AIP :: Volume #8

#92: Travelling ( 2 )


LNMTL needs user funding to survive Read More

Arrives at prairie the second year, the tiger's head died. 来到草原的第二年,虎头死了。 It is not injured in a hunting carefully, this injury implicated it, let on its step mother's footsteps, finally starved to death, it became in the Tang tribulation innumerable adopted sons the first loser. 它在一次狩猎中不小心受了伤,这伤势拖累了它,让它步上了母亲的后尘,最终饿死,它成为唐劫无数养子中第一个失败者。 Six months later, an orangutan that Tang tribulation adopts becomes food of evil spirit. 半年后,唐劫收养的一只猩猩成为一只妖物的食物。 In comparison, the spirit tooth is much better. After grown it found a companion, and gave birth to two nest leopard cub, many of them lived. Only except for one- a little fellow late at night ran to lose in some, and has not come back since then. 相比之下,灵牙要好许多。成年后的它找到了一位伴侣,并先后生下两窝豹崽,它们中大部分活了下来。只除了一只-一个小家伙在某个深夜跑丢了,并从此没有回来。 Three small lions that Tang tribulation adopts also start to grow up. 唐劫收养的三只小狮子也开始长大。 They divide family property quickly, and establishes own family. 它们很快分家,并建立起自己的家族。 Arrives at the prairie in Tang tribulation the fifth year, the sharp claws died. 在唐劫来到草原的第五个年头,利爪死了。 It dies of internal fight, in competes to hand over with another Duke lion / is defeated with the process of power, injured, and dies in the wilderness finally, was eaten by one flock of wicked wolves. 它是死于一次内斗,在与另一只公狮争夺交/配权的过程中落败,受伤,并最终死在荒野中,被一群恶狼分食。 Tang Jieyang another two wolf sons also died in the same year. Shortly, in the following three years, Tang tribulation will adopt 12 animals, and lost in the similar time 11 types. 唐劫养的另外两只狼崽也在同年死亡。其后不久,在接下来的三年里,唐劫又先后收养了十二种动物,并在同样的时间里先后失去了其中十一种。 Arrives at the prairie the tenth year, the small eagle day feather of earliest adoption died. 来到草原的第十个年头,最早收养的小鹰天羽死了。 Its death has dramatic very much, in hunts for one time, it did not hit the branch carefully, fell the ground. It had not damaged severely, only needs rest a while to fly, but the heaven has not given it opportunity- it met a lion. 它的死很有戏剧性,在一次捕猎中,它不小心撞到了树枝,摔到了地上。它没有受大伤,只需要休息一会儿就能重新飞起来,但是老天没有给它机会-它遇到了一只狮子。 Scar of knife wound. 刀疤。 The scar of knife wound brutally ate it. 刀疤无情的吃掉了它。 Tang tribulation brought up a son got rid of another adopted son like this. 唐劫的一只养子就这样干掉了另一个养子。 At that time, Tang tribulation in being away from the place three kilometers away looks, motionless, although he dialed group of fingers to change all these, but he anything has not done finally. 那个时候,唐劫就在距离三千米外的地方看着,一动不动,尽管他拨拨手指就能改变这一切,但他最终什么也没做。 The 12 th year of prairie, the spot wool also died. 草原的第十二个年头,斑毛也死了。 Dies in an evil spirit mouth, is second Tang tribulation who dies of the mouth of evil spirit brings up a son. 死在一只妖物的口中,也是第二个死于妖物之口的唐劫养子。 At this time the lion group of scar of knife wound is on the prairie one of the biggest lion groups, but the scar of knife wound was also old. The life span of lion is not short, the wild lion usually can live 17 years old, but in fact rarely has the lion to be able so to be exactly long. Regarding the scar of knife wound, the auspicious day is not long. 此时刀疤的狮群已经是草原上最大的狮群之一,但是刀疤也老了。狮子的寿命并不短,野生狮子通常可以活到十七岁,但实际上很少有狮子能活这么久。对于刀疤而言,好日子已经不长了。 Quick, it by another young lion challenge, and dies to challenge. 