ABIHETYOF :: Volume #1

#6: Mandate of Heaven is, turn Yi into Xia


LNMTL needs user funding to survive Read More

Chapter 6 Mandate of Heaven is, turn Yi into Xia 第6章天命所在,变夷为夏 Late king imperial edict to seal/confer absorbs king Zheng, acting on behalf of the king, to butcher, high general and Hou clear to lead the army to return to the capital, at the same time, dozens country feudal lords parallel go to the capital to worship Son of Heaven, makes treaties of alliance, simultaneously enjoys the merit to punish, particularly Yin Dynasty ruins must old again the feudalism. 先王敕封总摄王政、代行王事、太宰、上将军、洛侯昭率大军回京,与此同时,数十国诸侯并行进京朝拜天子,举行会盟,同时赏功罚过,尤其是殷墟旧地要再行封建。 After this is King Kang first year the greatly good feudalism, all feudal lords get together in Gaojing for the first time, the etiquette issue makes entire Wang Ting be busy at becoming one group. 这是康王元年大行封建之后,第一次所有诸侯齐聚镐京,其中礼仪问题就让整个王庭忙成一团。 Normal, the Ji Zhao so powerful minister, commands the army to return to the capital to decide however encounters the person with high aspirations to guess, but Ji Zhao has prepared, he for the imperial concubine of Son of Heaven choice is female clan powerful Duke Hou Guinv, besides queen Qi Jiang, three madames all came from in opposite sex feudal lord. 正常来说,姬昭如此权臣,率军回京定然遭遇有心人揣测,但姬昭早就有所准备,他为天子挑选的妃子皆是母族强大的公侯贵女,除了王后齐姜之外,三夫人皆是来自异性诸侯中的强支。 Everyone could see, marquis is maintaining the balance power in Royal Capital strongly, this makes the Son of Heaven wife's or mother's families feel relieved slightly, these Duke Hou are not really willing with Ji Zhao to, only if the great-grandfather looks at clear standing in they, otherwise they do not have the odds of success. 所有人都看得出,洛侯在竭力地维持王都中的力量平衡,这让天子的外戚们稍稍放下了心,那些公侯实在是不愿意和姬昭对上,除非太公望旗帜鲜明的站在他们一方,否则他们并没有胜算。 At the end of October, started from Yin Dynasty ruins, walked one month of eastern expedition army, finally arrived outside Gaojing. 十月底,从殷墟出发,走了一个月的东征大军,终于到达了镐京之外。 Son of Heaven permits to lead personally in the Capital feudal lords, high-ranking court officials and inside and outside king official in the eastern expedition army who eastern Gaojing king Menwai greets to triumphal return, Ji Zhao losses armor saber, a military garb three does obeisance to Son of Heaven, Ji Yun supports Ji Zhao to say with a smile hastily: Uncle Wang has the great merit in the Bang Zhou state, «Way of the King» said that Son of Heaven wants respectful treatment to let the peaceful and unitary sage, moreover you once shouldered me, this is the formality between father and son, now makes you salute to me, this was does not conform to the say/way of antiquity Saint king.” 天子允亲率在京诸侯、公卿、内外王臣在镐京城东王门外迎接凯旋的东征大军,姬昭甲佩剑,一身戎装向天子三拜,姬允连忙扶住姬昭笑道:“王叔有大功于邦周社稷,《王道》中说天子要恭敬的对待得以让天下大治的圣人,况且您曾背负寡人,这是父子之间的礼节,现在让您对寡人行礼,这是不符合上古圣王之道的。” Ji Zhao did not insist, turns around to point at the eastern expedition army saying: „When King, feudal official first year respects your order to go to battle, tens of thousands of armed soldiers are willing to battle in the difficult environment, this received the kindness of late king, but the hope repays 12 to you, the feudal official can make the great merit, benefits from the kindness and your Mandate of Heaven of late king.” 