Aboutimportfederationblack stoneaviationstrange- Type Ibomber aircraft, is not an easymatter.
关于进口联邦黑石航空的奇-I型轰炸机,并不是一件容易的事情。From the beginningthesecountriesthink the purchase that they are very possibly difficultto be large-scale, thistypehas manifested the strategicweaponafter all, the Baylor Federationnottoopossiblylarge-scalesell.
一开始这些国家都认为他们可能很难大规模的采购,毕竟这种已经体现出战略性的武器,拜勒联邦不太可能大规模的出售。Haspossibilityeachcountryto only have2-3, or35fixed quantities.
有可能每个国家只有2-3架,或者三五架的定额。Those wholetthemnot think, whentalking aboutthisissue, the federalnegotiationsspecial commissionersaid that not onlywill not limittheirpurchaseupper limits, insteadlimited the quantity of theirlowestpurchase.
让他们没有想到的是,在谈到这个问题时,联邦的谈判专员表示不仅不会限制他们的购买上限,反而限制了他们最低购买的数量。At least35, are lower thanthisnumberdo not open the mouth, thisletssomecountrieswhileexciting, somepuzzles.
最少三十五架,低于这个数就不要开口,这让一些国家在兴奋的同时,也有些困扰。Why, theysonaturalsellstrategylevelstate secret?
为什么,他们会如此大方的出售战略级国家机密?Inthis, whatissuehas?
这里面,是不是有什么问题?Naturally, theydo not know that Lynchtook a prototype of fighter aircraft, withless thantenminutes„wrecking”in the sky the bomber aircraft of high-performance cruise, Ministry of Defenceagreed tohisrequest.
当然,他们不会知道林奇拿了一架战斗机的原型机,用不到十分钟时间“击毁”了天空中高速巡航的轰炸机,国防部才同意他的要求。For examplebesidesthisissue, someissues, the issue that stands in line, for examplesomeinternational politicstendencyissues, for examplesomesecretexchangeissues......
除了这个问题之外,还有一些问题,比如说站队的问题,比如说一些国际政治倾向问题,比如说一些机密互换问题……In brief, verylongrowsometimes„cooperation”content, theydid not determine that thisis„cooperation”„blackmail”!
总之,很长一排的“合作”内容,有时候他们不确定这到底是“合作”还是“敲诈”!Butin any event, theymustunderdiscussionas far as possiblethisarms sales, because everyone is very clear, lostthisopportunity, later may not havesuchopportunityagain.
但无论如何,他们都必须尽可能的谈下这次军购,因为每个人都很清楚,丢掉了这次机会,以后可能就不会再有这样的机会了。
At this moment, everyonerevolves„”degree that „shared information”discussionshares, there arefederalstaffto walk, saidanythingin the special commissionerear.
就在此时此刻,大家围绕着“共享信息”讨论共享的“程度”时,有联邦的工作人员走了进来,在专员耳边说了一些什么。
After the latterasked for mercy, set outfastdeparture, thismade the atmosphere in roomis a little heavy.
后者告罪后起身快速的离去,这让房间里的气氛变得有点沉重起来。Herunseach time, means that not goodmatter happened, from the beginningtheythink that thisisasks for instructionswhetheryields, afterwarddiscovered his shouldbeappliesto bringmanypressures.
每次他跑出去,都意味着有不好的事情发生,一开始他们认为这是去请示是否让步,后来才发现他这应该是去申请施加更多压力去了。Shortly , the special commissionercame back, onhisfacebrims withsometypeto make the personrootitchysmile.
没多久,专员就回来了,他脸上洋溢着某种令人牙根痒痒的笑容。„Gentlemen, the goodnews, weto decide that in37 th, makescertainconcessionwith the 53 rd provisionin......”
“先生们,有一个好消息,我们决定在第三十七条,和第五十三条条款上作出一定的让步……”
Article 37is the federalprivateships and militarywarshipcanuse the deepwater port in member nationto conduct the suppliesto anchorat any time, thismatter...... everyonedoes not have the meansto agree, thereforecontinuouslyincrosscut saw.
第三十七条是联邦的民营船舶和军用军舰可以随时使用成员国的深水港进行补给停靠,这种事情……大家没办法同意下来,所以一直在拉锯。
Article 53, is requestseachmember nation to open a notariffcity, provides a more convenienttradefor the federation.
第五十三条则是要求各个成员国必须开放一座无关税城市,为联邦提供更便捷的贸易。Thesetwoare basically unlikelyto pass, ormusttransform a methodto pass, for example37 th, mustinitswarship„protecting and sustaining”, threetosevendays of timenoticeharbor, after obtaining the permission, ahead of timeallowsto anchor.
