Great, notnecessarilyis correct.
伟大的,却不一定正确。These wordstriggeredattention of congressionalmasters, theystartto gatheroneselfattentionon the body of Lynch.
这句话引发了现场的国会老爷们的关注,他们开始集中自己的注意力在林奇的身上。To be honest is so serious and importantoccasionhassuchyoungpersonspeech, toeveryone...... thought that is not quite a little appropriate.
老实说这么严肃且重要的场合有这么年轻的人发言,对大家来说……都觉得有点不太合适。Hewas too young, thismakesmanypeoplecannot help buttake itselfandLynchcomparison.
他太年轻了,这让很多人不由得拿自己和林奇比较。
The people and person, cannotcompare, the ratiodespairs.
人和人,是不能比的,越比越绝望。Moreoverthistime, is not the illusion, is the fact!
而且这一次,不是幻觉,是事实!
The Lynchsoundcanspread over each corner of room, hissoundis very steady, will be very mellow, making one listento feelverycalm and steady.林奇的声音能传遍房间的每一个角落,他的声音很稳,很醇厚,让人听了会觉得很安稳。„Great, is not necessarily correct!”
“伟大的,不一定正确!”Herepeated.
他又重复了一遍。„The thought of Akkerhorsepowermisteristhrough peaceful meansasachieving the demand and method of goal, for examplenegotiated.”
“阿库马力先生的思想是通过和平的方式作为达成目的的诉求和手段,比如说谈判。”„But the NagatLeircurrentturmoilprovesat presentthisis notonesuitstopeopleare more freecountry, theirsocietiesjustentered the civilizationwithourhelp, theyhave not been familiar with maintainthiscivilizedcoat.”
“但是目前纳加利尔正在发生的动乱证明了这并不是一个适合给人们更多自由的国家,他们的社会在我们的帮助下刚刚进入文明,他们还没有习惯去维持这件文明的外衣。”„Weattemptto givethemmorefreedoms, attemptsto makethemtry to find out that suitstheirroutes!”
“我们尝试着给他们更多的自由,尝试着让他们去摸索出一条适合他们自己的路线!”„Was a pityvery much,wewere defeated!”
“不过很可惜,我们失败了!”„InprovingAkkerhorsepowermister‚autonomy’cannotletin the situation that the social stabilityrevolves, whenNagatLeirpersonal testimonyunderstandstheymaintain the stability of societyspontaneously, uses‚discipline’to become the onlyoutlet.”
“在证明了阿库马力先生‘自律’并不能够让社会稳定运转的情况下,在纳加利尔人证明了他们自发的维持社会的稳定时,使用‘戒律’就成为了唯一的出路。”„Ihave no intentionto offendanybody'sanyright!”, Lynchstandson the speechstage, heraised the handto pledgeto the God.
“我无意冒犯任何人的任何权利!”,林奇站在发言台上,他举起了手向天主发誓。„AfterlosingAkkerhorsepowermisterenergetic‚insurance’, weare unable to determine whether futureNagatLeirwill also eruptsimilarsituationfrequently.”
“在失去了阿库马力先生这道精神的‘保险’之后,我们无法确定未来的纳加利尔是否还会频繁的爆发类似的情况。”„Whenpeopleare discontentedno longersolves the problemthrough peaceful means that butis the rebellion, the attack, the destruction, weshouldactively the helptheyestablish an orderedsociety under the rule.”
“当人们不满时不再通过和平的方式去解决问题,而是暴动,攻击,毁坏,我们就应该更积极的帮助他们建立一个有序的法治社会。”„Weshouldthrough the lawexplicittoldthesepeople, anythingwascando, anything cannot do, andmadethemfeelafterdoingshould not the matter of doing, what kind ofpenaltywill accept!”
“我们应该通过法律明确的告诉那些人,什么是可以做的,什么是不可以做的,并且让他们感受到在做了不该做的事情之后,会接受怎样的惩罚!”„Chaoticsocietyshouldend, itshouldafterweattemptrepeatedly, enters the time of legal system......”
“混乱的社会应该结束了,它应该在我们多次的尝试之后,进入法制的时代……”Somepeopleraised the handat this time, Lynchlooked at his frontdata plate, smiledwas saying, „...... senator!”
有人此时举起了手,林奇看了一下他面前的铭牌,微笑着说道,“……参议员!”Thissenatormisterstood, „youmentioneda moment ago,weshouldhelpthemestablish an orderedsociety under the rule?”
这位参议员先生站了起来,“你刚才提到,我们应该帮助他们建立一个有序的法治社会?”Lynchnods, „is, theyobviouslyare more defective the experienceinthisaspect, as a federalperson, Ithinks that wehave the dutyto help the backwardnationalrevisionperfectlawcontent.”林奇点了点头,“是,他们在这方面显然欠缺一些经验,作为一名联邦人,我认为我们有义务去帮助落后的国家修改完善法律内容。”Thissenatormisterinquiredagain, „waswe?”
