Disgusting, is the people's onlyfeelings.
恶心,是人们唯一的感觉。
The federalpersonis very disgusting, theyuseSanchezto use as an excuseto interfere with the internal affairs of MaliLuo, but alsopretendstheseand they have not related.
联邦人很恶心,他们利用桑切斯作为借口干涉马里罗的内部事务,还装作这些和他们没有关系。
This Jeanmariebigwarlords, are also facing a verydifficultchoice.
这也让马里罗的大军阀们,面对着一个很困难的选择。Ismaking concessionsstep by step, finds the wayfederationto seetheirdeterminations.
是一步步的退让,还是想办法让联邦人看见他们的决心。Thisis very important.
这很重要。Had a look atNagatLeirto know, thatlandsthoroughdegenerated into the federalcolony, initsnewnameeventook„newfederation”suchinscription.
看看纳加利尔就知道了,那片土地已经彻底的沦为了联邦的殖民地,它的新名字里甚至都带上了“新联邦”这样的字样。If the warlordsdo not revolt, having the possibilityMaliLuoisnext„newfederation”, for example„MaliLuonewfederation”and so onname.
如果军阀们不反抗,有可能马里罗就是下一个“新联邦”,比如说“马里罗新联邦”之类的名字。Butruling class that they...... refer toNagatLeir, theirfateswill not be good.
而他们这些人……参考一下纳加利尔的统治阶级,他们的下场不会太好。Death that oldonegroup of rulersdie, immigrationfederationimmigrated, remaining was also missing.
老一批的统治者死的死,移民联邦的移民了,剩下的也都失踪了。Theserulers who mount the stagenewlysaidare the rulers, ratheris the raisinglinepuppet of federalperson, theycandoonly, obeys the words of federalperson, playsownrole, otherwisemightvanishin the line of sight of peopleanytime and anywhere.
新上台的这些统治者说是统治者,倒不如说是联邦人的提线木偶,他们唯一能做的,就是听从联邦人的话,把自己的角色扮演好,否则随时随地有可能会消失在人们的视线里。
The warlordsdo not likethis, theyare the warlorddefinitelynot to have any greatideal.
军阀们不喜欢这样,他们当军阀肯定不是有什么伟大的理想。Perhapsfrom the beginninghas, saves the world, saves the nationalityand so on, when buttheyarrived atthis, theydiscovered,allideals are actually the nonsense, the power and wealthare the things that theypursue.
也许一开始有,拯救世界,拯救民族之类的,但当他们走到了这一步时,他们才发现,所有的理想其实都是狗屁,权力和财富才是他们追求的东西。Theywill not give upthese, at leastin the lifedoes not havein the situation of dangernot to give uptheseon own initiative.
他们不会放弃这些,至少在生命没有危险的情况下不会主动放弃这些。In the silentspace seems to be fermentingsomedangerousthings, theywere pondering, everyone , theirideasis gradually approaching, thattakes a lookto the federalpersonfiercely.
沉默的空间里似乎酝酿着一些危险的东西,他们在思考,每个人都在,他们的想法正在逐渐的靠近,那就是给联邦人一点厉害瞧瞧。Cannotletthemlike the present, the optionalmeddlingMaliLuodomesticsituation, mustmakethemunderstand,hereisMaliLuo, the country of space, rather thanNagatLeirthatbrokenplace.,
不能让他们像现在这样,随意的插手马里罗国内的局势,要让他们明白,这里是马里罗,天上之国,而不是纳加利尔那种破地方。、„Iapproved that thisidea, wecanfightwith the federalperson, thennegotiated.”
“我赞成这个想法,我们可以和联邦人打一场,然后再谈判。”Someperson of firststood, others naturallyalsoexpressedapprovesthisidea, the quickeveryone'sopinionobtained the unification, thattakes a lookto the federalpersonfiercely, thendrawsthemto the conference tableon.
有人第一个站了出来,其他人自然也表示了认同这种想法,很快大家的意见就得到了统一,那就是给联邦人一点厉害瞧瞧,然后再把他们拉到谈判桌上。Did not frighten the federalperson, theyare first not necessarily ableto siton the conference tablenegotiate, nextmay notmakeenoughmanyconcessions.
不把联邦人打怕了,他们首先未必会坐在谈判桌上谈判,其次也不一定能作出足够多的让步。Then, onegroup of warlordsrepresent, thenstartsto discuss how to hit, projects onwhatdegree.
接下来,一群军阀代表则开始讨论起如何打,打到什么程度。Actuallytheserepresentativesbeforethey come here, theirbackgeneralshave the preliminaryrelation, thisis only a more directcontact.
