Is centered on the hillpeak, the gravellike the dragon, blocks the sky, placevolumesto the sky, the as ifmost fearfulsandstormapproach.
以小山峰顶为核心,砂砾如龙,遮天蔽日,一圈圈地卷向天空,仿佛最可怕的沙暴来临。Butincoiling aroundincrazysandhurricane of revolving, hasshadowsindistinctly, theytwisterratically, invisibledo not have the nature, the gloomydense/woodsare heavy, the cryis sad and shrill, plunges the peakunceasingly.
而在盘绕旋转的狂砂飓风之中,隐约有一道道黑影,他们扭曲不定,无形无质,阴气森重,叫声凄厉,不断地扑向峰顶。ThisisCrying Old Manwith„Bitter Soul 18 Strikes that”Violent Sand Divine Artstimulates to movement„Evil Ghosts Demanding Life”!
这正是哭老人用狂沙神功催动的“冤魂十八拍”之“恶鬼索命”!Undermountain foot, greenoasis, inflying„sand”walksin the stoneto witherrapidly, everywherechillyyellow, as ifoverstatementwas drained, the cattleherdsmanstands rigidlycompletelysame place, a skinmusclecuns (2.5 cm)dehydration, has the blackshadowto depart, goes to the peak„malicious ghost”fromtheirwithin the bodyindistinctly.山脚之下,茵茵绿洲在飞“砂”走石中迅速枯萎,满地凄黄,似乎水分都被抽干了,牛羊牧民全部僵立原地,皮肤肌肉一寸寸脱水,隐约有黑色影子从他们体内飞出,投向峰顶的“恶鬼”们。Thisfearfulscenehas not stoppedin the hillandnearbyoasis, butspreadstoward the surrounding areahundredli (0.5 km), mustfind time the souls of alllives, must the witheredentireland.
这种可怕的场景并没有止于小山及附近绿洲,而是向着方圆百里蔓延,要抽空一切生灵的魂魄,要枯萎整个大地。Beyond during the wind-drift sandcollection, the wind-drift sandcovers, but alsocalculates that the normalsoilwitheredto split open, has extendedfrom the hilldirectionto the collection, alsoextendsto the followingregion.
流沙集外,风砂笼罩之中,还算正常的泥土干枯开裂,从小山方向一直延伸到集内,又延伸到后面的地域。In the collection, each and every onepedestriandumbfounded, the slow movement, the skinis one after another withered, within the bodyhas the shadowto struggleis drillingoutward.
集上,一个个行人相继呆住,动作迟缓,皮肤干瘪,体内有黑影挣扎着往外钻出。
The windsandingin„Vast Ocean's Number 1 House”outside, exudes the stormysound, making this seeminglyworn-outinnsway, makes the sound, as ifwill take offoverstatementquickly, turns into the powder, collapsesin the place.
风砂打在“瀚海第一家”外面,发出啪啪啪的密集响声,让这看似破旧的客栈摇摇晃晃,发出吱吱嘎嘎的声音,似乎很快就会脱去水分,化成粉末,坍塌于地。Butin the inn, thattables of guestslikeoutsideherdsman, one after anotherbecomelifeless, will be soon scared.
而客栈之内,那一桌桌客人就像外面的牧民一样,纷纷变得呆滞,即将失魂落魄。Qu Jiuniangonestands up, the willow eyebrowsare but actually vertical, shoutedloudly: „Old codger, beware the wrath of Heaven, has the sonnot to have the anus! The inn of old ladyincurredyouto annoyyou!”瞿九娘一下站起,柳眉倒竖,高声喝道:“老不死,小心天谴,生儿子没屁眼!老娘的客栈招你惹你了!”Ashercolddrinkingscolded, in the innas ifhad the cold windto blow, dinedlodgingguestssimultaneouslyto shiver with fright, sobered, look at each other in dismay, fullwas the lingering fear, at the same time, the outer wallplank of inndid not have the sign of dehydration, butstillin the windblewunder the sandingto sway.
随着她冷冽的喝骂,客栈内仿佛有寒风刮过,用餐住宿的客人们齐齐打了个冷战,清醒了过来,面面相觑,满是后怕,同时,客栈的外墙木板等也没有了脱水的迹象,只是依然在风吹砂打之下摇摇晃晃,吱吱嘎嘎。„Fight of Grandmasterlevelwas too fearful......”eyesuch as the sandguest of sapphireto mutter, herewasdozensli (0.5 km)from the place of fightfully, oneselfand the otherswere also almost blotted the soul, if notthere ismysteriousQu Jiuniang, feared that could not escapethistribulation.
