AFTID :: Volume #1

#7: Solitary Heart Daoist


LNMTL needs user funding to survive Read More

The ship arrived at the wharf, Qin Sang also listens to the old man to speak many Solitary Heart Daoist facts. 船到码头,秦桑也听老汉讲了不少寂心道人的事迹。 Beginning emerald bright mountain Goral Monastery when prosperous, afterward day by day deteriorated, in the view the taoist priest leaves one after another, is only left over several old daoist, passes away gradually. 翠明山青羊观初时兴盛,后来日益衰败,观中道士接连出走,只剩下几个老道,也渐渐老死。 The Daoist temple unmanned restoration, is getting more and more ruined, overgrown with weeds, if not for Solitary Heart Daoist, several years, Goral Monastery only remained the remnant of destroyed building. 道观无人修缮,越来越破败,杂草丛生,若不是寂心道人,不出几年,青羊观就只剩断壁残垣了。 Solitary Heart Daoist most widely acknowledged is not he observes the Lord status, but is the heart of his amiable. 寂心道人最为人乐道的不是他观主的身份,而是他的仁义之心。 After he brings a young apprentice is taking over Goral Monastery, does not seek the incense and candle, instead daily climbs mountains to pick the medicine, uses/gives medicine treats an illness to the poor person. 他带着一个小徒接手青羊观后,不求香火,反而天天上山采药,给穷人施药治病。 Some person of traumatic injuries and colds are hot and damp, only requests to visit, Solitary Heart Daoist gives the attentive diagnosis, the medical skill much is not necessarily good, but the doctor's fee is very low. 有人跌打损伤、风寒湿热,只要求上门来,寂心道人都给用心诊治,医术未必多好,但诊金很低。 If really does not have money, can keep accounts, but 35 years, he has not begged, the reputation spreads gradually, in addition the Goral Monastery view Lord status, resulted in the given name of live deity. 若是实在没钱,也可以记账,但三五载不还,他也不去讨要,名声渐渐传开,加之青羊观观主的身份,得了个活神仙的名号。 The old man stops the ship before the wharf, supports by the arm Qin Sang to disembark, at the same time persuaded: „The Brother Qin leg wound was not heavy, the live deity can help you diagnose surely, but emerald bright mountain between Three Witches City and ferry spot, from here past ten miles of road, but must walk the mountain road, Brother Qin must hire a car(riage) to be good, small old knew several cart drivers actually, the guarantee reasonable price......” 老汉把船停在码头前,边搀着秦桑下船,一边劝说道:“秦老弟的腿伤不重,活神仙定能帮你诊治,不过翠明山在三巫城和渡口中间,从这里过去十里路,还得走山道,秦老弟要雇辆车才行,小老儿倒是认识几个车夫,保证价钱公道……” Qin Sang declined old man's good intention, under the old man disappointed look, is leaning on the wooden club, pack crowd lamely. 秦桑谢绝老汉的好意,在老汉失望的眼神下,拄着木棍,一瘸一拐的挤进人群。 Walks in the crowd, the ear hears voice far apart, Qin Sang secretly thought Three Witches City really lives up to reputation. 走在人群里,耳边听到天南地北的口音,秦桑暗道三巫城果然名不虚传。 Affected by the leg wound, Qin Sang stops from time to time, but also really makes him hear the accent of hometown, opened one's eyes wide to look at the past, saw only the shore to have the people of several wear silk fabrics to direct the loading of strength labor on toward the ship. 受腿伤影响,秦桑走走停停,还真让他听到家乡的口音,张目看过去,只见岸边有几个穿着绸缎的人正指挥力工往船上装货。 Visits them to install a cargo helplessly, harnesses the ship to leave the river bank, Qin Sang has not said a word eventually, turns around resolutely, enters a restaurant. 眼睁睁看着他们装好一船货,驾船驶离江岸,秦桑终究未发一言,毅然转身,走进一家酒楼。 Eats the tasty river fish fresh river fish and shellfish, Qin Sang has sat in two buildings, is blowing river wind, is serving tea to look at the out of the window vast surface of the river and busy all living things, was lost in thought a while. 吃过鲜美的江鱼河鲜,秦桑坐在二楼,吹着江风,端着茶盏望着窗外寥廓江面和忙碌众生,怔怔出神了一会儿。 Shop owner, pays up!” “店家,结账!” Qin Sang puts out a grain of broken money, looks storekeeper praised with the small steelyard for weighing gold, pinches the copper coin of looking, asked: Has the work storekeeper, I want to go to Three Witches City, does not know where can hire the carriage?” 