Lynchbecomes the newspaperfirstthreeeditions of reportobjectsonce again, thiswas an average person the great honor that was difficultto win, the small number of peopleafter the death, there is an local paper of opportunityonoutsidebecause of„obituary notice”, most peopledid not havein the opportunityfor a lifetime the newspaper.林奇再次成为了报纸前三版的报道对象,这是一个普通人很难获得的殊荣,少数人会在死亡后,有机会因“讣告”上本地报纸外,绝大多数人一辈子都没机会上报纸。
The value of life is sometimes very heavy, butis heavythroughoutonenewspaper the weight/quantity, thisis very interesting, orthisis the truth.
生命的价值有时候很重,但始终重不过一张报纸的分量,这很有趣,亦或是这就是真理。
A policytothroughis noteveryonefeelsfrom the making, canpass, thisneedtime, needsto consider the sectors of society.
一个政策从制订到通过不是大家都觉得可以,就能够通过的,这需要一个时间,需要照顾到社会的方方面面。
From „ventilation”, allowing the publicgraduallyto understand that thismatter, thispolicy, thenthoroughstep by step, the unceasingreport, making the peoplefromcurious, toaccepting, is so to the learn, this peoplewill not think that thispolicyhasis not good.
从“通气”开始,让社会民众逐渐的了解到这件事,这个政策,然后一步步的深入,不断的报道,让民众从好奇,到接受,到习以为然,这样就不会有人觉得这个政策有多么不好。Even ifsomepeopledo not like, theydo not like, will not seem like encroachedequallyintenselywill oppose that- was encroached for the first time when everyone will be angry, the moodwill be strong, but the number of timeswere many, did not matter.
即使有人不喜欢,他们也只是不喜欢,不会像是被侵犯了一样强烈的表示反对-第一次被侵犯时每个人都是愤怒的,情绪是强烈的,但是次数多了,也就无所谓了。Therefore the newspaperlarge-scalereportLynch the matter of second-handcommodity exchangeauction, is lettingitsnormalizing, makingthesepossiblynot likeitspersongraduallyacceptingit.
所以报纸都在大规模的报道林奇的二手商品交易拍卖会的事情,让它常态化,让那些可能不喜欢它的人逐渐接受它。Innewspaperunceasingclaimed that thiswasonegives the peopleto help and preferentialpolicyenormously, andlocalmerchantLynchis willingto shoulderthisresponsibility, heby the relativelyreasonablepricesellsecond-handcommodity, meanwhilein the commodity of part of idlesto the societywill not only recycle, makingthesetocertainpeoplewithnot shiftingtoneedingin the hands of theirperson.
报纸中不断的声称这是一个给予了民众极大帮助和优惠的政策,并且本地的商人林奇愿意承担起这个责任,他不仅会以相对合理的价格出售二手商品,同时还会对社会上一部分闲置的商品进行回收,让这些对某些人没有用转移到需要它们的人的手里。Spendslessmoney, officelessthings, thisisin the newspaperin the thing of promotion, andsomepeopleare really interestedvery much.
花更少的钱,办更少的事情,这就是报纸上在鼓吹的东西,并且一些民众对此真的很感兴趣。Not only the Sabine Citynewspaperwas saying, in the state the newspapers of other key citiesalsostartto catch up, simultaneouslysomeadvertisementpositions of Lynchpurchasealsostartto publish the advertisement of recyclingsecond-handcommodity.
不仅塞宾市的报纸在这么说,州内一些其他主要城市的报纸也开始发力,同时林奇购买的一些广告位也开始刊登回收二手商品的广告。Aftersometime, economic and tradecompanyacross the stategradualestablishmentregionalsubsidiary companies, andstartsto recycle the commodity.
在一定的时间之后,经济贸易公司会在全州范围内逐渐的成立各地的分公司,并且开始回收商品。Thisgave many familyhope, after sometheypassedimpulsed the expense , the good for nothingcommodityto have the opportunityto turn intomoney, when the economic downturn, thesemoneycanmakethemsupport a meetingmuch, thisalsomadethemdesperatelyhope that Interstellar Trading Companycanestablishin the local areasmoothly.
这给了很多家庭一种希望,一些他们过去冲动消费后毫无价值的商品有了机会重新变成钱,在经济不景气的时候,这些钱能够让他们多撑一会,这也让他们更迫切的希望星际贸易公司能够在本地顺利成立。Saw the person who thisnewspaperare more, as many„old woman”alsosawthisnewspaperasone.
看到这份报纸的人很多很多,多到了一名“老妇人”也看见了这份报纸。This„old woman”seeminglyhas50 -year-old appearances, butin factshe40 years old is.
这位“老妇人”看上去有五十来岁的模样,但是实际上她才四十来岁。
A woman of ordinary householdbackgrounddoes not have the meansandtheseupper circles of societyladiescomparisonsforever, theydo not havemoneyto careoneselfskin, caresownbody, seems likebyoneselfyoung.