姬昭也不坚持,转身指着东征大军道:“王上,臣元年时尊奉您的命令出征,数以万计的甲士甘愿在艰苦的环境中作战,这都是受到了先王的恩德,而希望向您报答一二,臣之所以能够立下大功,都是得益于先王的恩典与您的天命啊。” Ji Yun draws Ji Zhao to move toward own car(riage) carriage, walks while said: Mandate of Heaven is the sage leaves, Uncle Wang peace and good health, Bang Zhou Mandate of Heaven.” 姬允拉着姬昭走向自己的车辇,边走边道:“天命即圣人出,王叔安康,邦周天命即在。” Two people surrounded by ten thousand numerous Gaojing, three services under the numerous will lead to return to the camp to be stationed, the latter extended session has Special Envoy Son of Heaven to give them to reward. 二人在万众簇拥下进了镐京,三军在众将带领下回到营地驻扎,后续会有天子特使给予他们赏赐。 Has the qualifications obtain fief is brought to the royal palace, this eastern expedition royal court central authority obtained enormous showing, the person of All Xia has a mind to rebel was defeated thoroughly, after Shangzhou two generations of operations, the strength of Dongyi also obtained weakening, but the four foreign situations of entire world are quite grim. 有资格获得封土的则被带到王宫之中,此次东征王庭中央的权威得到了极大的彰显,有心作乱的诸夏之人彻底被打垮,经过商周两代的经营,东夷的力量也得到了削弱,但整个天下的四夷形势还是颇为严峻。 The Son of Heaven six army are impossible to go to battle, soldier, the important matter of country, dies the place of living, the say/way of life or death, no one can guarantee that has won. 天子六军不可能一直出征,兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,没人能保证一直胜利。 In the real history the Son of Heaven authority is lost, a large part of reasons are the Son of Heaven six army lose completely, did not have the military force safeguard of shock and awe feudal lord. 真实历史中天子权威旁落,很大一部分原因就是天子六军损失殆尽,没有了震慑诸侯的武力保障。 The Ji Zhao preparation when this time greatly good feudalism, further strengthens benefit exchange between Son of Heaven and feudal lord, that pure paying tribute is unable to cause Zhou's Son of Heaven, when the feudal lord expands gains enough benefit, does not help the stability of Zhou Dynasty. 姬昭准备在这次大行封建之时,进一步加强天子与诸侯之间的利益交换,那种单纯的朝贡无法使周天子在诸侯扩张时获取足够的利益,不利于周王朝的稳定。 Also is one set of offering sacrifice to heaven ceremony, Ji Yun is young, the main flow is Ji Zhao is completed, the feudal lords were tossed about for day not to feel exhausted, this time goes to battle is waiting for rewarding that renders meritorious service, has had also meets one's fate with resignation. 又是一整套的祭天仪式,姬允毕竟年纪还小,主要的流程都是姬昭完成的,诸侯们被折腾了一天却不感到疲累,此次出征立功的等着赏赐,有过的也听天由命。 The curtain of night falls, in the royal palace brilliantly illuminated, the sound of string and woodwind instruments is lingering on faintly, everywhere is the sound of banqueting, is very merry. 夜幕落下,王宫之中一片灯火辉煌,丝竹之声不绝于耳,处处是饮宴之声,好不快活。 Next day. 翌日。 Son of Heaven summoned the whole body of ministers in the royal palace, Ministers at the title height, the government position size enters according to sequence, after entering the palace, completely all kneels to sit, the look was solemn and respectful. 天子在王宫中召见群臣,众卿以爵位高低,官职大小按序而入,进殿之后尽皆跪坐,神色肃穆。 Sees only the Ji Zhao saber to stand right the Son of Heaven throne, this is the regent government, great-grandfather looking stands left side of Son of Heaven stair next two, this is the auxiliary politics. 只见姬昭佩剑站在天子王座右侧,此为摄政,太公望站在天子左侧台阶下两节,此为辅政。 