其实这些代表在他们来到这里之前,他们背后的将军就已经有了初步的联系,这只是一个更直接的接触。Evensomepeoplethink that thiscontactwill becomeonepage that inMaliLuopeace processhistoryis unable to neglect, a native of Romania , MaliandMallorypersonis trying the cooperation for the first time truly.
甚至于有人认为这一次接触将会成为马里罗和平进程历史上无法忽视的一页,马里罗人和马洛里人第一次真正的尝试着合作。Rather thanin...... seems likeunderSanchezsuchcomedian clown'ssummonsto put down the prejudice and hostility, fusestogether.
而不是在……一些像是桑切斯这样的小丑的号召下放下成见和敌对,融合在一起。Theircooperation, are the firststep of truefusion.
他们的合作,才是真正的融合的第一步。
......
……Attacknottoomanyharvests of firstday, before toavoidencounteringagain, suchattack, therefore the strategy of thisattackadjustedslightly.
第一天的进攻并没有太多的收获,为了避免再遭遇到之前那样的袭击,所以这次进攻的策略稍微调整了一下。
The headquartersdecided that incity areatopart of rangecleans up, andbuilds the simplegate house.
指挥部决定对一部分范围内的城区进行清理,并且建立简易的哨所。
The situation in MaliLuowas too complex, everyone may be the subordinate of warlord.
马里罗的情况太复杂了一些,每个人都有可能是军阀的手下。Thesepeoplewithout the war, are the ordinaryresidents, evenis a farmer, theydo not shoulder a rifleevery dayruneverywhere, most of the timeis handlingownmatter.
这些人在没有战争的时候,就是普通的市民,甚至是一名农夫,他们每天也不会扛着枪到处跑,大多数时候都在做自己的事情。
The work, or the life, thisalsocausesdid not have the meansverywelltheseperson and the trueresidentdifferentiates.
工作,或者生活,这也导致了没有办法很好的把这些人和真正的市民区分开。Beforetheycanpretend that has differentiated, butcurrentlyhasso manysort of viewobservers, iftheyat„manslaughter”civilians, mayhavesomenegativeimpactsas before.
之前他们可以假装已经区分了,但现在有了那么多的国际军事观察员,如果他们依旧在“误杀”平民,有可能会带来一些负面的影响。
The advancement of firstdayis conductedis notveryfast, but everyone has the optimisticattitudeto the result of thisfight.
第一天的推进进行的不是很快速,但每个人都对这场战斗的结果持有乐观的态度。More advancedmilitary equipment, tacklesmanyissuessufficiently, the issuein the previousfight, with the help of thesenew-styleequipment, is not so easyto happen.
更先进的军事装备,足以应付很多的问题,在上一次战斗中遇到的问题,在这些新式装备的帮助下,已经不那么容易发生了。According to the plan, aboutfourdaystooneweek of time, theywill pursueoreliminateinthiscityallmilitants, thenannounced that seizeshere.
按照计划,大约四天到一周时间,他们会驱逐或者消灭这座城市中所有的武装分子,然后宣布占领这里。Thistimealsobecausehasexistence of sort of viewobserver, thereforeFederal Governmentwantsto manifest a differentthing-
这次也正是因为有国际军事观察员的存在,所以联邦政府想要体现出一种不同的东西来-Wecare about the innocentcivilians!
我们关心无辜的平民!Yes, thisis the federationwantsto display, theywheninformLynch to kindly treat the civilians, Lynchregarding thisunusualdisdaining.
是的,这就是联邦想要表现出来的,他们在通知林奇要善待平民的时候,林奇对此非常的不屑。His motherprojected on personeach familyto go, was addingmustkindly treatothers......
都他妈打到人家家里去了,还说着要善待人家……Butdid not have the means that Ministry of Defenceandcongressionalmastersapprovedpart of money, was usedto processplacessomeinjuredcivilians.
但没办法,国防部和国会老爷们又批了一部分钱,用来处理安置一些受伤的平民。Mustfullycarry forward the federal the peace-loving and freespirit......
要充分的发扬联邦的爱好和平与自由的精神……Alsodoes not know how theythink.
也不知道他们怎么想的。Next day, the situationhadsomechanges.
第二天,情况发生了一些变化。„What's the matter?”
“怎么回事?”„Is redundant......”
“再重复一遍……”„Good, Iknew.”
“好,我知道了。”Hung the colonel of telephoneto look in the command carat a lossothercommanders, „the news that frontsent back, the localciviliansare leavingtheirhouseson own initiative......”
