„Yes, isn't thistopic between homelesswild dogsandanotherhomelesswild dogs?”
“是啊,这难道不是一条无家可归的野狗跟另一条无家可归的野狗之间的话题么?”Koscheilifted the eyefinally, is staring atfrontyoungsterwith the muddyeye pupil: „ Was Inotjusthold the awetoyouroncetitle? Even ifyouonlyhaveit less thanshortly for twodays! Youstillobtained a Pharaohpropercourteous reception here.寇斯切终于抬起了眼睛,用浑浊地眼瞳凝视着面前的少年:“难道我不正是对你曾经的头衔抱有敬畏么?哪怕你只短暂地持有过它不到两天!你依然在我这里得到了一个法老王应有的礼遇。Said, a sacrificial offering that losescares forshouldmakemebestowhow! ”
还是说,一个失去眷顾的祭祀应该让我施舍更多么!”Inhoarsesoundbringssound that the wind and thunderis surging, thatis the person and distortionandfiendish personbeing furious of immortal: „ Ifyouwantmyrespect, perhapsshould notrefusethatgiving self up tosnaketo offer sacrifice!
沙哑的声音里带着风雷激荡的声音,那是长生之人、变形者和魔王的震怒:“倘若你想要得到我的敬仰,或许就不应该拒绝那一场舍身的蛇祀!On the chair that inhad not gotten warmbeforethatcatches up, youshould the glorydies, rather thanliving on dishonorablylikewild dog! ”
在被人从那张没坐热的椅子上赶下来之前,你就应该荣耀的去死,而不是像野狗一样的苟且偷生!”
The Amenmesseexpressiontwisted.阿蒙美西斯的表情扭曲了。
It seems someinnumerableinsectsto creep alongto be the same below, obviouslyis the sodelicate and prettyappearance, butactuallyseems like the malicious ghostat this momentfiercely, is clenching teeth, squeezed outsoundfrom the gap between teeth.
就好像有无数虫子在下面爬动一样,明明是如此俊美的面目,可是此刻却狰狞地像是恶鬼,咬着牙,从牙缝里挤出了声音。„Oh, Koschei, youhurtthoroughlymyheart.”
“喔,寇斯切,你真是伤透了我的心。”Therefore, Sphinxlifts the eye pupil, is staring atfrontold personfiercely.
于是,斯芬克斯抬起眼瞳,狰狞凝视着面前的老人。„And you too.” The old person on wheelchairlookedindifferently: „ Ifyouwantto go downthisshipdignified, do not offendmyfamily memberagain, Amenmesse.
“彼此彼此。”轮椅上的老人漠然地看了回去:“倘若你想要体面地走下这一艘船的话,就别再冒犯我的家人了,阿蒙美西斯。Thisis an incompetentelder brothercangiveyourfinalwarning. ”
这是一个无能的兄长能给你的最后警告。”Silent, two peopleno onehave spoken.
寂静里,两人谁都没有说话。Wailsound that only then the distant placehears.
只有远方传来的哀鸣声。For a long time, the Amenmesseexpressionreturns to normalfinally.
许久,阿蒙美西斯的表情终于平复。„Verygood.”
“很好。”Heretrocededonestep, sends outice-coldsound: „Sphinx, wewalk.”
他后退了一步,发出冰冷的声音:“斯芬克斯,我们走。”Heturns aroundto depart, the orangecatcoldlylooked atKoschei, ashedisappearedin the corridortogether.
他转身离去,橘猫冷冷地看了一眼寇斯切,随着他一同消失在走廊里。
The shatterrestaurantrestoredsilent.
破碎的餐厅重新恢复了寂静。Inwailandpitiful yell that in the distant placetransmits, the lonelyold personis staring at the emptysoup bowl on table, soup ladle that onceincountlesswealthpreservedonly.
在远方传来的哀鸣和惨叫中,孤独的老人凝视着桌子上的空空荡荡的汤碗,还有曾经无数财富中唯一存留下来的汤勺。
……
……
……
……„Respect?”
“尊重?”Imagines, youoncewerePharaoh.
想象一下,你曾经是一个法老王。
The gods in worldonlyagent, appearance of state of mind, the god of uniquehuman world, in the worldallhonoursbelong to all your...... at least the Egypthonourto belong toyou.
