的众议员,好像除了这些人就没了!At this time very influentialpoliticiansjoinedtheirteams, insteadwill makepeoplecastmorevision, as well asproducedcuriouslytoit!
这个时候有一个很有影响力的政客加入他们的团队,反而会让人们投去更多的目光,以及对它产生好奇!
The federalspiritisfreeandequal, oneselfwantto joinwhatpartiesis everyone most basicpower.
联邦的精神就是自由和平等,自己想要加入什么党派是每个人最基本的权力。EvenMr. Presidentcannotstop, thereforesomepeopledo not think that thisis not good.
就算总统先生都不能阻拦,所以也不会有人认为这不好。In the final analysis, only thenMr. Trumannthought that itis not very good!
说到底,只有特鲁曼先生自己觉得它不够好!Lynchnods, „manages.”林奇点了点头,“那么就这么办。”Discussedshortlysimilarly, Lynchplannedto set out, Mr. Trumannopens mouth, madeLynchsit.
眼看着谈得差不多了,林奇打算起身,特鲁曼先生张了张嘴,又让林奇坐了回去。Althoughheopened mouth, butanythinghad not said,thismakesLyncha littlestrange.
他虽然张嘴了,但什么都没有说,这让林奇有点奇怪。„Whathasmeto needto know?”, Heasked.
“有什么我需要知道的吗?”,他问。Mr. Trumannplunderedin the head, „your......, BrotherGreen, makingthemrecentlycalm and steady.”特鲁曼先生在脑袋里搜刮了一圈,“你的那……嗯,格林兄弟,让他们最近安稳点。”Lynchis somewhat surprised, „theyhow?”林奇有些意外,“他们怎么了?”Mr. Trumannobserved a Lynchexpression, as ifdetected after hereallydoes not know, mentionedthismatter.特鲁曼先生观察了一下林奇的表情,似乎察觉到他是真的不知道之后,才谈起了这件事。„Youknow......, right?”, Theperson in hismouth, in factisdirector-generalFederal Bureau of Investigation.
“你认识……,对吗?”,他口中的这个人,实际上就是联邦调查局总局长。Lynchknowshim, naturallynods, „has seenseveral.”林奇认识他,自然点了点头,“见过几面。”
The luck of thispersonis good, heis the person of formerpresident, Mr. Trumann, when the international affairs department, thisfellowwasdirector-generalFederal Bureau of Investigation.
这个人的运气不错,他是前任总统的人,特鲁曼先生在国际事务部的时候,这个家伙就是联邦调查局总局长了。
After Mr. Trumannmounted the stage, has not picked offfromthatpositionhim.
后来特鲁曼先生上台之后,没有把他从那个位置上拿掉。Firstthispersonunderstands the onset and retreatvery much, hismosthethinks that very importantmatter, will callto ask for instructionsMr. Trumann.
一来这个人很懂进退,他大多数他认为很重要的事情,都会打电话请示特鲁曼先生。Mr. Trumanna littlewill be sometimes impatient, makinghimnot need anything to calloneself.
有时候特鲁曼先生会有一点不耐烦,让他不必什么事情都给自己打电话。But the discontenteventuallyis only the discontent, the powermost charmingplacelies inone, possibly the lives of otheroptionalcontrolcountlesspeople, work, evenisall!
但牢骚终究只是牢骚,权力最迷人的地方就在于自己一个人,可能随意的主宰其他无数人的生命,工作,甚至是一切!
The opposite partyhave the matterto telephone the instruction, annoyingindeed is sometimes very annoying, butmost of the time, Mr. Trumannthinksheis a smart person.
对方还是一有事就打电话过来请示,烦人有时候的确挺烦人的,但大多数时候,特鲁曼先生还是认为他是一个聪明人。Understands the onset and retreat, knows the discretion.
懂进退,知分寸。Next, Federal Bureau of Investigationthispositionis notonehas how goodposition.