很快,它被另一只年轻的雄狮挑战,并死在挑战中。 From that date, Tang tribulation does not have to adopt any animal again. 从那天起,唐劫就没再自己收养过任何动物。 The spirit tooth is also living. 灵牙还活着。 This Tang tribulation knew that the earliest small leopard rushes about in the prairie as before, hunting, hands over / matches, even were old, still as before strong wind now as much as ever. Its hunting for fast, brave fight. It once to guard food and pack of wolves fought, once disputed with the lion. 这只唐劫认识最早的小豹子依旧在大草原上奔波,不停的捕猎,交/配,即便年纪大了,也依旧雄风不减当年。它飞快的捕猎,勇敢的战斗。它曾为了捍卫食物与狼群搏斗,也曾与狮子较量。 It is intelligent, brave, and stubborn and strong existence. 它聪明,勇敢,并顽固而坚强的存在着。 Tang tribulation once came to see its one time, the spirit tooth also records him, excited runs to him, snuggles up to frolics in his bosom, even also introduced that his wife gives herself to know- a very beautiful female leopard. 唐劫曾现身去看望它一次,灵牙还记着他,兴奋的向他跑来,偎依在他的怀里耍乐,甚至还介绍他的妻子给自己认识-一只很美的母豹子。 Three days later, Tang tribulation departs, the spirit tooth is reluctant to part. 三天后,唐劫离去,灵牙依依不舍。 Arrives at the prairie the 15 th year, spirit tooth promote step. 来到草原的第十五个年头,灵牙晋阶了。 It became the monster, a leopard monster of clever low-grade, was aloof the limit of wild animal, makes great strides forward toward the intelligent lifeform, the age no longer ties up its barrier sleepily, it becomes young and powerful. 它成了妖,一只通灵下品的豹妖,超脱了野兽的局限,向着智慧生物迈进,年纪不再是困缚它的障碍,它重新变得年轻而强大。 This is Tang tribulation first adopted son who builds the monster. 这是唐劫第一只修成妖的养子。 On the body of spirit tooth, how Tang tribulation starts the clear evil spirit to produce. 在灵牙的身上,唐劫开始明白妖物是怎样生成的。 They raise inborn, does not understand the cultivation. However they within are surviving on this day diligently, fighting, is responding to this side world with own way. 它们天生地养,不懂修炼。但是它们在这天地间努力生存着,搏斗着,用属于自己的方式回应着这方天地。 But this cultivates! 而这就是修炼! Regarding the innumerable wild animals, struggles on this day, is practicing, like life in cultivating. 对于无数野兽而言,在这天地中挣扎,就是一种修行,就象生活之于修者。 In the process of struggling, their aura with the aura fusion of this world, their strengths start to grow. When one day, this aura fusion is a degree, the strength to the bottleneck, is they melts every for the monster time. 在挣扎的过程中,它们的气息与这世界的气息融合,它们的力量开始成长。当有一天,这气息融合达到一顶程度,力量冲瓶颈,就是它们化凡为妖的时刻。 That moment scene, is very beautiful. 那一刻的情景,无比美丽。 Tang tribulation looks at the spirit tooth promote step monster with own eyes, draws support from the eye of seeing clearly, he even can see each change in its body, knows why they live, why however fresh. 唐劫是亲眼看着灵牙晋阶化妖的,借助于洞察之眼,他甚至能看到它身体中的每一个变化,知道它们因何而生,为何而生。 Few people so careful observes the course that an evil spirit is born. 很少有人如此仔细的去观察一只妖物诞生的历程。 But Tang tribulation did that in that moment of spirit tooth monster, Tang tribulation heart as if also sublimated one time. 但唐劫这么做了,在灵牙化妖的那一刻,唐劫的心似乎也随之升华了一次。 Dark he felt that oneself as if became aware anything, actually did not talk clearly. 冥冥中他感觉自己似乎悟到了什么,却又说不清楚。 By afterward one time with permits Miaoran the telephone conversation, he found that oneself and permits Miaoran the dialogue time obviously lengthened. 直到在后来的一次与许妙然的通话中,他发现自己与许妙然的对话时间明显延长了。 