神明在世间唯一的代理人,神魂的显现,独一无二的人间之神,世上一切尊荣都归你所有……至少埃及的尊荣都归你所有。In the Africanland of length and breadthis publicizingyourhonorandgreateverywhere.
广袤的非洲大地上无处不在宣扬着你的荣光和伟大。Inyourfront, the peoplebow the head, the awelicksto lickyourtoe, asked for advice the great of invincible mightandgodgraciousness.
在你的面前,众人俯首,敬畏地舔舐着你的脚趾,领教神威和神恩的伟大。Untilone day, suddenlycheap person, a prostitutechildobtained the loves of thesecapriciousgods, butthisloveevenobtainsyouare more.
直到有一天,忽然有一个贱人、一个婊・子得到了那些反复无常的神明的宠爱,而这一份宠爱甚至比你得到的更多。Thenyoulost the power, lost the honour, lost the strengthas well asall.
然后你失去了权力,失去了尊荣,失去了力量以及一切。Evenalmostin the so-calledsnakeoffers sacrificeloses the preciouslife.
甚至差点在所谓的蛇祀中失去宝贵的生命。Drops the dust.
跌落尘埃。Was expelledthatpieceonceto publicizeyourhow greatbigstate and domain, roams aboutin the silt and dust, has tosend out the odoroutcastesto coexistoneroomwiththesewhole bodies.
被逐出了那一片曾经宣扬你何其伟大的国度和领域,在淤泥和尘埃之中流浪,不得不和那些浑身散发着恶臭的贱民们共处一室。Eventoobtainpoweragain, youhave tooncesitin the stealthygeneration that in front ofhimis not worth mentioningwiththeseon the samestripship.
甚至为了重新得到权力,你不得不和那些曾经在他面前不值一提的鬼祟之辈坐在同一条船上。Thesesacrificed, toachievegoal, littlesacrifice that toneedsto put inagaingreatly.
这些都是牺牲,为了达到目标,为了重新伟大所需要付出的一点点牺牲。Ifcanresult inrecompensesto hope, all that nowlosesare completely insignificant.
倘若能够得偿所愿的,如今失去的一切完全微不足道。Yet now, do theseoutcastes, actuallyrequestyouandtheytogether‚crossing a river in a boat together’?
可如今,那些贱民,竟然要求你和他们一同‘同舟共济’?Even is the requestrespected‚’fromyourhere?
甚至要求从你这里得到‘尊重’?„Respect? Respect? Respect?”
“尊重?尊重?尊重?”Amenmessestrollsinproliferating the corridor of blood, thinking aloud, the expressioncannot distinguish clearlyfierceorridicules: Does the oldghost who „soonpasses away, dareto raisethiswordwithmeunexpectedly? Daresunexpectedly......”阿蒙美西斯漫步在遍布鲜血的走廊里,自言自语着,表情分不清是狰狞还是嘲弄:“一个快要老死的老鬼,竟然胆敢跟我提起这个词?竟然胆敢……”
The wolf of out-of-controlchangedroars, threw, was split upunder the sharp claws of Sphinx.
失控的狼变者咆哮,扑了上来,紧接着又在斯芬克斯的利爪之下四分五裂。Finally, was swallowed into the abdomen.
最后,被吞入了腹中。Chews the fragment, tastedone, spat the grounddisgustingly.
嘴嚼成碎片,尝了一口,又恶心地吐到了地上。
The orangecat that „meow......”has lost the wisdomturns head, sends outsoundtowardPharaohsadly.
“喵……”早已经失去智慧的橘猫回头,悲伤地向着法老王发出声音。Amenmessestares, the expressioneven moretwistsat once- ownguard, ownmount, ownsymbiont, reducedtounexpectedlymustgobble up the degree of thistype of ghostthing.阿蒙美西斯愣了一下,表情旋即越发地扭曲-自己的护卫,自己的坐骑,自己的共生者,竟然沦落到要去吞吃这种鬼东西的程度。
Like him.
和他一样。Theyare the losers, had been abandonedbythisworld.
他们都是失败者,早已经被这个世界抛弃。„Do not eattheseagain, Sphinx.”Hebends the waist, since holdsfrom the grounditgently, toucheditshair: „I ensure dear, wewill rise.”