A series of after paying respect, Ji Zhao opens the mouth to ask: everyone ancestor and relative hero knows why is this solitary one wants to seal/confer Bang to found a nation, is different from the summer business?” 一系列参拜之后,姬昭开口问道:“诸位宗亲功臣知道孤为什么要封邦建国,却又与夏商不同吗?” Ji Zhao this quite baffling words let in the palace some people doubts, since the ancient times must the imperial clan reward the land to the hero, this is the natural matter, what special reason? 姬昭这句没头没尾的话让宫中众人都有些疑惑,自古以来都要给功臣宗室赏赐土地的,这是理所应当的事情,难道还是什么特殊原因吗? Feudal official and others do not know, but also please butcher dispels doubt.” “臣等不知,还请太宰解惑。” The outstanding supporting speaker is prompt saying. 优秀的捧哏就是要及时的接话。 Ji Zhao has then thought that good words mentioned: „The matter of feudalism, this solitary one then discussed when with the late king in the late king, this is related to the important matter that the Bang Zhou whether Yingtian was ordered , the late king once said this solitary one, Mandate of Heaven only arrived on the body of All Xia, the world was Heaven grants the land of All Xia survival, but a lot of fertile lands were occupied by the Yi and Di, the summer business subjugated the Yi and Di to be disadvantageous, Mandate of Heaven will weaken, the late king and this solitary one worried that Bang Zhou met the step summer business footsteps.” 姬昭便将自己早就想好的话辞讲出:“封建之事,早在先王在时孤便与先王商议,这是涉及邦周是否应天受命的大事,先王曾对孤说,天命只降临在诸夏的身上,天下是上天赐予诸夏生存的土地,但是大量肥沃的土地却被夷狄占据,夏商征讨夷狄不利,天命就会衰减,先王与孤都担心邦周会步夏商的后尘。” In the palace everyone the first time is heard this view, but thinks carefully, Yin Shang is not because cannot properly process Dongyi Tribe, consumed massive armies to be displaced by Bang Zhou? 殿中所有人都是第一次听到这个说法,但仔细想想,殷商不就是因为不能妥善的处理东夷部落,消耗了大量的军队才被邦周取而代之的吗? Naturally made Ji Zhao that they most believed move the late king, late king received order of Heaven was generally recognized. 当然让他们最相信的还是姬昭将先王搬了出来,先王承天受命是所有人公认的。 Four years ago, this solitary one acting on behalf of the king, the greatly good feudalism in this palace, gratuity the ancestor and relative, hero and previous dynasty descendant, Son of Heaven rewards to them the land, population and money, was hopes that can rule the people of Yi and Di by the All Xia monarchy, finally turn Yi into Xia, our Bang Zhou Mandate of Heaven will be lengthened like this. “四年之前,孤代行王事,在此宫中大行封建,犒赏宗亲、功臣、前朝后裔,天子赏赐给他们土地、人口、财货,就是希望能以诸夏君主统治夷狄之民,最终变夷为夏,这样我们邦周天命就会得到延长。 They actually do not think to repay the Son of Heaven kindness, is Son of Heaven subjugates to refuse to accept king change/transform Mán and Yi, instead the rebellion causes trouble, causing the All Xia strength to be weaken, finally Heaven punished them. 他们却不思报答天子的恩典,为天子征讨不服王化的蛮夷,反而叛乱生事,致使诸夏的实力减弱,最终上天惩罚了他们。 Slaughters in the eastern part big line this solitary one, was directed by Mandate of Heaven, if not exert the most serious penalty to the rebel army, how is ordered to the meritorious service of loyal minister to be shown? 孤在东部大行杀戮,就是受到天命指引,如果不对叛军施加最严重的惩罚,受命忠臣的功勋怎么能够得到彰显呢? The «Way of the King» introduction is king Ye the agonic is then peaceful, summer Yi does not coexist!’ Hopes everyone can remember the status of Bang Zhou feudal lord firmly, rules the foreign people with tradition of Zhou. 