“宗师级的交手太可怕了……”眼睛如蓝宝石的沙客喃喃自语,这里距离交手之处足有几十里,自己等人都还差点被吸去了魂魄,若非有神秘的瞿九娘在,怕是逃不过这一劫。
The waist conducts the arm the sandguestleaderlingering fearsaid/tunnel of sickle: „NormalGrandmasterfights the range that will restrainto affect, like thishelps the mightbe centralized, but the Crying Old Manexception, the soul of absorptionare more, hisBitter Soul 18 Strikesis fiercer! Runs uponthismatter, the bad luck of realhis mother!”
腰挎弯刀的沙客首领后怕地道:“正常宗师交手都会收敛波及的范围,这样便于威力集中,但哭老人例外,吸取的魂魄越多,他的冤魂十八拍越厉害!撞上这种事情,真他娘的倒霉!”Theyare the mounted bandits in desertdesert, submits to „Evil Blade of the Desert”, thenLuo Ju, hascertain understanding of Bitter Soul 18 Strikes.
他们是瀚海戈壁的马匪,臣服于“瀚海邪刀”则罗居,对冤魂十八拍有一定的了解。„Eldest child, wemustbelieveto believe in Buddhism, reduce and solvesin on a lower part of the body, so as to avoidalwaysmeetsthisunluckymatter?”
“老大,我们是不是得信信佛,化解一下身上的罪孽,免得老是遇上这种倒霉事情?”„Believesyourmother'sBuddha!”
“信你娘的佛!”
......
……Arrives atcenterwind-drift sandcollectionMeng Qi, the skindark goldcirculation, locks in the bodysoul, resemblesArhat, but the dark goldglossis getting more and more dim, the candlelight in as ifgale, will be put outmomentarily.
才走到流沙集正中的孟奇,皮肤暗金流转,锁住身魂,状似罗汉,可暗金光泽却愈来愈黯淡,仿佛大风里的烛火,随时会熄灭。Heclenches teethto insist,calms downstrongly, nowJapanknows the prestige of Exterior Scenerypeak, unexpectedlyterrifyinglikedisaster!
他咬牙坚持,竭力定神,今日方知外景巅峰之威,竟恐怖如天灾!
The hillpeak, Xuan Beiis dialingdark goldprayer bead, chanted sutrasin a low voice, colored glazerayssent outfromhishand, the mostpeakwill serve as contrastjust like the Buddhismpure land.
小山峰顶,玄悲拨着暗金念珠,低声诵经,一道道琉璃光芒从他手中散发,将大半个峰顶衬托得宛如佛门净土。As a Crying Old Manpalmpats, thatghostwells up, just like the torrentialblackclass/flow, oftenis calling out pitifullyvanish like smoke in thin airabove the colored glazeray, oftentears and bites the colored glazeraytorn to pieces.
随着哭老人一掌拍下,那一道道冤魂涌来,宛如滔滔黑流,不时在琉璃光芒之上惨叫着烟消云散,不时将琉璃光芒撕咬得支离破碎。Xuan Beiunhappydoes not get angry, unhurriedly, butlooks atCrying Old Man, soundas ifreverberationinhisheart:玄悲不喜不怒,不慌不忙,只是看着哭老人,声音仿佛回荡在他的心底:„Youknow why Ido give up the completedivine artinheritance, the choicemissed the importantscriptures‚Mo Ke's Demon-Subduing Fist’?”
“你知道我为什么放弃完整的神功传承,选择差了重要经文的‘摩柯伏魔拳’吗?”
The Crying Old Manvisionconcentrates, the rightpalmlifts, left palmpushes, the wind-drift sandsuch as the dragonfallssuddenly, butthatghosteven moreinvisibledoes not have the nature, as ifwalksin the Yin-Yang, is unable to resist.哭老人目光一凝,右掌一抬,左掌一推,风砂突然如龙坠下,而那一道道冤魂愈发无形无质,似乎行走于阴阳之间,让人根本无从抵挡。
After Xuan Bei said that onmovedBuddha Bead a beadbecomesbydark goldjet black, then , he as soon asfights with the fists.玄悲说完之后,拨动的佛珠上一颗珠子由暗金变得漆黑,接着,他一拳打出。Thisfistas ifcrowded the worldsufficiently, the fistbecomestransparentpure, just like the colored glaze, does not moisten the dust.
这一拳仿佛充塞满了天地,拳头变得透明纯净,宛如琉璃,不沾尘埃。Hisbodyweekgolden yellowraycovers, illusorygolden lotusbloomin the peak, the backpresentsdimvoid.