一个普通家庭背景的妇人永远都没办法和那些上流社会里的女士们比较,她们没有钱去护理自己的皮肤,护理自己的身体,让自己看上去更加的年轻。
The triviality of heavy burdenandlife of lifehas madethiswomannumb, sometimesthistypenumbinothers'eyes, is more like an aloofcold blood.
生活的重担和生活的琐碎早已让这位妇人变得麻木,有时候这种麻木在别人的眼里,更像是一种无动于衷的冷血。This timeshewatchesin the picture for the first time youngcharming, high-spiritedLynch, in the hearthad the regret, shebroke up the love between daughters and thishandsome guys, ifagainwait/etc......
此时的她看着相片上年轻帅气,意气风发的林奇,心中第一次有了懊悔,她拆散了女儿和这个帅小伙之间的爱情,如果再等等……Shelooks up atto the tablealsograduallya little somewhatbecomesnumbdaughterby the lifecorrosion, just likeseeing20years ago, thenhersilentputting downnewspaper.
她抬头看向桌子另外一边也逐渐有一点被生活侵蚀变得有些麻木的女儿,宛如看见了二十年前的自己,然后她沉默的放下报纸。
The mother and daughterhave not spoken, buttheirvisionstaysas if by prior agreementin the newspaperon the face of thatcharmingyoung people, theyknewhim, Lynch.
母女两人都没有说话,但她们的目光都不约而同的停留在了报纸中那个帅气的年轻人的脸上,她们都认识他,林奇。
After severalminutes, heavyfootsteps sound, a tall and strongmiddle-aged personhad the yawnto walkfrom the room, the hair that hisflexuretied a knot, mumbledmustcutbald, otherwisehemaynot have the timeto handle the hairevery day.
几分钟后,沉重的脚步声响起,一个魁梧的中年人打着哈欠从房间里走了出来,他挠了挠打结的头发,嘟囔着要去剪一个光头,不然他可没有时间每天打理头发。In many personordinaryfamilies of will havesomesuchpeople, they are very busyevery day, are busy atpossiblyevenconsideringtothem unable to achieve, buttheyactuallyenoughidleness, idletothemcanholdinexpensivefoodto lie downin the sofa the motionlessseveralhours, faces the television screen of twinkleto laugh foolishly.
很多人普通的家庭中都会有一些这样的人,他们每天都很忙,忙到他们可能连照顾一下自己都做不到,但是他们却又足够的闲,闲到他们可以抱着廉价的食物躺在沙发里一动不动几小时,面对着闪烁的电视屏幕傻笑。
The old womenset outto send the breakfastfor the middle-aged manhastily, a traybrokenflesh lump, abovehas an egg of slightlysolidification.
老妇人起身连忙为中年男人送来早餐,一盘子碎肉块,上面有一个微微凝固的鸡蛋。
The Catherinecookinheritswithher mother, butis better.凯瑟琳的厨艺继承与她的母亲,但更好一些。Middle-aged manveryfullmeaningselectedunderone, afterpassing the night the mouth of fermentationinthat moment that heopens mouth, onesharerevoltingstinkdispersesin the table.
中年男人很满意思的点了一下头,经过一夜发酵的口腔在他张开嘴的那一刻,一股子令人作呕的臭味就在餐桌边散开。Buthe himselfhad not detected,instead very happystartenjoys the sumptuousbreakfast.
但他自己并没有察觉,反而很开心的开始享用起丰盛的早餐。If the breakfastincreasessomemeats and eggclasses, will makepersononedaymaintain the abundantspirit, andstrengthens the physical strength.
早餐如果增加一些肉类和蛋类,会让人一天都保持着充沛的精神,并且增强体力。Inmostordinaryfamilies'breakfasts, will havesuch a breakfast, insidewill pile up with the meat.
大多数普通的家庭的早餐里,都会有这样一份早餐,里面会堆满肉。Person who canenjoythistype of breakfast, often is also a family'spillar/backbone, theirworkare primarily the heavyphysical labor, theyneedthese.
能够享受到这种早餐的人,往往也是一个家庭的支柱,他们的工作多数以重体力劳动为主,他们需要这些。Sometimespeopleblindpursuingwill honorso-called„upper circles of societylife”, theysaid that musteatmorevegetables, mustmaintainhealthierhabits and customs.
有时候人们会盲目的追崇所谓的“上流社会生活”,他们说要吃更多的蔬菜,要保持更加健康的生活习惯。Buttheyalwaysneglectbetween the upper circles of society and grass-root the hugegap, at leastthesesaid that the people of thesewords, will not tell the characters of peopleupper circles of societynot to needto be engaged in the heavyblue-collar job.