王道》开篇便是‘王业不偏安,夏夷不两立!’希望诸位都能牢牢记住邦周诸侯的身份,用周礼来统治夷民。 If cannot achieve, Son of Heaven will not let off anyone who affects Bang Zhou Mandate of Heaven, according to the mistake falls the nobility to seize, is as for seizing the nobility except the country, even takes back his surname, reduces to the common people, after letting he dies, see right in front of one ancestor without the face. ” 若是做不到,天子绝不会放过任何一个影响邦周天命的人,依照过错降爵夺地,乃至于夺爵除国,甚至收回他的姓氏,贬为庶人,让他死后无颜面见祖宗。” Eliminates the surname, reduces to the common people! 剥夺姓氏,贬为庶人! The people heart has the relative to be sorrowfully, the surname is the origin of their bloodline, is they symbolizes honored, once these two were eliminated, they became lonely wild ghost, in this bloodline aristocrat years, any government position will not fall above them, only if Son of Heaven takes pity on, otherwise world, although is big, did not have the day of coming back to life again. 众人都心有戚戚然,姓是他们血统的来源,氏是他们尊贵的象征,这两者一旦被剥夺,他们就成了孤魂野鬼,在这个血统贵族时代,任何官职都不会落在他们头上,除非天子垂怜,否则天下虽大,再无复生之日。 This everyone will attack the Yi and Di to place the position of to seal/confer Guo first important matter, this is Ji Zhao is glad to see him succeed. 这一下所有人都将打击夷狄放在了封国第一要务的位置,这正是姬昭乐见其成的。 Looking from the later generation territory angle, the contribution of Zhou Dynasty is simply unequalled, over a hundred military equipment colonized the group to attack in all directions, almost to exterminate other cultural clans and tribes in entire Central Plain, moreover unified under Zhou's Son of Heaven this altogether lord, formed several hundred years of cultural identities. 从后世领土角度看,周王朝的贡献简直无与伦比,上百个武装殖民团体四处出击,几乎剿灭了整个中原内的其他文化部族,而且还都统一在周天子这个共主之下,形成了几百年的文化认同。 Universal laid the extremely solid foundation for the later Qin and Han Dynasty. 为之后的秦汉大一统奠定了极为坚实的基础。 The enfeoffment system is the system of very suitable present this time, in the original foundation that Ji Zhao must do, considerably improves cultural exchanges between various Marquisate, making all feudal lords have the approval to the All Xia status, lets all for the world scoff with the feudal lord who foreign clan collude with. 分封制是非常适合现在这个时代的制度,姬昭所要做的就是在原有的基础上,大大加强诸侯国之间的文化交流,使所有诸侯对诸夏身份产生认同,让所有与外族勾结的诸侯为天下耻笑。 Compiled «tradition of Zhou» this solitary one, «king made/system», " Way of the King » three books teaches Son of Heaven, «tradition of Zhou» this book, is Bang Zhou is basic, gentlemen must read earnestly, can serve Son of Heaven with all one's heart.” “孤编纂了《周礼》、《王制》、《王道》三书来教导天子,《周礼》这本书,是邦周根本,诸公要认真研读,才能尽心侍奉天子。” Ji Zhao holds up to hint the people to say white silks: „When first year the good feudalism, has its shape, has not resulted in his god, therefore four clever Yin-Yang counter chaotic, disrespect Heaven and disaster common people, causing the blade soldier to be involution, slaughters coldly, today then sets the feudalism, henceforth the Heavenly Dao Yin-Yang is ordered, gentlemen must handle affairs according to the system, insurmountable, making my Bang Zhou enjoy Mandate of Heaven forever, you may also enjoy the riches and honor forever.” 