这位参议员先生再次询问道,“是我们?”„Whobesidesus can also?”, A Lynchquestionletallwomenandon the gentlemenfaceshowed the smile.
“除了我们还能有谁?”,林奇的一句反问让所有女士和先生们脸上都露出了笑容。Yes, looks all aroundthe whole world, except for the Baylor Federationwomenandgentlemen, but who can also be ableto helpNagatnative of Lierrealizetruemanaging state affairs according to law?
是啊,环顾整个世界,除了拜勒联邦的女士和先生们,还能有谁可以帮助纳加利尔人实现真正的依法治国?No!
不!No!
没有!
Only the federalpersoncaredtrulyNagatnative of Lier, others seek afteritscertainthings!
只有联邦人是真正关心纳加利尔人的,其他人都是贪图它的某些东西!Selflessfederalperson!
无私的联邦人!„Ihad no issue!”, Senatormistersits down, becomesto the Lynchsenseflashverywell.
“我没有什么问题了!”,参议员先生重新坐下,对林奇的感官一瞬间就变得很好。Lynchnot onlyaffirmed the NagatLeir'snewlawwill be madeby the federalperson, everyonefound the appropriatereason.林奇不仅肯定了纳加利尔的新法律将由联邦人来制定,更为大家找到了合适的理由。Look, doestoyou, youmake a mess.
瞧,给你们自己搞,你们搞得一团糟。Was the timemakes the elder brotherleadyou, thiswas the advancedcountrydrives the backwardcountryto bring about the common progressin the legal system!
是时候让老大哥来带带你们了,这就是先进的国家带动落后的国家在法制上实现共同进步嘛!Facingsomanycongressionalmasters, Lynchnotslighthaving stage fright, makespeoplerealizethis„NagatLeirissues expert” the viewpointis appropriate.
面对如此多的国会老爷,林奇没有丝毫的怯场,也让人们认识到了这位“纳加利尔问题专家”的观点有多么合适。Establishes a severelawforNagatLeir, toallpeople who dareto be against the lawpunish!
为纳加利尔建立一部严苛的法律,对所有敢于触犯法律的人进行严惩!Because the incorrigbilities in theirbone, do not need the severelegalseriouspunishmentto correctthem, theywill not turn into the civilized personfor a lifetime!
因为他们骨子里的劣根性,不用严苛的法律沉重的处罚把他们纠正过来,他们一辈子都不会变成文明人!
The goal of whipis notforpoignant, but makes one understand the discretion!
鞭子的目的不是为了让人痛苦,而是让人懂得分寸!Arrivedfinally, Lynchfinished talkingownviewpoint, everyonegavehiswarm applause.
到最后,林奇谈完了自己的观点,大家给了他热烈的掌声。
Everyone is very clear, so long ascontrolledNagatLeir'slaw, even after is, establishes a constitutionforit, NagatLeirwas impossibleto shake off the control of federation.
每个人都很清楚,只要控制了纳加利尔的法律,甚至是以后为它立宪,纳加利尔就再也不可能摆脱联邦的控制了。Spiritually, tolegally, control of thoroughcompletiontoNagatLeir, isas for...... enslaves?
从精神上,到法律上,彻底的完成对纳加利尔的控制,乃至于……奴役?Oh, howcantrigger the word of misunderstandingwiththis?
噢,怎么能用这样会引发误会的词?Thatmakesthemmove toward the civilized the steps, turns on the key of newworldfront doorforthem!
那只是让他们走向文明的阶梯,是为他们打开新世界大门的钥匙!
When breaks upLynchhas not leftimmediately, but is somesenatormasters, Mr.Trumanentered a smallroomalone.
散会时林奇没有立刻离开,而是和一些参议员老爷们,还有特鲁曼先生单独进了一个小房间。BecauseLandonis specialwith the relations of Lynch, thereforewas also allowedto enterinthisroom.兰登因为和林奇的关系非常特殊,所以也被允许进入了这个房间里。After allCongressmanLandonwasrepresentedLynchin the interest of Congress, was only not manypart, butthis was also onetyperepresents.
毕竟兰登议员算是代表了林奇在国会的利益,只是不多的一部分,但这也是一种代表了。As the Lynchfinancial groupinfluenceis getting bigger and bigger, Congress should also move1-2positionstohim.
随着林奇的财团势力越来越大,国会也应该挪出1-2位置给他了。Thisis the game rule. Valley
这是游戏规则。谷ButenteredCongressmanLandon in roomalsoto realizethis point, hestruggled for severalyearslater, finallyhad the opportunityto become the senator.