可他们总是忽略上流社会和底层社会之间巨大的鸿沟,至少那些说这些话的人,不会告诉民众们上流社会的人物不需要从事重体力工作。Theywill not tell the timepossibly2-3hours that people the people of upper circles of societyworkevery day, othertimein the human relationsandtreated with courtesypassed, theydo not needto eattoo many were too full, wasbecausetheyhad the needanytime and anywheretime, cangain the supplement.
他们也不会告诉人们上流社会的人每天工作的时间可能就2-3个小时,其他的时间都在交际和应酬中度过,他们不需要吃的太多太饱,是因为他们随时随地有需要的时候,都可以获取补充。No onesaidthese, thesepeoplewill only telleveryone, few that musteat, the eatenfineness, do not eat the meat......
没有人说这些,那些人只会告诉大家,要吃的少,吃的精致,不要吃肉……。
The middle-aged maneliminated the flesh lump and egg in trayquickly, healsotore into shreds a mealpackage, the diningpackagewas scratching the eggfluid, the meat broth on and animal fatdinner plate, thenforced in the mouth.
中年男人很快就消灭了盘子中的肉块和鸡蛋,他还撕碎了一个餐包,用餐包擦着餐盘上的蛋液、肉汁和动物脂肪,然后塞进口里。Whenhefinished eating the food, hisdinner plateratiohas washedis clean, could not findanyfoodresidualtrace above.
当他吃完饭的时候,他的餐盘比洗过的还要干净,在上面找不到任何食物残留的痕迹。Finished eating the food, the middle-aged manlooked that shoots a look atnewspaper that was not interested, patted the bellyto go to work, wasonedid not haveoneday of difference from alldaysin the past.
吃完饭,中年男人看瞥了一眼不感兴趣的报纸,就拍着肚子去上班了,又是一个和往常所有日子没有区别的一天。
After the front doorwas opened the layer on layer/heavilyclosedsoundconveys, the atmosphere in roomslightly seemed to be relaxing.
大门被打开又被重重关上的声音传来之后,房间里的气氛仿佛稍稍轻松了一些。„I......”, the womanwantedto sayanything, butanythingsaidfinally.
“我……”,妇人想要说点什么,但最终什么都说不出口。Thismatterno onecould guess correctly,evenworksdoes not have, all daycanbecome the darling who the newsexaltsin the brat that on the avenueruns back and forth in confusionin an instant, whocanwantto obtain?
这种事情谁也猜不到,一个连工作都没有,整天在大街上乱晃的臭小子转眼之间就能成为新闻追捧的宠儿,谁能够想得到?Shebeforeseeingthisnewspaper, never hasto feeloneselfmade the mistake, shewas onlywishletsfill the daughter of fantasyto returnto the reallife, did not want, becauselacked the experience, finallyforoneselffantasizedweaklypaid.
她在看见这份报纸之前,从来都没有觉得自己做错了,她只是想要让充满了幻想的女儿回归到真实的生活中来,不要因为缺少经验,最终为自己幼稚的幻想买单而已。Sheevengavehersometimeto feel the heaviness of life, but the realityactuallywithher, sheplayed a joke.
她甚至都给了她一些时间去感受生活的沉重,可现实却和她,还有她开了一个玩笑。Catherineunemotionalstands, shetidies up the fatherhad used the dinner plate and tableware, delivers to the basinto startto clean.凯瑟琳面无表情的站起来,她收拾了父亲用过的餐盘和餐具,送到水池中开始清洗。Onherfacehad not regretted, happy, orotherwhatexpressions, look likeveryordinary a day, toherdoes not knowordinaryhasthismatterto be the same.
她的脸上始终没有懊悔,开心,或者其他什么样的表情,就像是很普通的一天,普通到她根本不知道有这回事一样。Looks at the daughtersilentback, the womanreallysomewhatregretted, butheractuallyanythingcould not do, was undoable.
看着女儿沉默的背影,妇人是真的有些后悔,但她却什么都做不了,也不能做。9 : 00 am, Catherinethinks of the personal productat the back ofone, the packages of selling priceoverfivedollarsdid not arrive athernewoperating location.
上午 9 点,凯瑟琳背着一个装着个人用品,售价不超过五块钱的包来到了她新的工作地点。
After her mothershelooks, shechanges a placeto go to work, goes to workin a newly-openedsupermarketnear the home.
她的母亲把她找回去之后,她就换了一个地方上班,在离家不远的一家新开的超级商场上班。
From the economic downturn, peoplehad not as if discovered, more and more supermarketsreplacedsomecomprehensivesmallmarkets, the guerrilla forcesdisperse the braveindividualstall keeperto be getting more and more difficultto operate, they are completely not the opponents in thesesupermarkets, forcesthemto change professions.