姬昭将一份份白色绢布举起示意众人道:“元年时所行封建,只得其形,未得其神,所以才有四贼阴阳逆乱、不敬上天、祸害苍生,致使刀兵内卷,杀戮凛凛,今日便重新定下封建,从此天道阴阳有序,诸公要按制行事,不可逾越,使我邦周永享天命,尔等亦可永享富贵。” Comes out after the enfeoffment system of Ji Zhao adjustment finally freshly, first to show the Bang Zhou kindness, proposed two king three respectfully systems. 经过姬昭调整的分封制终于新鲜出炉,先是为了彰显邦周恩典,提出了二王三恪制度。 Descendant who previously sealed Yao and Shun Yu three king, only then Queen Yu retained Qi's title, then multitudious brother child resplendent was inherited by King Zhou of the Duke of Song title, but the fiefdom drastic reduction of Song Country, Ji Zhao granted him three Yin Shang old families, making him comfort remaining Yin Shang to lose the people, child resplendent was very grateful, he did not care about the land title the size, but these enfeoffed time, showed that Zhou Dynasty will not really aim at Yin Shang to lose the people ruthless again. 先前所封尧舜禹三王的后裔,只有禹王后裔保留了杞公的爵位,然后将宋公的爵位由纣王的庶兄子灿继承,但宋国的封地大幅度缩减,姬昭将三部殷商旧族赐予他,让他安抚剩下的殷商遗民,子灿很是感激,他不在乎土地爵位的大小,但这一次分封,证明周王朝是真的不会再针对殷商遗民赶尽杀绝了。 Later sealed Yellow Emperor, Yao, Shun's descendant respectively is wishing, Tang, the Chen three places, all was the marquis, the time in two kings. 之后将黄帝、尧、舜的后裔分别封在祝、唐、陈三地,皆为侯爵,次于二王。 Naturally, although the title is high, the position is not good, was placed by the powerful feudal lord surnamed Ji country by Ji Zhao. 当然,爵位虽然高,位置却不好,都被姬昭放在了强大的姬姓诸侯国旁边。 However the feudal lords will certainly not care about this point, after all that is the advantage that gives for nothing, the Yin Shang descendants can enjoy lands as before. 不过诸侯们当然不会在意这一点,毕竟那可是白给的好处,就连殷商后裔都依旧能够享有一片土地。 After empty seals, 虚封完之后 Marquis of Qi, Marquis of Yan and insurance marquises and emblem Hou Shangqian listen to seal.” 齐侯燕侯、保侯、徽侯上前听封。” Four wind beasts of burden not and marquis sets out hastily, only then the great-grandfather looks to know that Ji Zhao wants to make anything, after all in these four marquises, only then Marquis of Qi is in power in Royal Capital Surrounding, another three people were sealed in the border area. 四个风牛马不相及的侯爵连忙起身,其中只有太公望知道姬昭想要做什么,毕竟这四侯中,只有齐侯王畿执政,另外三人都受封在边疆。 Feudal official in!” “臣在!” Four people that Ji Zhao selects, Marquis of Qi was needless saying that three Duke one, was in the feudal lord high-ranking court official eyes, now in Bang Zhou can resist his person only, other three people were King Wu's younger brothers, because was the born, therefore was sealed the remote area, was about four years passes, subjugates the Yi and Di quite to have the result, is in the present Ji ancestor and relative the quite powerful collateral series. 姬昭点出的四人,齐侯不用多说,三公之一,是诸侯公卿眼中,如今邦周之中唯一能对抗他的人,其余三人都是武王的弟弟,因为是庶出,所以才受封到偏远之地,不过四年过去,征讨夷狄颇有成效,都是如今姬姓宗亲中较为强大的支系。 „ Four sides world has the octupole octopole, Son of Heaven resides in the center, commands the four directions, however four sides Yi and Di continually wells up, this cannot forgive. “天地有四面八极,天子居于中央,统率四方,但是四面的夷狄不断涌来,这是不能饶恕的。 Uneven, swallow, insurance and emblem are in Various Countries of Xia, Son of Heaven must show Mandate of Heaven in the four directions, the etiquette and cultural propagation of Bang Zhou, therefore orders you to subjugate Dongyi, Western Rong, northern, Southern Mán. 