其次,联邦调查局这个位置并不是一个有多么好的位置。Thispositionpoweris not in fact big
这个位置权力实际上不大
The trueimportant matterneedsto transmitto the peacefulcommission, the military situationplace, the homeland securitybureauand so ondepartmentprocessing, Bureau of Investigationin factprocessingissome„smalltuart”.
真正的大事需要转交给安委会,军情处,国土安全局之类的部门处理,调查局实际上处理的都是一些“小桉子”。Butthey can always bump intosometo be greatly troublesome!
但他们总能碰到一些大麻烦!Thisisonequeers, seems like that has probably very bigpower, butin factandhas no department of toobigvalue!
这是一个得罪人,看似好像有很大权力,可实际上并没有什么太大价值的部门!Moreover the presentchief is also a person on one's own side, Mr. Trumannnaturallymadehimcontinueto treat.
而且现在的局长也是自己人,特鲁曼先生自然就让他继续待下去了。Lynchhas seenopposite partyseveraltimes, although the timethisinterestingperson of hisbirthday party the personhas not come, butarranged the personto deliver the birthdaycongratulatory gift.林奇见过对方好几次,他生日派对的时候这个有意思的人虽然人没有来,但是安排了人送了生日贺礼。BeforeLynchwent toNagaliel, broughtsomeivories, but alsodemonstrated.
之前林奇去了纳加利尔,带回来一些象牙,还展示出来。Thispossiblymakespeoplethink that helikes the ivoryproduct, thatdirector-generaldelivered some exquisiteivoryproduct......
这可能让人觉得他喜欢象牙制品,那位总局长送了一些很精巧的象牙制品……Lynchhas the impressiontohim.林奇对他有印象。Mr. TrumannseesLynchto nod, thencontinues saying that „theyare making warwithanothergroup of people, the recentsoundsomewhatis slightly big, beforetheyrestrainedvery much.”特鲁曼先生见林奇点头,则继续说道,“他们正在和另外一帮人开战,最近的动静稍微有些大,之前他们很克制。”„Somepeoplereported to the police, that side the placepolice stationdoes not acceptthistuart, pushesittoFederal Bureau of Investigation.”
“有人报警了,地方警察局那边不受理这个桉子,把它推给联邦调查局。”Timeat this point, Mr. Trumannhasthatveryshortlaughingsound.
说到这里的时候,特鲁曼先生有那么很短暂的嗤笑声。Heis smiling that chief in police station, whyactuallyhisveryclearthischiefdoes not take overthistuart, nothing butisfearsto offend the person, cannot manage.
他在笑警察局的那位局长,其实他很清楚这位局长为什么不接手这件桉子,无非就是怕得罪人,又管不过来。WhenMr. Trumannknowsthismatter, healreadyin the candidate of pondernextBupenplacepolice stationchief.
当特鲁曼先生知道这件事的时候,他已经在思考下一任布佩恩地方警察局局长的人选了。As for the Bupenundergroundworld, hehas no interest.
至于布佩恩的地下世界,他没有什么兴趣。Heis not the idealist, perhapshehasidealexistence, butabsolutelyis not the pureidealist.
他不是理想主义者,或许他有理想存在,但绝对不是单纯的理想主义者。He has muchclearlyhas the blackwhite/in vain, evenin the army is still this.
他很清楚有白就有黑,就算是军队里也是这样。Even ifthesewhatfiverespected familiesand so oncompleteeradication, were allpeaceful?
哪怕把这些什么五大家族之类的全部铲除,一切就安静了吗?No, quickwill have the newcriminal organizationto appear, at that timetheyonlybecamemore deceitful, was crueler.
不,很快就会有新的犯罪组织出现,那时候他们只会变得更狡诈,更残忍。For these years, the undergroundworldalsoformedoneset of theirsurvivalprinciple.
这么多年以来,地下世界也形成了一套他们的生存法则。Underthisset of survivalprinciple, no onewill disturb the life of average personexcessively, eventhere arethem , the Bupenpublic securitydoes not comparethemis better!