这两条基本上是不太可能通过的,或者必须变换一种方法通过,比如说第三十七条,必须在本国军舰的“护持”下,提前三到七天时间通知港口,获得许可后才允许停靠。Thisistheydiscussed a bottom line that must undervassal state'scontrol conduct in the harbor.
这就是他们讨论出的一条底线,一切都必须在港口所属国的控制下进行。
Article 53, thenunilateralchangesgeminate, for examplepromotes the bilateral trade, simultaneouslyopens the bilateralduty-free portand so on.
第五十三条则是把单方面的改成双方面的,比如说促进双边贸易,同时开放双边免税口岸之类的。Makessomeconcessionsagain, sincerity.
或者再做出一些让步,以表达诚意。Actuallybyfederationpresentscientific and technological standardandproductive forces, so long astheydareto open, theirdomesticsomeindustrieswill be dumpedimmediatelydestroy.
其实以联邦现在的科技水平和生产力,只要他们敢开,他们国内的一些产业立刻就会被倾销摧毁。Now the federalpersondecidesto yieldsuddenly, thisis the good deed.
现在联邦人突然决定让步,这可是好事。Has not waited for the ambassadorsto show the pleasantly surprisedexpression, special commissioner„, but”, has not achieved the high tidein the pleasant surpriseto entrainthem.
没等大使们露出惊喜的表情,专员一句“但是”,把他们从还没有达到高潮的惊喜中拽了回来。„Toexpressusrespects, Iproposed that increases62 nd, export productsname listinallmilitary and commodity in sensitive, mustbyfederationSolsettle accounts.”
“为了表达我们相互之间的尊重,我倡议增加第六十二条,在所有军事和敏感出口产品名录内的商品,必须以联邦索尔进行结算。”„Simplepoint, youmustpurchaseourproducts, withoutissue, butyoumustpayfederalSol, wedo not receiveany othercurrencies.”
“简单一点来说,你们要购买我们的产品,没问题,但你们必须支付联邦索尔,我们不收其他任何一种货币。”„Youdo not needto worry,thisSection 1 is only restricted in the military and sensitive product, does not involve the ordinarycommodity.”
“不过你们也不用担心,这一条款只限于军事和敏感商品,不涉及普通的商品。”
The ambassadorsa littledo not understand why mustjoin such a suddenly, theyare discussingin a low voice, has not actually discoveredwhattoobigtrap.
大使们有点不明白为什么突然要加入这样一条,他们低声的议论着,却没有发现什么太大的陷阱。Howeversettles accountswithfederalSol, this...... looks like the pantstakes offto break wind, thenwears the pantssamedoes not have the significance.
不过是用联邦索尔结算而已,这……就像是把裤子脱掉放了一个屁,然后再把裤子穿上一样毫无意义。Naturally, may be when topreventto have diarrheawhatsomepeoplebetfollowingis, isbang!
当然,也有可能是为了防止拉稀时有人赌接下来的是个屁,还是嘭!Butgenerally speakingis not meaningful, they can definitely borroworexchangesomefederalSolsettle accountsfromsomeinternational bankswhen the settlementtemporarily, there is nothing.
但总的来说没什么意义,他们完全可以在结算时从一些国际银行那边临时拆借或者兑换一些联邦索尔去结算,这根本没什么。Thereforetheyaftersimplediscussing, thinks that thisagreementcanpass.
所以他们经过简单的商量之后,都认为这条协议可以通过。However the wordsdid not say that looks likehas lain down the girlonbed, cannottostillmake the beast the boyfriend saying that hesitant„yourhis motheronquick”suchnon-virtuous young woman, words that does not act with constraint.
不过话不是这么说的,就像是已经躺在床上的女孩,总不能对着还在犹豫做不做禽兽的男友说“你他妈快上啊”这么不淑女,不矜持的话。
The intelligentgirlshouldsay„, orconsiders as finished”like thishas the words that onetypeinvisibleis forcing, canserve as contrastoneselfpureacts with constraint.
聪明的女孩应该说“要不还是算了吧”这样带着一种无形逼迫的话,能把自己衬托的纯洁又矜持。Theybyneedwith the hometo discuss that the discussiontakes the excuse, temporarilyslightlycrossedthisprovision, the special commissionerunderstandsactually,thiscancheck.
他们以需要和国内商量讨论作为说辞,暂时略过了这一条条款,倒是专员明白,这条可以打钩了。
The temperatureis getting more and more coldwithfluctuation of season, the person on Bupenstreet, are getting more and more.