秦桑拿出一粒碎银子,看着掌柜的用戥子称好,捏着找来的铜钱,问道:“有劳掌柜的,我想去三巫城,不知哪里能雇到马车?” The storekeepers sized up Qin Sang one, is pointing at out of the door, goes straight to the west following this street, more than ten car dealerships press together to the end, does the proper business, what are many are goes to Three Witches City and various Dadukou the horse-drawn vehicles.” 掌柜打量了秦桑一眼,指着门外,“顺着这条街向西直走,到头有十几家车行挤在一起,都是做正经生意的,多的是去三巫城和各大渡口的马车。” Perhaps is many that Qin Sang eats, storekeeper's good intention reminder, this year...... the young master should better not a person to start off, finds several people to hire one together, but can also be cheaper.” 兴许是秦桑吃的多,掌柜的好心提醒,“这个年头……公子最好不要一个人上路,找几个人一起雇一辆,还能便宜些。” From the first crossroad to Three Witches City, the topography rises, several Dadukou enters a city to walk this saying, on the road the pedestrian are many, the path is broad, the carriage is not bumpy. 从第一路口到三巫城,地势一路走高,几大渡口进城都要走这条道,路上行人不少,道路宽阔平整,马车不算颠簸。 Qin Sang gets out in the emerald bright foot, looks up to front mountain, the road on mountain looks a little dangerous, his leg and foot is not agile, somewhat feels timid at heart. 秦桑在翠明山脚下车,仰望面前高山,山上的路看起来有点儿险,他腿脚又不灵便,心里有些发怵。 The witch Lingjiang both banks hills fluctuate, the emerald bright mountain is a peak in this prolonged mountain range, is not quite conspicuous in the hills. 巫陵江两岸群山起伏,翠明山不过是这座绵长山脉中的一峰,在群山之间并不太显眼。 However the emerald bright mountain has its unique attractiveness and charm, on the mountain the jungle complements, sometimes the upturned eave rakes of some temple towers extend, occasionally the sound of long bell calling reverberates in the wooded mountains, clear will of the people. 不过翠明山有其独特的灵秀和神韵,山上密林掩映之间,时有一些庙宇楼台的飞檐翘角伸出来,偶尔悠长的钟鸣之声在山林间回荡,澄明人心。 Qin Sang hears several green Mingshanli demon spirit demons from cart driver there the legends, does not know that these temple Daoist temples choose the emerald bright mountain because of all sorts of legends, after they came, had these legends. 秦桑从车夫那里听到几则翠明山里精怪灵魅的传说,也不知道这些庙宇道观是因为种种传说而选择翠明山,还是他们来了之后才有了这些传说。 Qin Sang crawls reluctantly the halfway, meets several person who goes together Goral Monastery to seek medical help, comes under their supporting by the arm to Goral Monastery situated in back side of the mountain halfway up the mountainside. 秦桑勉强爬到半路,遇到几个同去青羊观求医的人,才在他们的搀扶下来到位于后山半山腰的青羊观 Qin Sang is leaning on the stick, decides in the Goral Monastery gate advance party. 秦桑拄着棍,在青羊观门前站定。 The scale of Daoist temple is true big, around the Daoist temple is the big piece bamboo grove, afternoon sunlight is not blazing, the bamboo leaves sough, the cool breeze is intermittent. 道观的规模属实不小,道观周围是大片的竹林,下午的阳光并不炽热,竹叶飒飒,凉风阵阵。 Because the appearance of the mountain is steep, in stands can also see building Yan beyond the view, the style and Qin Sang previous generation of construction have seen the Daoist temple is layer upon layer similar, but ruined fierce, 因为山势陡峭,站在观外也能看到里面层层楼沿,建筑的风格和秦桑前世见过的道观差不多,但都破败的厉害, The roof broken tile finds at everywhere, bushes bunches of reveal under tile come out, it is estimated that rarely has does not rain. Stands can hear inside speaking voice outside, the population are many. 屋顶碎瓦随处可见,瓦片下的茅草一簇簇露出来,估计鲜有不漏雨的。站在外面能听到里面的说话声,人数还不少。 Qin Sang moves step by step along the stair that the blue stone builds, the stone strip on lintel is carving Goral Monastery three characters, the wooden door that two pieces decay dry hangs in the two sides slantingly, above knocker full arrange/cloth rust. 秦桑沿着青石堆砌的台阶一步步挪进去,门楣上的石条刻着‘青羊观’三个字,两片枯朽的木门斜挂在两边,上面的门环满布铁锈。 Passing through the gate is a courtyard, has the haystack, the donkey circle, well, jigging machine, grinding pan and stone mortar, two big gardens, small growing vegetables, big inside thing Qin Sang did not know, it is estimated that is the herbal medicine. 进门是一个大院子,有草垛、驴圈、古井、辘轳、磨盘和石臼,两大片园子,小的种菜,大的里面种的东西秦桑都不认识,估计是草药。 