而进入房间的兰登议员也意识到了这一点,在他奋斗了几年后,终于有机会成为参议员了。Thismadehimexcitedas well asdisturbed, helooked likeservice personsuch, provided the serviceformister in eachroom.
这就让他更加的兴奋以及忐忑了,他就像是一个服务员那样,为每一位房间里的先生提供服务。Pours waterforthem, pours the liquorforthem, forthemwith the thing, does the matter that anycanhandleforthem.
为他们倒水,为他们倒酒,为他们拿东西,为他们做任何能做的事情。Heis more specialized than theseservice people, the smile on faceis more sincere!
他比那些服务员还要专业,脸上的微笑更真诚!„...... Ithink that Congresswill supportyouropinion . Moreover the chaoticNagatLeirindeed not suitablefreebarbaricdevelopment, was the timegivesitsomerestraints.”
“……我认为国会会支持你的意见,而且混乱的纳加利尔的确不适合自由野蛮的发展,是时候给它一些约束了。”
A senatoris holding in the mouth the cigarette, is curling upwards the leg, the bright as snowleather bootscanreflect the brilliance of ceilingattractivecrystal chandeliercirculation.
一名参议员叼着香烟,翘着腿,雪亮的皮靴能反射着天花板漂亮的水晶吊灯流转的光彩。Helooks atLynch, „, once the proposalis passed, weaccording to the convention, will form a provisional committee, personallyduty when the time comesIwill be the team leader......”
他看着林奇,“一旦提案通过,我们按照惯例,就会组建一个临时委员会,到时候我会亲自担任组长的职务……”Hewas sayinglookedtostoodinone sidepreparesanytime and anywhereforLandon that everyoneserves, „youalsocome in!”
他说着看向了站在一旁随时随地准备为大家服务的兰登,“你也进来吧!”A few wordsmake the muscle on Landonfaceshiver, thismaycompared withhimnowthatwhatdamnecological environmentcommitteegoodmany.
一句话让兰登脸上的肌肉都在颤抖,这可比他现在那个什么该死的生态环境委员会好的多。Every dayinthatdamncommittee, the matter that musthandleis the fullfederationruns, is perfunctorytheseaccuserseverywhere.
在那个该死的委员会里,每天要做的事情就是满联邦跑,然后到处去敷衍那些举报人。Without the means that an accusermustreport that the pollution discharge and environmental pollutionissueonlyneeds a telephoneor a letter/believes, butto solve these problems, actuallymustfacinghave the possibilityis the localpillar/backbonefactories.
没办法,一个举报人要举报排污和环境污染问题只需要一个电话或者一封信,但是解决这些问题,却要面对一个个有可能都是当地支柱型的工厂。
Did youdiscuss the environment and pollutioninthisgreat developmenttime?
在这个大发展时代你谈环境和污染?How the capitalistswill teachyouto be an honestfederalpersonimmediately!
资本家立刻就会教你如何做一个正直的联邦人!Hehas been weary ofall day the day that writes a letterto curse, ifcanenterthisnewprovisional committee, waitedto finishtimepassingagainprovedownvalue„diligently”, thusearnedcertainsupportto become the senator......
他已经厌倦了整天被人写信咒骂的日子,如果能进入这个新的临时委员会,等结束的时候自己再通过了“努力”证明了自己的价值,从而获得一定的支持成为参议员……CongressmanLandonrestrains the expression that on the facesooncannot stretchvigorously, lowered the headto sayone„thanks”.兰登议员极力克制自己脸上快要绷不住的表情,低头说了一声“谢谢”。
The senatorsmiles, lookstoLynch, „youshouldthankMr.Lynch, heproposedoneto be goodto suggest.”
参议员笑了笑,看向林奇,“你应该感谢林奇先生,他提了一个好建议。”
The smart peopleknow how to doatthis time.
聪明人都知道在这个时候怎么做。Does not needto offendLynch, orwas done the matterbyoneselfis not so attractive.
没必要得罪林奇,或者让自己把事情做的不那么好看。Afterwardhealso asked that „Ilistened to yourspeechto talk aboutseverely, youthought that itcanhaveseverelyconforms toyourview?”
随后他又问道,“我听你的发言中谈到了严苛,你觉得它得有多么的严苛才符合你的看法?”Lynchdoes not have the thinkingreplied, „hadsucha few words, is called‚the chaoticdisorderlysociety, ifwantedto returntranquillyharmonious, mustusesomeharshmethodsnot to darecrime’.”林奇没有思索的回答道,“有这么一句话,叫做‘混乱无序的社会如果想要回归平静和谐,就必须使用一些严厉的手段让人不敢于犯罪’。”„Whatwemustdo is to make the personnot dareto go to the crime, enhances the crimecost.”