温度随着季节的变幻越来越冷,布佩恩街道上的人,却越来越多。Somepeoplelikegoing to the tropicsto take vacationin the winter, otherswhenendureseverely cold, theylie downon the deck chair of sand beach, is drinking the waterfruit juice of icing, is blowing the sea breeze, once for a whilejumps in the into the sea|nautical mileto decrease temperature.
有人冬天喜欢去热带度假,别人在忍受严寒的时候,他们躺在沙滩的躺椅上,喝着冰镇的水果汁,吹着海风,时不时跳进海里降降温。Alsosomepeoplelikedgoing tothesemetropolisesto pass the winter, thiswill lettheminthisseasonon the wane, was not so moved.
也有人喜欢去那些大都市度过冬天,这会让他们在这个凋零的季节中,不那么伤感。Bupenisthis, the winterpersoninsteadbecamea lot.布佩恩就是这样,冬天的人反而变得多了起来。Ifsomepeople of thatman-made islands that pay attention to the estuary, shoulddiscover,thesegiantengineering machinery...... seem to have vanished.
如果有人关注出海口的那座人工岛的话,应该会发现,那些巨大的工程机械……似乎已经消失了。Howeverpays attention toitspersonto be not many, thesevegetationindistinctlycovered the line of sight of people, no oneknows that insidepresentiswhatsituation.
不过关注它的人并不是很多,那些影影绰绰的植被遮挡住了人们的视线,没有人知道里面现在是什么情况。Insuch a day, Lynchreceived an invitation-
就在这样一个日子里,林奇接到了一封邀请函-RespectableMr.Lynch:
尊敬的林奇先生:Thankedyou to find timein the busyjob and lifeto watchthisinvitation, IwasextremelyLeDaodeveloperHorne, LeDaohas deferred toourplansto finishextremely. Yougaveusto helpinthisprocessenormously, fund, orpersonal connection, eitherotheranything.
非常感谢您在繁忙的工作生活中能抽空观看这份邀请函,我是极乐岛的开发商霍恩,极乐岛已经按照我们的计划完工了。您在这个过程中给予了我们极大的帮助,资金,或者人脉,或者其他什么。In briefwethankedyourhelp, according toouragreements, weretained No. 99villaforyou, youareitsonlymaster.
总之我们非常感谢您的帮助,按照我们的约定,我们为您保留了九十九号别墅,您将是它唯一的主人。In addition- mysincereinvitation, andextremelyanticipated that canmeetwithyouatLeDao the firstcarnivalextremely.
另-我真挚的邀请,并万分期待能在极乐岛的第一次狂欢节上与您见面。
The inscriptionis„Horne White”
落款是“霍恩・怀特”Lynchgawked for severalseconds, remembersthismatter.林奇愣了几秒,才想起这件事。
Before more than threeyears, thisHornepeddlesoneselfideaeverywhere, hemustestablishartificial islandsin the estuary.
三年多前,这个霍恩就到处兜售自己的想法,他要在出海口建立一座人工岛屿。At that timeLynchthoughtthisplanwas very interesting, heentrusted the attorneyto inquire a relatedlaw, discovered that inthis timefederationand even the entire world, did not haveearnest«ThalassocracyBill».
当时林奇觉得这个计划很有意思,他委托律师查询了一下相关的法律,发现在这个时候联邦乃至全世界,都还没有一个正儿八经的《海权法案》。Thereforethisman-made island, in some sense, itis a privatekingdom that foundsin the Bupenestuary!
所以这个人工岛,从某种意义上来说,它就是一个建立在布佩恩出海口的私人王国!Manyrich and powerful peoplebecause ofthisconcept, startto giveHorneto invest, andsupportshimto completethisplan.
很多富豪就是因为这个概念,开始给霍恩投资,并且支持他完成这个计划。Lynch is also the investorknows, afterHorneconstructedthisartificial islands, the federationreleased the relatedbill, defined the sea and seabedsinfederalcoastlinemanynautical miles, is the federalproperty.林奇也是投资人知道,当霍恩建造了这个人工岛屿之后,联邦就出台了相关的法案,限定了在联邦海岸线多少海里之内的海洋和海底,都属于联邦的财产。Butthesehave constructed„privatekingdom” is actually not one of them, becausethisisbefore the billbecomes effectiveconstructs, thereforeitbecomesonly of federation!
但这些已经修建起来的“私人王国”却不在此列,因为这是在法案生效之前就建造的,所以它成为了联邦的唯一!So long asmountedthisislands, means that left the federalnational territory, isverymysterious!