Courtyard latter several step high stairs, above is a main hall, is entire Goral Monastery is biggest the grandest main hall, is the restoration best. 院子后几阶高台阶,上面就是一座大殿,是整个青羊观最大最宏伟的大殿,也是修缮的最好的。 In the main hall the wooden plaque, the forceful large character writes together- goral palace, the paint in character was about to fall out or off entirely. 大殿上一块木匾,遒劲的大字写着-青羊殿,字上的漆都快掉光了。 How to see that is not the place that the deity lives. 怎么看都不是神仙住的地方。 Qin Sang sighed one secretly , inside will have three people to push the door to come out, two men in rags are putting up a pale old woman, walked out is turning head to express gratitude again and again, promised that next month will send the doctor's fee. 秦桑暗叹一声,正要进去,里面有三个人推门出来,两个衣衫褴褛的男子架着一个面色苍白的老妪,边向外走边扭着头连连道谢,许诺下个月就把诊金送来。 Qin Sang knows that this world really has the deity, does not dare to have the heart of disrespecting, the look is also naturally solemn and respectful, entering goral palace softly. The main hall is spacious, colored drawing on pottery big piece flaking on wall, motley, those who cannot see originally the plan is anything. 秦桑知道这个世界真的有神仙,不敢存有不敬之心,神色自然也肃穆起来,轻手轻脚的走进青羊殿。大殿空旷,墙壁上的彩绘大片剥落,斑斑驳驳,看不出原本绘制的是什么。 Only has the three idol colors of main hall brightly such as new, the painter and engravers exceptionally are fine. 唯有正殿的三座神像色彩鲜艳如新,漆工和雕工都异常精美。 On the altar burns is burning a joss stick, the haze curls, fragrance full Shi. 供桌上燃着一炷香,烟气袅袅,馨香满室。 The altar flank is suspending long tables and two cabinets, a powder charge, puts the full Confucian classics, long table following skinny old daoist sits well like the loosen, is taking the pulse to an old person. 供桌侧方摆着一条长桌、两个柜子,一个装药,一个放满经书,长桌后面一位枯瘦老道端坐如松,正给一个老人搭脉。 The old daoist round must be all white, the facial features do not reveal the senile, an eye is especially bright, brilliant has god, wisp of snow white long fine beard hangs the chest front, really somewhat features suggesting extraordinariness and immortality. On him wears a azure Daoist robe, some washed and starched already blanches, but is very clean. 老道发须皆白,面容不显老态,一双眼睛尤为明亮,灼灼有神,一缕雪白长髯垂到胸前,真有几分仙风道骨。他身上穿着一袭青色道袍,浆洗的已经有些发白,但很干净。 His right hand is the words paper inkstone, the left hand is suspending a medicine kit, medicine hoe, cinnabar, yellow paper, bamboo tube containing lot for divination and other strange tools. 他右手边是笔墨纸砚,左手边摆着一个药箱,还有药锄、朱砂、黄纸、签筒等奇怪的工具。 He is Solitary Heart Daoist, Qin Sang thought. 他就是寂心道人吧,秦桑心想。 Young master, is burns incense or treats an illness?” “公子,是来上香还是治病?” Qin Sang looked at the past following the sound, in the crowd that saw nearby period of five days medicine walked a young taoist priest, had 13 or 14-year-old, the Daoist robe puts in the body appears is somewhat spacious and funny, the appearance was fair and clear. 秦桑循声看过去,见旁边候医的人群里走出来一个小道士,有十三四岁,道袍穿在身上显得有些宽大和滑稽,长相白净。 Remembers the old man who poles a boat to say Solitary Heart Daoist has an apprentice, on the Qin Sang face wears a smile, young Daoist priest was courteous, my name is Qin, the day before yesterday injured the leg, asking the Daoist priest to help have a look.” 想起撑船的老汉说过寂心道人有个徒弟,秦桑脸上堆笑,“小道长有礼了,我姓秦,前日伤了腿,请道长帮忙看看。” The young taoist priest brings a small wooden buttress, Young Master Qin please sit down.” 小道士拿过来一个小木墩,“秦公子请坐。” Qin Sang sits down according to the word, the young taoist priest lifts the wound leg of Qin Sang, puts out a hand to trace the bone, said: Young Master Qin, your leg bone has not broken, possibly is some bone splits, fries the clothing/taking to raise the decoction of bone, soon can recover. If you do not worry, can sit waits, making my master help you have a look.” 秦桑依言坐下,小道士把秦桑的伤腿抬起来,伸手摸了摸骨头,道:“秦公子,你的腿骨没断,可能是有些骨裂,煎服些养骨的汤药,用不了多久就能痊愈。你若是不着急,可以坐着等一等,让我师父帮你看看。” Qin Sang comes to the old daoist gentleman, the nature full mouth complies, has Priest Lao little.” 秦桑就是冲着老道士来的,自然满口答应,“有劳小道长。”
To display comments and comment, click at the button