The chance accomplished what art had failed, perhaps this is the true understanding and application of destiny. 无心插柳,或许这才是命运的真正理解与运用方式吧。 From this day, Tang tribulation starts to change oneself previous handling matters way. 从这天起,唐劫开始改变自己先前的处事方式。 He starts to have consciousness the silk thread of provoking destiny. 他开始有意识的拨弄命运的丝线。 A small fox after the parents dies is poor. 一只小狐狸在父母死后孤苦无依。 Tang tribulation does not have the choice to adopt it, but is the static waiting. One flock of lions arrived at this place, saw the small fox. According to the normal developing process, they should eat it. After Tang tribulation moves the string of that destiny gently, the lion group changed the mind, they adopt the small fox, replaced Tang tribulation to perform the righteousness parents' responsibility. 唐劫没有选择收养它,而是静静的等待着。一群狮子来到了此地,看到了小狐狸。按照正常的发展过程,它们应该把它吃掉。但是在唐劫轻轻拨动那根命运之弦后,狮群改变了主意,它们将小狐狸收养下来,代替唐劫尽起了义父母的责任。 Shortly after that Tang tribulation experienced other similar matters. 在那之后不久,唐劫又遇到了其他一些类似的事。 He lets the zebra adoption antelope, lets the orangutan adoption mole, even made the hippopotamus adopt an alligator. 他让斑马收养羚羊,让猩猩收养鼹鼠,甚至让河马收养了一条鳄鱼。 Naturally the result of this match mostly has no good result carelessly, most parents do not know how should feed own new child, they will only feed with oneself way, and enabled the child dead finally for various reasons. 当然这种胡乱匹配的结局大多没什么好结果,大多数父母并不知道该怎样喂养自己的新孩子,它们只会用自己的方式去喂,并最终因为各种各样的原因使得孩子夭折。 Because that gorilla the small mole always does not eat food that it gives, but arrogant and impetuous anxious, but the mole is not starves to death, because not careful was fallen to plunge to death from the tree by the orangutan. 那只大猩猩因为小鼹鼠总是不吃它给的食物而骄躁不安,但鼹鼠不是饿死的,而是因为被猩猩不小心从树上掉下来而摔死。 The small alligator was stamped by the hippopotamus, when that unwieldy fellow handle own child steps on the under foot, even has not felt its existence. 小鳄鱼则是被河马踩死的,当那笨重的家伙一脚把自己的孩子踩在脚下时,甚至未感觉到它的存在。 The gazelle dies most innocent, the zebra group neglected its altitude when fording, was drown to death it directly. 小羚羊死的最无辜,斑马群在渡河时忽略了它的高度,直接把它淹死了。 Only has the small fox strong lived grown, then successful death in one time to hunting for of large-scale herbivore in- it was kicked a foot by a zebra, and died after a double-hour. 唯有小狐狸坚强的活到了成年,然后成功的死在了一次对大型食草动物的捕猎中-它被一只斑马踢了一脚,并在一个时辰后死去。 Tang tribulation adoption plan ended in failure like this. 唐劫的收养计划就这样宣告失败。 However he is not discouraged. 不过他并不气馁。 Since the adoption of cross species is unable to establish, according to cross species marriage always? 既然跨物种的收养无法成立,按么跨物种的婚姻总可以吧? Therefore, on the Hulun especially big prairie quick blew cross species being in love wind. 于是,呼伦特大草原上很快又刮起了一股跨物种的爱恋风。 Dark green wolf and hyena, vulture and golden eagle, leopard and lion, even hippopotamus and rhinocero, yellow deer and giraffe. 苍狼与鬣狗,秃鹫与金雕,豹子与狮子,甚至还有河马与犀牛,黄鹿与长颈鹿。 A jackal fell in love with a female shape, its wish diligently crawls to the back of that shape comes up, and own second child stopper to the body that in that mother looks like. But the difficulty of this movement was too big, it cannot complete this arduous mission finally, looked like by mother on the contrary stamps. 