挂了电话的上校茫然的看着指挥车里其他的指挥官,“前面发回的消息,本地平民正在主动离开他们的房子……”Yesterday after variouspropagandasunfolded, the nativewould ratherstayin the houseis not willingto go toanyplace.
昨天各种宣传铺开之后,本地人情愿呆在房子里也不愿去任何地方。Everyonecanunderstand that thismood, canprovidesomenecessarysecurity senses at least inownfamily/hometooneself, left the houseghostto know that will meetanything.
大家能够理解这种心情,至少在自己的家里能给自己提供一些必要的安全感,离开了房子鬼知道会遇到什么。
The soldiershave persuaded, noeffect, hadsomesmallconflictsfor this reason, discoveredmore than tenhide the militantinaverage person, naturallythesepeoplebefore the soldier of attackfederation, had been killedahead of time.
士兵们一直劝说,没什么效果,为此还发生了一些小冲突,也发现了十几名隐藏在普通人中的武装分子,当然这些人在袭击联邦的士兵之前,就已经被提前击毙了。Whathas not thoughtisthis morning, the resident who theseare not willingto leave the house, startsto bring the propertyunexpectedly, leaveson own initiative.
可没想到的是今天一早,那些死活不愿意离开自己房子的市民,居然开始带着财物,主动离开。Thismade the commanders on command carnot make clearcompletelyexactlyhadanything, the change of thisinversion made one have toassociateto the lotscompletely.
这让指挥车上的指挥官们完全搞不清楚到底发生了什么,这种完全颠倒的变化让人不得不联想到很多东西。„Perhapswepersuadedthem!”
“也许我们感化了他们!”
The sound of gunfire that in the cityresounds withfragmentarilymakes the attention of peoplereturnto the fight in city, whywill chooseas forthesecivilianscomes outon own initiative, theythatdo not care.
城市中零星响起的枪声让人们的注意力又放回到城市中的战斗上,至于为什么这些平民会选择主动出来,他们已经不那么关心了。
The earliest possible time of battle, the informationstarts the frequenttransmission.
交战的第一时间,信息就开始频繁的传递。
The defense of enemyandtheysuspectdoes not have much difference, conducts the blockadeinterceptionwith the aid of the citycomplexterrain, moreoverthistheirenemybecamemore intelligent.
敌人的防守和他们猜想的没有太大的区别,借助城市复杂的地形进行阻击拦截,而且这次他们的敌人变得更聪明了。Theyhave not gathered, perseveressomebuilding, thismakes the idea that the command caronefights a battle to force a quick decisionmalinger.
他们没有聚集在一起,坚守某个建筑物,这让指挥车一上来速战速决的想法泡了汤。
The enemiesdisperseaftervariousobstacles, hidesin the building, the instance of exchange of fire, the federalsoldierpresented the casualties.
敌人分散在各种障碍物后,躲藏在建筑物里,交火的瞬间,联邦的士兵就出现了伤亡。„Thisisinevitable, butcompared the beforehandthatfightto be better.”
“这是不可避免的,不过比之前的那场战斗好了很多。”With the military observersstandsobserved the lieutenant colonel of citysoundto explain, „the risk of street fightingshouldbe next to the jungle warfare, ifmustemptyeachhouse, the pricewas too big, the time was also too long, thereforeweadoptedsomenewmethods.”
和军事观察员们站在一起观察城市动静的一名中校解释了一下,“巷战的危险性应该仅次于丛林战,如果要清空每一个房子,代价太大,时间也太长,所以我们采取了一些新的方法。”With the start of war, the flamethrower and incendiary bombalsostartto play the role, especiallyexplodes the incendiary bomb, thistype of incendiary bombusedit is saidissomechemical agent of latest synthesis.
随着战争的开始,喷火器和燃烧弹也开始发挥作用,特别是爆裂燃烧弹,这种燃烧弹采用了据说是最新合成的某种化学药剂。Oncelights the laterrapidity of combustionveryquickly, andis not easyto extinguish, the producedsmoghascertaintoxicity.
一旦点燃之后燃烧速度会非常的快,并且不易熄灭,产生的烟雾有一定的毒性。In order toletitis more toxic, the incendiary bombadopted the way of similarbroken pieceto demolish.
为了让它更具有杀伤力,燃烧弹采取了类似破片的方式进行爆破。Thatisprobably15centimetershigh, has the adultwrist/skillthick or thinthrowingthrower, a bow heavy, light.