只要登上了这座岛屿,就意味着离开了联邦的国土,是不是很神奇!Lynchdid not thinkfrom the beginningHornecanhandlethisproject, itinvolvedmanyissues, butnever expected thathesucceeded.林奇一开始不觉得霍恩这个人能搞定这个项目,它牵扯到了很多的问题,但没想到他成功了。ButLynchas ifalsoguessed correctlywhyhecansucceed, because many peoplewantsuchoutside a law the place!
而林奇似乎也猜到了他为什么能成功,因为有很多人都想要这样一个法外之地!Theywill not dopersonally, thesepeopleare representing the dignity of federalupper circles of society, for examplemayhaslifelong the grand justice, outsidewhatlawsuch might a personstandto do the place?
他们不会自己亲自去做,这些人代表着联邦上流社会的体面,比如说有可能其中就有终身大法官,这样一个人有可能会自己站出来搞什么法外之地吗?No, is impossible, buthe, as well asthesepeoplecansupportHorneto do.
不,不可能,但他,以及那些人可以支持霍恩去搞。Having problems, solvedto be goodHorne, all are not related withthem, theywere onlyunder the faits accomplis„victim”.
出了问题,把霍恩解决掉就行了,所有的一切都和他们没有关系,他们只是既成事实下的“受害者”。Howeversincealsoduringinvitation, thenLynchnaturallycannotlet gothisopportunity.
不过既然自己也在邀请之中,那么林奇自然不会放弃这个机会。
The carnival, decidesinthis week'sweekend.
狂欢节,就定在了本周的周末。Becausein the invitationhad not said that „withfemale companion”suchinscription, Lynchcanlead the female companionordoes not lead the female companion, considering the safeissue, hedecided that leadsAustinto gotogether.
由于邀请函上没有说“携女伴”这样的字样,林奇可以带女伴或者不带女伴,考虑到安全的问题,他决定带奥斯汀一起去。„Mynotquitecustomclothes......”, Austin'sexpressionsomewhatis a little strange.
“我有点不太习惯这套衣服……”,奥斯汀的表情有些古怪。Shethought that thisgoing to the battlefieldis more discomforting , at least in the battlefield, the faced worst situationis a bullethitsto explodeownhead.
她觉得这比上战场还要令人不安,至少在战场上,面对的最糟糕的情况就是一颗子弹打爆自己的脑袋。Buthere, herclothesmakeherunusualis not familiar with.
可在这里,她身上的衣服让她非常的不习惯。
The long skirt of bareback, is throwing overwhiteDiao a shawl, cold is not actually cold, shewhen the federationandMali and Romanian borderperforms duties, in the winterhereis much colder.
裸背的长裙,披着一条白貂的披肩,冷倒是不怎么冷,她在联邦和马里罗边境执勤的时候,冬天比这里冷得多。Shedoes not adapt, isthisclothes.
她不适应的,是身上这件衣服。
The barebackeven, includingfront is still the deeplead(er), splits the navel.
裸背就算了,连前面也是深领,叉开到肚脐。Whatis more fearful is artisticshenot to wear the underwear, in other wordshas the possibility, becausehermovementscopeis big, letstwoskiddingcloth stripglides!
更可怕的是为了美观她并没有穿内衣,换句话来说有可能因为她的动作幅度较大,让两根滑溜溜的布条滑走!Damn!
见鬼!Shesoonbelched smoke!
她都快要冒烟了!Lynchwas sizing upheroneeyes, „tonightyouare very attractive!”林奇偏着头打量了她一眼,“今天晚上你很漂亮!”Austinfaceis somewhat red, „Ithought that Iwill exposemomentarily!”
奥斯汀脸有些红,“我觉得我随时会曝光!”Lynchslightswungunderone, „youmustbelieve that the abilities of thesetailors, theyhave done the clothesfor the innumerableupper circles of societyrenowned young women, ifyoursomecloth stripinitshould notin the place, wecansmashthatshop!”林奇轻微的摇了一下头,“你要相信那些裁缝的能力,他们为无数上流社会名媛做过衣服,如果你的某一根布条不在它该在的地方,我们可以砸了那家店!”PerhapsishispowerfulconfidencemakesAustinfeel that a point, shedeeplyinspires, repressesin the heartthatwisp of subtleanxiety.
也许是他强大的信心让奥斯汀感觉好了一点,她深吸了一口气,按捺住心中那一缕微妙的不安。Afterward, is stepping the stepwithLynchtogether, is a little behindhimto be little, enteredextremelyLeDao!
随后,和林奇一同迈着步子,略微落后他一点点,进入了极乐岛!In a twinkling, the ocean wavesare turbulent, head on!
霎时间,海浪汹涌,扑面而来!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1056: Extremely happy island[ this chapter by: The code person small virtue names in addition -5 /?]