在这套生存法则之下,没有人会过分的干扰普通人的生活,甚至有他们在时,布佩恩的治安比没有他们时更好!Thereforewithoutdemand, Mr. Trumannalsotacitly approvesthesepeopleto exist.
所以在没有诉求的情况下,特鲁曼先生也是默认这些人存在的。Let alone the back of thesepeople, often have others.
更别说这些人的背后,往往都还有其他人。
After Lynchhear, held the arm rest of chairto stand, „Ithink that Iunderstood, youwill not hearsimilarnewsagain!”林奇听完之后扶着椅子的扶手站了起来,“我想我明白了,你不会再听到类似的消息了!”Helooked up the sunlight outside sunroom, „, Ifirstdid not go backearly!”
他抬头看了看阳光房外的阳光,“不早了,我先回去了!”Mr. Trumannalsostood, „Ideliveryou!”特鲁曼先生也站了起来,“我送你!”At this moment, inBupen the warehouse in cargo terminal, BrotherGreenis loading into a fellow the oil drum.
此时此刻,在布佩恩的货运码头的一间仓库中,格林兄弟正在把一个家伙装进油桶里。
When sideis the cementmixing truck, the mixereach timeturnsfrom the cementmud, can smellonequitestrongly, cementuniqueflavor!
旁边就是水泥搅拌车,搅拌器每次从水泥泥浆里翻出来时,都能让人闻到一股较为浓烈的,水泥特有的味道!Vernwears the raincoat, in the handis taking a bucket, hemetonebarrel of cements, arrives at the oil drum, poured.弗恩穿着雨衣,手里提着一个水桶,他接了一桶水泥,走到油桶边,倒了进去。
The person in oil drumhas not died, he is very even sober.
油桶里的人并没有死,他甚至还很清醒。Hewas bound the hands and feet, the icy coldcementmuddrencheson the body, hisstirred uptrembling!
他被绑住了手脚,冰凉的水泥泥浆淋在身上,他被激的一哆嗦!Hejuststood, Verngrabbednearbysteelstickto knock a stickonhisshoulderruthlessly!
他刚站起来,弗恩抓着旁边的钢棍就在他的肩膀上狠狠的敲了一棍子!
The sound and pitiful yell of skeletondisruptionmake the people in warehousesomewhatabsolutely terrified, theyknow that Vernis very cruel, is very callous, sometimes will be very abnormal.
骨骼碎裂的声音以及惨叫让仓库里的人都有些毛骨悚然,他们都知道弗恩很残忍,很冷酷,有时候会很变态。Theyhavethispsychologyto prepare, but when hesuffers the person, thesepeoplewill fight a shiver!
他们有这个心理准备,但当他去折磨人的时候,这些人还是会打一个寒战!FallsinVern, canfastdieis a hope!
落在弗恩手里,能速死都已经是一种渴望了!„Ihave not madeyoustand!”, Vernflung a hair.
“我没有让你站起来!”,弗恩甩了一下头发。Hehad the quitelonghairrecently, but alsomade a braid.
他最近留了比较长的头发,还扎了一个辫子。WhenLynchis regarded as the arthisbehavior, when hisabnormalbehavioris regarded as the pursueto the art, hiswhole personas ifsublimates!
当林奇把他的行为看做是艺术,把他变态的行为看做是对艺术的追求时,他整个人仿佛都升华了!Heis walkingon the path of pursueart, no onecanstophim!
他正走在追求艺术的道路上,谁都不能阻拦他!As an artist, must first have an attractivelong hair!
作为一个艺术家,首先得有一头漂亮的长发!Heturns backbefore the cementmixing truck, metonebarrel, walks, drenched.
他又走回到水泥搅拌车前,又接了一桶,走回来,淋了进去。
The person in oil drumhas been afraid the pinnacle, „youasked that anything, myanythingtoldyou!”
油桶里的人已经害怕到了极致,“你问点什么吧,我什么都告诉你!”
To display comments and comment, click at the button