从经济不景气开始,人们似乎都没有发现,越来越多的超级商场取代了一些综合性的小市场,游兵散勇的个人摊贩越来越难经营,他们完全不是这些超级商场的对手,以至于逼迫他们转行。Meanwhile, peoplealsofavorgoing to the supermarketultrabusinessand so onplaceshopping, becauseherethingis cheaper, andoftenwill have the promotion, thishas the fearfulattractionto not the wealthyfamily.
同时,人们也更加倾向于去超市超商之类的地方购物,因为这里的东西更便宜,并且经常会有促销活动,这对本就不富裕的家庭有着可怕的吸引力。Catherinehasat the experience of supermarketwork, thereforesheveryeasyobtained a workhere, a work of banker, thisandherworkin the supermarketis similar.凯瑟琳有在超市工作的经验,所以她很容易的就在这里获得了一份工作,一份收银员的工作,这和她在超市的工作差不多。What is only different before is, shemuststand, nowshecansit.
唯一不同的是以前她要站着,现在她能坐下来了。
After changingoneclothes, shearrives on oneselfjobto sit down, thatis an independentObitsudai, probablysuchObitsudaiinhavingmany, is found in each corner of entiresupermarket.
换了一套衣服之后,她来到自己的工作岗位上坐下,那是一个单独的小柜台,像是这样的小柜台在有很多个,遍布整个超级商场的每一个角落。Opens the doorto startfrom the supermarket, many peopleflood into, shealsoenterstooneselfwork, the unceasingcheckupbill, thengives changeandsigns a check......
从超级商场开门开始,就有很多人涌入,她也进入到自己的工作当中,不断的核对账单,然后找零并且签票……At noonreststime, on a veryordinaryyoungfacebroughtto hope forwithfoundCatherinewarmly, thisyoung peoplesaidareyoung people, is actually not young, hehad28 years old, this was also the Catherinemotherthinks the rightlife partner.
中午休息的时候,一个很普通的年轻人脸上带着期冀和热情找到了凯瑟琳,这个年轻人说是年轻人,其实已经不年轻了,他有二十八岁了,这也是凯瑟琳母亲认为合适的生活伴侣。
The condition of young peopleinthistime, is goodin the community of average person, hehas the independenthouse, after the marriage, does not needwithhis parentsto stay together.
年轻人的条件在这个时代,在普通人的群体中来说还算不错,他有自己单独的房子,结婚后不需要和他的父母住在一起。Healsoworksinthissupermarket, moreoveris an accountant, has very goodwage.
他也在这个超级市场里工作,而且还是一名会计,有着很好的薪水。Hehas not marriedby the presentalsohas the reason, the firstreasonhisshort, but alsoless thanfivechi (0.33 m)threecuns (2.5 cm), buthe himselfsaid.
到现在他都没有结婚也不是没有原因的,第一个原因他的个子矮了一些,还不到五尺三寸,但他自己说有。Nexthisdoes in hastewill stutter, especiallyfacingopposite sextime, thisletshim, even ifhasalsocalculates that goodcondition, still was very difficultto find the rightobject.
其次他一着急就会口吃,特别是面对异性的时候,这让他即使有着还算不错的条件,却依旧很难找到合适的对象。Thistime, hisgoalisCatherine, hedid not haggle over the Catherinepast, who can also not have a past?
这次,他的目标是凯瑟琳,他不计较凯瑟琳的过去,谁还能没有一个过去?MoreoverprettygirllikeCatherine, ifhaggles overtheirbeforehandlife, possiblythis whole lifedo not count on that canwith the attractivegirlmarriage, thisyoung peoplethinkis very clear.
而且像凯瑟琳这样漂亮的女孩,如果计较她们以前的生活,可能这辈子都不要指望能和漂亮的女孩结婚,这个年轻人想的很明白。Let aloneCatherinethis yearis only20 years old, even some in the past, will not continue is too long, thatis only the personmoves toward the matureprocess, evencannotbe counted the experience.
更何况凯瑟琳今年才二十岁,即使有一些过去,也不会持续太久,那只是人走向成熟的过程,甚至都不能算作经历。In the young peoplehandtakes a rose, regardingin the Catherinesurroundings, Catherinetreatshisattitudeto be somewhat indifferent, buthehas not actually haggled over.
年轻人手里拿着一朵玫瑰,围绕在凯瑟琳的周围,凯瑟琳对待他的态度有些冷漠,但他却没那么计较。Hebelieves,oneselfone daycantouchthisgirleventually, moreoverhealsohas the Catherinemotheras„partner”, touchesthisprettygirlis only the timeissue.
他相信,自己终究有一天能打动这个女孩,而且他还有凯瑟琳的母亲作为“同伙”,打动这个漂亮的女孩只是时间问题。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #124: The destiny makes faces toward you, and pulls out a cake to lose from the pants crotch to you