齐、燕、保、徽是诸夏列国中的强支,天子要在四方彰显天命,将邦周的礼仪与文化传播出去,所以命令你们征讨东夷、西戎、北狄、南蛮 Son of Heaven will symbolize the festival stick of war to grant you, but also gives you to convene the power that the feudal lord makes treaties of alliance in March of every year, sealing the you four people are presents the king to be ordered. 天子将自己象征战争的节杖赐予你们,还给予你们每年三月召集诸侯会盟的权力,加封伱们四人为‘奉王受命’。 Making treaties of alliance feudal lord beginning row of words present the king to be ordered to add the title honorific titles, the position with three Duke. 会盟诸侯书首列言‘奉王受命’加爵位尊号,位同三公。 Was appointed by this, in January of every year, you must send the envoy to have an audience with Son of Heaven, offers the captive and money to Son of Heaven, Son of Heaven will act according to your meritorious services to give to reward, Son of Heaven will send out the official historian to record the information that your history and feudal lords make treaties of alliance to four countries. 受此任命,每年一月,你们要派遣使者来觐见天子,向天子献上俘虏、财货,天子会根据你们的功勋给予赏赐,天子会向四国派出史官记录你们的历史以及诸侯会盟的信息。 Presents the king to be ordered for five years to move, if the meritorious service is still permissible, can continue to be sealed, if the meritorious service is insufficient for several years, is taken back by Son of Heaven, moves transfers to other aspect feudal lords. ” ‘奉王受命’五年一迁,若是功勋尚可,可以继续受封,如果数年还功勋不足,便由天子收回,迁转至其余方面诸侯。” In this palace everyone could not sit still, when four marquises obtain subjugated Mán and Yi, the power of making treaties of alliance feudal lord, this means that they are the lords of four directions. 这一下殿中所有人都坐不住了,四侯获得了征讨蛮夷时,会盟诸侯的权力,这意味着他们是四方之主。 So-called, the important matter of country, is offering sacrifice in Rong, there is a word, only, cannot the stuffed dummy. 所谓,国之大事,在祀在戎,又有言,唯名与器,不可以假人。 Son of Heaven this all of a sudden the part went on a punitive expedition against transits to give the feudal lord the power and fame that power, was really not as people expected. 天子这一下子把部分征伐的权力和名位的权力都过渡给了诸侯,实在是出乎众人预料。 But looks like in Ji Zhao, first did not say four town/subdues feudal lord systems to be able various effective integration aspect armies, attacks Mán and Yi, moreover four town/subdues feudal lords within hundred years are impossible to threaten Zhou's Son of Heaven, hundred years, various Marquisate take off and land, the fame of four town/subdues feudal lords can also become tool that instigated the feudal lord, was really the advantage outweighs the shortcoming. 但在姬昭看来,先不说四镇诸侯制度能够有效统合各方面军队,对蛮夷进行打击,况且四镇诸侯百年之内都不可能威胁到周天子,百年的时间,诸侯国起起落落,四镇诸侯的名位还能成为挑拨诸侯的工具,实在是利大于弊。 Luo Country after all is one of the various Marquisate, is the basis that Ji Zhao in several hundred years settles down and gets on with life, Son of Heaven is strong also is not the advantage. 况且,洛国毕竟是诸侯国之一,也是姬昭几百年内安身立命的根本,天子过于强势也不尽是好处。 Passed beginning when shock, the Count following feudal lord of started to ponder, if made treaties of alliance did not go, can draw on the retaliation? 度过初时的震惊,伯爵以下的诸侯开始思考,如果会盟的时候不去,会不会招来打击报复? Four marquises were also pondering that the influence of this policy, the Marquis of Yan fiefdom in remote Northeast, emblem Hou Fengdi south the river, is extremely far from the Gaojing city, surroundings to seal/confer Guo were not many, but also mostly is the country of opposite sex child male, almost independent combat, if can recruit some child male to accompany to battle, pours also the better than nothing. 