“不要再吃这些了,斯芬克斯。”他弯下腰,轻柔地将它从地上抱起,摸了摸它的毛发:“我保证,亲爱的,我们会重新崛起。”„Meow!”
“喵!”Sphinxcalledone, appears to understand but not really understand.斯芬克斯叫了一声,似懂非懂。
The Amenmessepursing the lipslip, marched forward, returned to owncabin.阿蒙美西斯抿了抿嘴唇,继续向前,回到了自己的船舱里。AshonoredPharaoh, even if White-crowned Kingwill also giveto give favored treatment, magnificentguest room that for examplethisis differentfromotheroutcastesnarrowstorehouses, broadbed, belt/bringgentlelightwine chest.
作为尊贵的法老王,纵然是白冠王也会给与优待,比方说这一间不同于其他贱民狭窄仓房的华丽客房,宽阔的大床,还有带着柔和灯光的酒柜。Returns to the room, Sphinxrantoownfoodbasin, startedto chewfresh meatcarefree.
回到房间里,斯芬克斯就跑向了自己的食盆,开始畅快嘴嚼起了其中的鲜肉。„Respect......”
“尊重……”Amenmessenever forgetsto the humiliation that oneselfsufferas before, will soak the liquor of wormwoodto toss down, returned the cupcrudelysame place, sitson the chair.阿蒙美西斯依旧对自己所遭受的屈辱念念不忘,将浸着苦艾的酒一饮而尽,粗暴地将杯子放回了原地,坐在椅子上。„One day, Koschei, one day......”hehoarsetwittering: „Youand your cheap person, understandanythingis the respect.”
“总有一天,寇斯切,总有一天……”他嘶哑地呢喃:“你和你的那个贱人,将明白什么是尊重。”„Ifelt, on the day of youcould not see.”
“我觉得,你看不到那一天了。”Hoarsesoundresound.
有一个沙哑的声音响起。Amenmesseraised the headsuddenly, looked that todirection that soundtransmits, sawthatform that pushes the doorto enter.阿蒙美西斯猛然抬头,看向声音传来的方向,看见了那个推门而入的身影。Probably the serious illness is the same, staggersto forward, trickled the odorcorpsewaterfrom the cape. Puts out a hand, takes uponebottle of liquorfrom the wine chestinconveniently, after shivering the bottle mouth, thenpoured into the mouth under hood.
好像重病一样,踉跄向前,自斗篷里滴下了恶臭的尸水。伸手,自酒柜中随手拿起一瓶酒,敲碎了瓶口之后,便灌入了兜帽下的口中。
The liquorfluiddoes not know that declinesfrom the loophole of corners of the mouthorabdomen, mixed the decayedliquid, the dropin the softrug, the dizzywas dyeing a bigpiece of graytrace.
酒液不知是从嘴角还是腹部的漏洞中落下来,混合着腐臭的液体,滴在了松软的地毯,晕染出一大片灰色的痕迹。„Bold!”
“大胆!”Amenmessestaredin a big way the eye, did not needhisinstruction, Sphinxrises with a spring, the opens the mouthwill then dareto offend the avid follower in pharaohresting palaceto tear the smashing.阿蒙美西斯瞪大了眼睛,无需他的吩咐,斯芬克斯一跃而起,张口便将胆敢冒犯法老寝宫的狂徒撕扯成粉碎。
The shatterlimbsfallson the ground, in the corruptedflesh the maggotsurged.
破碎的肢体落在地上,早已腐烂的血肉中蛆虫涌动。But, the Sphinxexpressionchanged.
可紧接着,斯芬克斯的表情就变了。Probablyextremelypainfulsuch, the painfulconvulsiongets up, wantsto vomitin the opens the mouthsuddenly, but anything has not vomited, can only the painfulscream.
好像极其痛苦的那样,痛苦痉挛起来,在猛然张口想要呕吐,但什么东西都没有呕出来,只能痛苦尖叫。
From the chewingsound that in the stomachpouchhears.
在自胃囊中传来的嘴嚼声中。Creaks, creaks, creaks, creaks......