那是一个大概有十五公分高,有成年人手腕粗细的投掷物,一头重,一头轻。Afterthrowingbow heavydefinitelyfirstfalls to the ground, falls to the groundlaterthrows the throwerto have the slightexplosion, assembles the massivecombustionchemical compoundto contact the airin the process that the ballfliesrapidly, andwas lit.
在投出去之后头重的肯定先落地,落地之后投掷物就会发生轻微的爆炸,集结成块状的燃烧化合物在弹飞的过程中会迅速接触空气并且被点燃。Everyusesthistype of incendiary bombonetime, inentireroom, includingroof, allburnt downtrace.
每一次使用这种燃烧弹,整个房间里,包括房顶,全都是被焚烧的痕迹。Even ifsomepeoplehideafter the furniture, theseflame can still light the furniturequickly, if like not burnt, orwas suffocatedby the toxic smoke, the onlymeansareto clash, the baptism and accepting the bullet.
即便有人躲藏在家具后,这些火焰也能很快地把家具点燃,如果不像被烧死,或者被毒烟闷死,唯一的办法就是冲出来,并接受子弹的洗礼。„Inoticebehindyoursoldiersto bring a veryspecialthing, what is that?”
“我注意到你们的士兵背后都带着一个很特别的东西,那是什么?”Frat'smilitary observereyessaweachsoldierto carryoneto seem likemaskonething, beforehad the epidemic diseasetime, thesedoctorswill havesuchappearance, howeverappearedin the battlefield, thiswas the firsttime.
盖弗拉的军事观察员一眼就看见了每个士兵都背了一个像是面具一样的东西,以前有疫病的时候,那些医生们会有这样的打扮,但是在战场上出现,这还是第一次。
Does herehavewhatepidemic disease?
难道这里有什么疫病?
The lieutenant colonelis also protectingtheirsoldiersto look atonetowardnot far away, the introduction of maintaining composure, „thatis a respirator, wein the beforehandfightdiscovered that heresand dustis quite big, onceblows the gale, will letoursoldiersfaced with the severenatural environment.”
中校也朝着不远处正在保护他们的士兵看了一眼,不动声色的介绍到,“那是一种防尘面罩,我们在之前的战斗中发现这里的沙尘比较大,一旦刮起大风,会让我们的士兵面临严苛的自然环境。”Thispersonis lying!
这个人在说谎!Frat'smilitary observersmiles, withoutfact that revealinghimlies, so long astheycontinueto observehere, can definitely discoverthesesmallsecrets.
盖弗拉的军事观察员笑了笑,没有揭穿他说谎的事实,只要他们继续在这里观察,就肯定能发现这些小秘密。At this time their visionthrew the position of forefront, sporadicsound of gunfiregradualbecamemustbe frequent, occasionallywill have the explosive sound, seemed likeveryintense.
此时他们的目光又重新投到了最前线的位置,零星的枪声逐渐的变得频繁起来,偶尔还会有爆炸声,看起来非常的激烈。Frat's the expression of military observerissomewhatserious, federalperson the army of armyat leastFrat'sis without a doubt stronger.
盖弗拉的军事观察员的表情还是有些沉重的,毫无疑问,联邦人的陆军至少比盖弗拉的陆军更强。Hedoes not wantto acknowledge, has toacknowledge,thisis very depressing.
他不想承认,又不得不承认,这很令人沮丧。Standsconsistentlyis maintaining the smile of acting with constraintinhislieutenant colonel, all these, are expected.
站在他身边的中校始终保持着矜持的微笑,这一切,都在预料之中。At this timein another direction of thiscity, probably more than 100kilometers, onecrowddoes not seem like the elitesoldier the fastrushing tobattlefield.
此时也就在这座城市的另外一个方向,大概一百多公里处,有一群看上去并不像是精锐的士兵正在快速的赶赴战场。Intheirbehind, severaltrucks, onthesetrucksare puttingsomemachine guns, somemachineguns, evenin the rear of team, but also is draggingseveralartilleries.
在他们的后面,还有好几辆卡车,这些卡车上放着一些机枪,一些机关炮,甚至在队伍的最后面,还拖着几门火炮。Inanotherdirection , some similarsoldiersin the fastadvance, theyare taking the truck, the speedis faster, althoughhas not carried the artillery, but the machine gun and machinegunare more!
在另外一个方向,也有一些类似的士兵在快速的前进,他们乘坐着卡车,速度更快,虽然没有携带火炮,但是机枪和机关炮却更多!Federalperson more than 100kilometers away, simplyhas not thoughttheywill then encounteranything.
一百多公里之外的联邦人,根本没有想过他们接下来会遭遇什么。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1025: Gives them to taste fiercely