四侯也在思考这条政策的影响,燕侯封地在遥远的东北,徽侯封地在大河南部,距离镐京城极远,周围封国本就不多,还大多是异性的子男之国,本就几乎是单打独斗,若是能征召一些子男随同作战,倒也聊胜于无。 The western Quanrong influence is strong, is the Son of Heaven six army has battled with it, Son of Heaven west enfeoffed Marquisate of four Ji in Royal Capital Surrounding, but can resist the Quanrong influence, no one had confidence, if sustains setbacks, causing Son of Heaven to dispatch troops, decides however is condemned by Son of Heaven, in four marquises, guaranteeing the marquis pressure will be biggest, in the future will surround and protect the Royal Capital Surrounding heavy burden minimum half to press on him. 西部犬戎势力强大,一直是天子六军与之作战,天子王畿之西分封了四个姬姓的侯国,但到底能不能抵挡犬戎势力,没人有把握,若是作战不利,导致天子出兵,定然会被天子问罪,四侯之中,保侯压力最大,日后拱卫王畿的重担起码一半要压在他身上。 The Marquis of Qi position is relatively good, when Dongyi is the key strike target, Qi Country from the founding of the nation then has battled, the feudal lord but who the east enfeoffs are most, the almost half of feudal lords enfeoffed in the east, if can the integration, the Qi Country influence be able to inflate instantaneously. 齐侯境地相对较好,东夷一直是重点打击对象,齐国自建国时便一直作战,但东部分封的诸侯最多,几乎有一半的诸侯都分封在了东部,如果能够统合,齐国的影响力能够瞬间膨胀。 But because eastern part important, how many important feudal lords there are also here, for example Yin Shang former subordinates Song Country, Duke of Song, if participates to make treaties of alliance, presents the king to be ordered, although position with three Duke, but the Song Country lord is true three Duke, moreover is powerful, in addition did the position have high and low, Marquis of Qi can also sit the seat of honor? 但正是因为东部重要,有几个重要的诸侯也都在这里,比如殷商旧部宋国,宋公若是参与会盟,奉王受命虽然位同三公,但宋国主可是真正的三公,而且实力强大,加上地位本就有上下,齐侯还能坐主位吗? Let alone one of the Luo Country this present Ji powerful nations, similarly is the east great nation, with Qi Country has not even been considered as that too far, although Ji Zhao not on country, who can neglect, two countries neighbors, who is willing to lower the head? 何况还有洛国这个如今的姬姓强国之一,同样是东部大国,与齐国距离甚至还不算是太远,姬昭虽然没有就国,但谁又能忽视,两国比邻,谁肯低头? Luoyi is also being built, even if Qi Country the dependence presented the king to be ordered to depress Song Luo two countries, can exceed Son of Heaven? 洛邑也正在营建中,齐国纵然依靠奉王受命能压下宋洛二国,难道还能胜过天子吗? Although has various ideas respectively, but four Hou naturally not the opportunity of justifiable integration feudal lord will give up Son of Heaven granting, in other marquis hearts is also thinking acquisition will present the king will be ordered to sealing, will not simply have the qualifications to speak in this type toward the meeting at as for child male end and other nobility greatly. 虽然各有各的想法,但四侯自然不会放弃天子赐予的名正言顺统合诸侯的机会,其他侯爵心中也想着获得“奉王受命”的加封,至于子男末等爵在这种大朝会上根本没有资格说话。 Four marquis then simultaneous/uniform simultaneous/uniform kowtow, received the festival stick that the symbol goes on a punitive expedition against from the waiter hand, returns to the formation. 四侯便齐齐顿首,从侍者手中接过象征征伐的节杖,回到队列之中。 „ When Gudong drafts, the eye is seen national wine and sacrificial vessel to be chaotic, when the ignorant disorder, broken the country, the trivial viscount, uses nine tripods sacrificial offering Heaven unexpectedly. “孤东征之时,眼见诸国酒器、礼器混乱不堪,愚昧无序,破里国时,区区子爵,竟然使用九鼎祭祀上天 Lunar new year the late king Yu casting nine tripods, suppress Nine Provinces, the nine tripods withstand Mandate of Heaven, is the sacrificial vessel of King, the feudal lord uses the nine tripods, what sacrificial vessel the King this/should use? The king is the person of Mandate of Heaven undertaking to transport, therefore the sacrificial offering heaven, the feudal lord oversteps one's authority does not peep at the divine tool, does the absurd scheme go against? ” 旧年先王禹铸造九鼎,镇压九州,九鼎承受天命,是王者的礼器,诸侯使用九鼎,王者又该使用什么礼器呢?王是奉天承运之人,所以祭祀苍天,诸侯僭越难道不是窥视神器,妄图谋逆吗?” The Ji Zhao sound sounds is also quite tranquil, in time that tradition of Zhou has not presented that this situation is very common, but Ji Zhao is intolerable. 姬昭的声音听起来还算是比较平静,在周礼还没有出现的时代,这种情况是很常见的,但姬昭不能容忍。 The disorder of ruling class will bring instability of rule, this is he goes through customs to play the biggest variable, the stable political situation, is to him most advantageous. 统治阶级的无序会带来统治的不稳定,这是他通关游戏最大的变数,只有稳定的政治局面,才是对他最有利的。 This solitary one in view of this situation, compiled «tradition of Zhou» everyone must read off, from the clothing, palace, diet, apparatus, carriages and horses and musical instrument, from fresh to dying, all, has the rules and regulations to follow, returning to the country to spread over the people, if will have to pass the person of moment in the future, shortly, Son of Heaven will order, the world will strike it, will seize the nobility to eliminate the country, will reduce to the common people, will tear limb from limb by five horses!” “孤针对这种情况,编撰的《周礼》所有人都务必要读完,其中从服饰、宫殿、饮食、用具、车马、乐器,从生到死,一切的一切,都有规章可循,回到国中要传遍国人,若是日后再有逾矩之人,顷刻之间,天子一声令下,天下共击之,夺爵除国,贬为庶人,五马分尸!” Tear limb from limb by five horses! 五马分尸! This grade of torture not and above uses for the gentleman, no wonder must reduce to the common people. 这等酷刑是不对士及以上使用的,怪不得要贬为庶人。 Ji Zhao thinks this is one time successful toward the meeting, the Bang Zhou ruling clique adopted the national policy over the following dozens years at the extremely high efficiency, the entire dynasty walks by the appearance that he hopes historically. 姬昭认为这是一次成功的朝会,邦周的统治集团以极高的效率通过了接下来几十年的国策,整个王朝以他希望的面目行走在历史上。 The feudal lords had the population and money that Son of Heaven is granting to return to oneself fiefdom. 诸侯们带着天子赏赐的人口、财货回到了自己的封地上。 The people in Royal Capital Surrounding left the crowded land, serves in various Marquisate, in which outstanding person even can become the feudal lord dependency, although is not feudal lord senior minister, but obtains fiefdom together, entered the stage of gentleman. 王畿内的国人离开了拥挤的土地,在诸侯国中服役,其中的佼佼者甚至能够成为诸侯附庸,虽然不是诸侯卿大夫,但得到一块采邑,也算是步入了士的阶段。 Bang Zhou everyone obtained the bright future. 邦周所有人都得到了光明的未来。 But Ji Zhao sits in Royal Capital Surrounding, with luck point growth slowly, is teaching Ji Yun for the say/way of king, is gazing at the news of regional feudal lords silently. 姬昭坐在王畿之中,随着气运点缓缓的增长,教授着姬允为王之道,默默地注视着各地诸侯的消息。 ( This chapter ends) (本章完)
To display comments and comment, click at the button