“我们要做的是让人不敢去犯罪,提高犯罪的成本。”Hepurses the lips, „lowers the standard of death penalty, obviouslyis a goodmethod.”
他抿了抿嘴,“降低死刑的标准,显然就是一个不错的方法。”„Peoplewill dread the deathto obey the law, societygradualstabilized, whenespeciallysomepersonal testimoniesunderstand, after handlingcertainthingsreally dead !”
“人们会畏惧死亡而守法,社会逐渐的就稳定了下来,特别是当有些人证明了,做某些事情真的会死之后!”ActuallyNagatLeiris easyto havevariousturmoils, did not have the explicitlawto have the relationswithherebefore.
其实纳加利尔容易发生各种动乱,也和这里之前没有明确的法律有关系。Before the federalpersoncomes, whatNagatLeirimplementsis the doublestatute booksystem.
在联邦人来之前,纳加利尔实行的是双法典制度。Alsois the state law and theocracylawparallel, buttheocracyhasmanyexplanations and state lawsviolatesexactly.
也就是国家法律和神权法并行,而神权法里有很多解释和国家法律恰好违背。For examplein the state law, the crimemusttake the consequence.
比如说在国家法律里,犯罪了要承担后果。Howeverintheocracy, crime, so long asoffers sacrificessomewealthto obtainforgiving of godsto the gods, was innocent.
但是在神权法里,犯罪了只要献祭一些财富给神明取得神明的原谅,就无罪了。Thisalsocaused the privileged classalmostto violate the law, to themviolated the lawnothing butisspends.
这也导致了特权阶级几乎都犯过法,对他们来说犯法无非就是花钱而已。
The order of severity of violating the lawalsospendsmanyissue.
犯法的严重程度也只是花钱多少的问题。Twolawsparallelandconflict, peoplewill definitely choosetooneselfadvantageousoneachievementbasis, thisalsocausedto bump intoslightlya little abilityevery so often, ora little person of money, the lawbecomes a scrap paperslightly.
两种法律并行并且互相冲突,人们肯定会选择对自己有利的一种作为依据,这也导致了很多时候碰到稍微有点能力,或者稍微有点钱的人,法律就成为了一张废纸。But the presentis a good opportunity, Akkerhorsepower dead, NagatLeir'ssocietyhad the turmoil, thisgaveto amend the lawto provide the necessaryexcuse.
而现在是一个好机会,阿库马力一死,纳加利尔的社会就出现了动乱,这就给修法提供了必要的借口。Deters the criminalby the severe sentence, canletfinishchaotic!
以重刑震慑犯罪分子,才能让混乱结束!Lynchprovided some importantsuggestion, later when breaks up after Mr.TrumansaidNagatnative of Lier, will have a mortal hatred ofhim.林奇提供了一些很重要的建议,随后散会时特鲁曼先生笑着说纳加利尔人以后会恨死他。Hedoes not careactually.
他倒是不怎么在意。Later?
以后?Withoutlater!
没有以后了!
When leavesMr.Trumanverytactfulhas not invited the Lynchsame place, butgaveCongressmanLandon the opportunity.
离开时特鲁曼先生很知趣的没有邀请林奇一起,而是给了兰登议员机会。CongressmanLandonlooked for a veryupscaleprivate club, passing through the gate, hestartsto thankleading by the hand of Lynch.兰登议员找了一个非常高档的私人俱乐部,一进门,他就开始感谢林奇的提携。
The destiny is sometimes very mysterious.
有时候命运很神奇。Severalyears ago ifLynchalsowants the meansto stroke the wool of CongressmanLandonalong, canobtainsomeadvantagefromhisthere, is used inowndevelopment.
几年前林奇还要想办法把兰登议员的毛捋顺了,才能从他那里得到一些好处,用于自身的发展。Buthas a look at the present, suchseveralyears, CongressmanLandonmustthankleading by the hand of Lynchin turn.
可是看看现在,就这么几年的时间,兰登议员反过来要感谢林奇的提携。
After Lynchpoliteseveral, CongressmanLandonthought ofanythingprobably, gawked.林奇客气了几句之后,兰登议员像是想到了什么,愣了一下。Afterwardheloweredsomesounds, „Iheard a matterrecently......”, helooked at a direction of front door, the gatewas shutting tightly.
随后他压低了一些声音,“我最近听说一件事……”,他看了一眼大门的方向,门紧闭着。
The windowis also closing, looked atall around, presses the soundwas lower.
窗户也都关着,又看了看四周,把声音压的更低了。„Actuallyextremelyhappyislandmatter, has the relationswith the family of Mr.Rouneau......”
“其实极乐岛这件事,和杰鲁诺先生的家族有关系……”
To display comments and comment, click at the button