嘎吱,嘎吱,嘎吱,嘎吱……
The crazygiant beastis enduring the severe pain, is tumblingfiercely, the entiremagnificentroomwill make intoonepiecein confusion. But, was before long motionless.
疯狂的巨兽忍受着剧痛,剧烈地翻滚着,将整个华丽的房间弄成一片狼藉。可过不了多久,便不动了。Only thensticks outin the flesh of abdomenslowly.
只有在腹部的肌肤缓缓隆起。Bytearingfrom inside to outside.
被自内而外的撕裂。Revealsoneto be corroded the fierceface of skull.
露出一张已经被腐蚀出头骨的狰狞面孔。„Thishead...... cannotuse......”
“这个脑袋……也不能用了啊……”Thatfiercefacial featuresgrin, revealsto grin fiendishlytowardPharaoh, inhischest front, a big mouthopensslowly, gnawsto eat the Sphinxlimbsgreedily, cuns (2.5 cm)place, even if there is blood of thinDivinityto make noiseownbodycorrosion.
那一张狰狞的面容咧嘴,向着法老王露出狞笑,在他的胸前,一张大嘴缓缓张开,贪婪地啃食着斯芬克斯地肢体,一寸寸地,哪怕带着稀薄神性的血液将自己的躯壳腐蚀地嗤嗤作响。
The carefreegluttony, is enjoyingowndinner.
畅快饕餮,享用着自己的晚餐。Sends outin the severe painmoanshoarsely, puts the mouthto gobble upincarefree.
在剧痛里发出沙哑地呻吟,又在畅快之中放口吞吃。Butthatthreedifferentheaddelayare staring atstifflyPharaoh.
而那三颗不同的头颅呆滞地凝视着僵硬地法老王。„Actuallythisiswhatghostthing......”
“这究竟是什么鬼东西……”Thatflash, Amenmessesent out the desperatemoan.
那一瞬间,阿蒙美西斯发出了绝望的呻吟。
……
……
……
……Yin Yan, 20 years old, Astronomy Associationpracticereferendary.阴言,二十岁,天文会见习审查官。Likessinging,jumpingwithR...... probably.
喜欢唱、跳和r……大概。Perhapshisdoes not like, whoknows?
或许他一个都不喜欢,谁知道呢?Huai Shionlywhatis in any case clear, what does hefightreallylooks like the vegetable/dish...... to comevery much?
反正槐诗唯一清楚的是,他打起架来真的很像菜……什么来着?In brief the vegetable/dishwas right!
总之菜就对了!„Electronic skill, the vegetable/dishis the original sin!”
“电子竞技,菜是原罪!”Huai Shiflies a foot, kicks the knife in hishanddirectly, thenbrandished the axeto illuminatehisskullto divide, suddenly, torn, an arm of Yin Yanflewtoin the air.槐诗飞起一脚,直接将他手里的刀子踢飞,然后抡起斧头就照着他的脑壳劈了下去,瞬息间,骨肉分离,阴言的一条手臂飞向了空中。Beforetwoseconds, whenAi Qingissues the instance of order, hadpreparationtraitorHuai Shito start the backthornearly.
在两秒钟之前,当艾晴下达命令的瞬间,早有准备的二五仔槐诗发动了背刺。Whydo not ask.
别问为啥。Asked that istraitor.
问就是二五仔。Lifting the handis the triple-mountedbrokendemoncrossbow boltsalvo.
抬手就是三联装破魔弩箭连发。Soneardistance, inten, the silvercrossbow boltradicallyisinstantaneously, butYin Yan can actually react that dodges......
如此近的距离,十步之内,银制的弩箭根本就是瞬间即至,可阴言竟然能够做出躲闪的反应……Unexpectedly is really traitor!
竟然真得是个二五仔!Looks atHuai Shiheartoneto be angry: Thenexposed? If your bastarddoes not have the ghostat heart, howpossiblyto guard againstme!
看得槐诗心头一阵大怒:这下暴露了吧?你这王八蛋要是心里没鬼,怎么可能这么防备我!Even ifmoved asidedoes not have the opportunity, even ifevaded the followingtwocrossbow bolts, stillflashedforefrontthatroundradically. Puts on the chestdirectly, leaves behind a cauterization the scorch.