一只胡狼爱上了一只母象,它努力的想要爬到那只象的背上去,并把自己的老二塞到那母象的身体中。但这个动作的难度实在太大了,它最终没能完成这艰巨的使命,反倒被母象一脚踩死。 Most cross species marriages still do not have the result, even successfully unified, will not have the descendant. 大部分的跨物种婚姻依然没有好结果,就算成功结合了,也不会拥有后代。 However always has successfully. 但是总有成功的。 Tang tribulation arrives at the prairie the 18 th year, the Hulun especially big prairie has become one piece to fill the seeking novelty color world. 唐劫来到大草原的第十八个年头,呼伦特大草原已经成了一片充满猎奇色彩的世界。 The network of destiny twists one group of messes here, among almost every species has the rare relations, displays various unusual friendship and love concurrently, is born to make the crystallization that one is inconceivable innumerably. 命运之网在这里扭曲成一团乱麻,几乎每个物种之间都存在着超乎寻常的关系,并发展出各类奇特的友谊与爱情,诞生出无数令人难以想像的结晶。 Various types have not seen, the lifeform that is inconceivable runs on the prairie, hunts, making the world dazzling, as Tang tribulation of troublemaker cannot distinguish clearly anything sometimes is anything. 各种没有见过,难以想像的生物在草原上奔跑,猎食,让世界变得眼花缭乱,就连身为肇事者的唐劫自己有时都分不清什么是什么。 These days has come to see Tang tribulation twice, in Tang tribulation the work facing the prairie, she was also silly. 这段时间伊伊来看过唐劫两次,面对大草原上唐劫的作品,她也傻掉了。 This running amuck -type pulls the red string randomly, to a certain extent is actually quite capable of giving in the person unexpected pleasant sensation, therefore she seized a lion's head wolf to take oneself pet personally, and took away leopard Shenhu to forest Xin. What a pity shortly after leaving prairie they died. 这种胡作非为式的乱牵红线,在某种程度上其实颇能给于人意料之外的快感,于是她亲手捉了一只狮头狼作为自己的宠物,并给林忻带去一只豹身狐。可惜在离开大草原后不久它们就死去。 Carries off several for this reason, does not have one to support. 伊伊为此又来带走几只,却无一能够养活。 This makes Tang tribulation realize, lives these lifeform in prairie, possibly does not suit outside world. 这使唐劫意识到,生活在大草原上的这些生物,可能已经不适合外面的世界了。 This type not suitable is not the change of environment, but another thing- the network of destiny. 这种不适合不是环境的变化,而是另一种东西-命运之网。 Distortion the network of destiny is covering the Hulun especially big prairie, making here all different. 扭曲的命运之网笼罩着呼伦特大草原,让这里的一切都变得不一样起来。 This standing net was Tang tribulation used 20 years of knitting. 这张网是唐劫用了二十年的时间编织起来的。 It represented Tang tribulation will, is direct manifestation of his will on this prairie. 它代表了唐劫的意志,是他的意志在这片草原上的直接体现。 Time when this piece of net completes, Tang Jiexiang does anything, only need dial lightly the network of this destiny, this matter must happen. 当这片网完成的时刻,唐劫想做任何事,只需轻拨一下这命运之网,这件事就必须会发生。 Does not need to act. 无需出手。 At that moment, Tang tribulation understood. 那一刻,唐劫明白了。 This is the life fate! 这就是命运道! Once grasping principles, but made him see densely covered in the destiny in world. 曾经的悟道,只是让他看到了密布在世间的命运。 But the line of destiny is not cannot be changed, they can be moved, was used, shut off, was twisted, even by reset. 但命运的线不是不可以被改变的,它们可以被拨动,被利用,被切断,被扭曲,甚至被重置。 Travelling of 20 years of Hulun special prairie, altogether danced with the wolf, making Tang tribulation weave the network of own first destiny accidentally. 二十年呼伦特草原的游历,与狼共舞,让唐劫在无意中编织出了属于自己的第一张命运之网。 Here, his will is all. 在这里,他的意志就是一切。 