哪怕躲闪也没机会了,就算的躲过了后面两支弩箭,也根本闪不过最前面那一发。直接穿胸而过,留下一片烧灼的焦痕。Yin Yanin the groundtumbling, the paincalledone, the directstealth, vanishedwithout the trace. ThenHuai Shisees, inmidairfloatburned blackscabs, to/clashesstraightlytowardoneself.阴言在地上就地一个翻滚,痛叫一声,就直接隐身,消失无踪。然后槐诗就看到,半空中悬浮着一个焦黑的伤疤,笔直地向着自己冲过来。Then, hadjustthatfrigidscene.
然后,就发生了刚刚那一幕惨烈的场景。Ishangsto hitsimply.
简直是吊打。Even if not depend ontheseskills and experiences in Van Helsingmemory, Huai Shibystriking backoriginal form, canexhibit81patternthisgadgetas beforewith ease.
哪怕不靠范海辛记忆里的那些技巧和经验,槐诗被打回原形,也依旧能够轻轻松松地把这玩意儿摆出八十一个花样儿来。„On the other hand, whycancuthimto come?”Huai Shilags behindasks.
“话说回来,为什么要砍他来着?”槐诗后知后觉地问道。„Becausehehas ghost.”
“因为他心里有鬼。”Ai Qinglaughs: „Regardless of the time being the flaws in otherspoken languages, my younger brother, whatgoodthinghassince childhood, hidesabsolutelystubbornlywhere...... haswith the truth of share?”艾晴嗤笑:“姑且不论其他言语中的破绽,我这个弟弟,从小有什么好东西,绝对藏得死死的……哪里有拿出来分享的道理?”„If by some chancecutwrong?”
“万一砍错了呢?”„Thatcutwrong.”Ai Qingsaiddesolately: „Alwaysmusthack to deathin any casehis, nothing butisa whileahead of time, canattain the crewlistwenot to owe.”
“那就砍错了呗。”艾晴冷淡地说道:“反正总是要砍死他的,无非是提前一会儿,能拿到船员名单我们就不亏。”Hey! Yourtheseplay the tacticsoto be how dirty!
噫!你们这些玩战术的怎么都这么脏!In the Huai Shiheartsighs with emotion, starting more ruthless, after an axebrandishesnext, the left handthendraws out the short swordfrom the waist, sweeps away the advance. The Yin Yandistressedtumbling, tumbledfired into the corridor.槐诗心中感慨,下手更狠,一斧抡下之后,左手便从腰间拔出短刀,横扫突进。阴言狼狈翻滚,连滚带爬地冲向了走廊里。„Damn, whenyou must see!”
“他妈的,你还要看到什么时候!”With the scream of Yin Yan, in the quietcorridor, in the both sidesstaticroomhassuddenlyhoarsetwittering and roaringsoundgets up, dozenswolfout-of-controlafterfrailshutterkicks out, charges intoHuai Shi!
随着阴言的尖叫,在沉寂的走廊里,两侧静静的房间中骤然有嘶哑的呢喃和咆哮声响起,数十只狼化失控者从脆弱的门板之后扑出,冲向槐诗!„OffendedDemon Hunteralso to run!”
“得罪了猎魔人还想跑!”Huai Shilifts the hand, isthreerounds of crossbow bolts, does not know that actually to hit a target, thenwolfhas headed on.槐诗抬手,又是三发弩箭,不知道究竟有没有射中,便有一个狼化者已经扑面而来。„Go away!”
“滚开!”
The axecutsto fall, chops into pieces a dog head, Huai Shiflies a foot, kicks the ghostgadget that jumps for joyas beforeone side, was out-of-controlthrew.
斧头斩落,将一颗狗头劈碎,槐诗飞起一脚,将那个依旧活蹦乱跳的鬼玩意儿踢到一边,然后又是一个失控者扑了上来。Suddenly, incorridor an unexpectedlydensehead/number of people.
瞬息间,走廊里竟然黑压压的一片人头。Allis an opponent!
全都是对手!„Suffers to death!”
“受死吧!”
The Huai Shileft handholds the blade, the right handgrasps the axe, angrily roars, then...... turns aroundruns.槐诗左手持刀,右手握斧,一声怒吼,然后……掉头就跑。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #139: The electronic skill, the vegetable/dish is the original sin