So long as he wants, he even can use the magic arts like the purple mansion, dials the destiny lightly, the magic arts stands, one such as read the law to live. 只要他愿意,他甚至可以象紫府那样使用法术,轻拨命运,法术立成,一如念动法生。 It can be said that here is his home game, if fights here, he does not fear the purple mansion. 可以说这里就是他的主场,如果是在这里战斗,他不惧紫府。 Naturally, this did not mean that he was invincible. 当然,这并不是说他就无敌了。 The Hulun especially big prairie network on the destiny starting from the day of knitting, continuously macrocosm the corrosion of network of destiny outside receive. 呼伦特大草原上的这种命运之网从编织之日起,就一直在受到外面更大世界的命运之网的侵蚀。 It can exist is because has Tang tribulation to weave, moreover wove the entire 20 years. 它之所以能存在是因为有唐劫一直在编织,而且编织了整整二十年。 But if some day Tang tribulation stopped, or left, then it will dissipate gradually. 可如果有一天唐劫停下了,或者离开了,那么它就会渐渐消散。 The destiny of distortion will be corrected gradually by this world original destiny, assimilates. 扭曲的命运会被这世界原本的命运渐渐更正回来,同化回来。 The destiny always drives in the same direction, is not you assimilates it, is it assimilates you. 命运总是驱于同一个方向,不是你同化它,就是它同化你。 If Tang tribulation can network of knitting completely entire blue sky his destiny, that perhaps he be the king in this world. 如果唐劫可以把他的命运之网编织满整个青云界,那或许他就是这世界的王。 However that greatly was too too difficult, moreover even so, is aloof blue sky, still has the network of bigger destiny to cover, is corroding, that is entire is spread like stars in the sky thousand in a big way. 不过那太大太难了,而且即使这样,超脱青云界,依然有更大的命运之网在笼罩,在侵蚀,那是整个星罗大千界。 When Hulun especially big prairie the network of knitting of first destiny is completed, in Tang tribulation chest, presented a mark quietly. 当呼伦特大草原的第一张命运之网编织完成时,在唐劫心口间,悄无声息的出现了一片道纹。 It is not one, but is one piece. 不是一条,而是一片。 That is the demonstration of item of present destiny, not with the aid in existing say/way, but depends on own comprehension, Tang tribulation became a lay priest. 那是命运之道具现化的显示,不是借助于已有的道则,而是靠着自己的领悟,唐劫入道了。 However Tang tribulation regarding this and does not care. 不过唐劫对此并不在意。 The unique significance is no longer to pursue the result, only the static enjoyment process, as for the result, that is only the adjoint process appears- Tang tribulation has not even gone to the number to have many marks. He is strolling in the prairie as before. 超脱的意义在于不再去追求结果,只静静的享受过程,至于结果,那只是伴随着过程出现的-唐劫甚至没有去数有多少条道纹。他依旧在大草原上漫步着。 No longer the attempt weaves the destiny, but looks it bit by bit dissipates, was corroded by blue sky the network of destiny, gradually restores Datong. 不再尝试编织命运,而是看着它一点一点消逝,被青云界的命运之网侵蚀,逐渐恢复大同。 Once lively no longer, the Hulun especially big prairie restored the past tranquility. 曾经的繁华不再,呼伦特大草原又恢复了往日的平静。 Has, falls, has, loses. 有起,有落,有得,有失。 Tang tribulation wove the network of oneself first destiny, and looks that it moves toward perishes. 唐劫编织了自己的第一张命运之网,并看着它走向灭亡。 Arrives at the prairie the 23 rd year. 来到大草原的第二十三个年头。 Tang tribulation in the last friend who in the prairie knows, a variant small badger bear passed away. 唐劫在大草原上认识的最后一位朋友,一只变种小獾熊因病去世。 After burying it, Tang tribulation left this lands, left the Hulun especially big prairie, walks toward other places. r1058 在埋葬了它后,唐劫离开了这片土地,离开了呼伦特大草原,向其他地方走去。r1058 ... ... ...() ...()
To display comments and comment, click at the button