他身周金黄光芒笼罩,一朵朵虚幻金莲在峰顶绽放,背后呈现出朦胧虚空。Void , the each and every oneshapefiercemalicious ghost and ghostexpressiongathers round a goldenlotus throneserenely, above the lotus throneis sitting wellBodhisattva, the whole facemercy, pities the world, in the palmholdslives the death qibreath that unceasingpasses, just likewheeltreasure of black and whitechange, Yun Han(contain)All Heavenssecret, life and deathdeep meaning.
虚空里,一个个形状狰狞的恶鬼、冤魂表情安详地围着一个金色莲台,莲台之上端坐着一位菩萨,满脸慈悲,怜悯世人,掌中握有不断流转的生死气息,宛如黑白变化的轮宝,蕴含着诸天大秘,生死奥义。ThisBodhisattvaappearanceblurschanges, asfinallyXuan Beifist intentreachesto the peak, revealedwithhisexactly the sameappearance, butonemelancholyheavy, pitiesdignified!
这菩萨容颜模糊变化,最终随着玄悲的拳意达至巅峰,露出了与他一模一样的外貌,只不过一忧郁沉重,一怜悯庄严!
The Bodhisattvamouthopens, is voidimmediatelyto havecloudLeiyinto reverberate:菩萨嘴巴张开,虚空里顿时有云雷音回荡:„After today, in1100ages, shouldhave the world, allhells, and three evil paths, variouscrimebitterall living things, Ivowedto rescue, tohellwickedinterest, domestic animalhungry ghost. Andthiscrimereportand the others, performto achieve Buddhahoodunexpectedly, Ithenbecome the true enlightenment.”
“今日之后,百千亿劫里,应有世界,所有地狱,及三恶道,诸罪苦众生,我誓愿救拔,离地狱恶趣,畜生饿鬼。及此罪报等人,尽成佛竟,我然后方成正觉。”„Hellis not spatial, vowsdoes not achieve Buddhahood;All living thingscompletely, provesBodhi.”
“地狱未空,誓不成佛;众生度尽,方证菩提。”Zen soundis intermittent, buddhist lightput, the malicious ghostghost that welled upgreatlyremoved the fiercehatred, the faceis serenepresently, vanishesinspatial.禅音阵阵,佛光大放,涌来的恶鬼冤魂褪去了狰狞怨毒,脸现安详,消失于空。
The wind-drift sandstagnates, mountain footalsohasaftersoundbuddhist name, clumps of witheredhayexude the greengradually, the undercurrentding-dong, the dry corpseherdsmancattleskinis slowly full, the departedblacksoulreturns toinbody, lives the auraabundant.
风砂停滞,山脚亦有经声佛号,一丛丛枯萎的干草渐渐泛起绿色,暗流叮咚,干尸般的牧民牛羊皮肤缓缓饱满,飞出的黑色魂魄重归于体,生之气息盎然。
The splitlandas before, in the wind-drift sandcollectionlostsoulpasser-byone after anotherto be separated from„hell”againcalmly and steadily, was vacant and lingering fear.
干裂的大地再次安稳如旧,流沙集上失魂路人纷纷脱离了“地狱”,又茫然又后怕。In the inn, the Qu Jiuniangface of being foul-mouthedwipesto be astonishedpresently, talked to oneselfin a low voice: „Some will reallypeople‚Mo Ke's Demon-Subduing Fist’practicearrivedthisdegree?”
客栈之内,骂骂咧咧的瞿九娘脸现一抹讶异,低声自语道:“真有人将‘摩柯伏魔拳’练到了这种程度?”Livesunder the auraandcolored glazebuddhist light, precariousMeng Qigot rid of„Bitter Soul 18 Strikes”finallydark gold that the influence, on the skinpassesis no longer dim, becomespure.
生之气息与琉璃佛光下,风雨飘摇的孟奇终于摆脱了“冤魂十八拍”的影响,皮肤上流转的暗金不再黯淡,重新变得纯净。Looksat presentindyingto livewalked a scenething, Meng Qicould not bearstunned want to say: „Thisfeared that alreadywas the God and Immortalmethod!”
看着眼前在死生之间走了一圈的场景事物,孟奇忍不住愕然想道:“这怕已经是神仙手段了!”Mo Ke's Demon-Subduing Fist, investigates thoroughly the life and deathto rotate!摩柯伏魔拳,穷究生死轮转!
A Crying Old Manmovewas broken, raises head the long and loud cry, the sounddrills intoYun Xiao(Cloud Firmament), punctures the bodysoul, likehelldeep placesuppressionGhost Kingnearworld.哭老人一招被破,仰头长啸,声音钻入云霄,刺破身魂,就像地狱深处镇压的鬼王临世。Hisbodyweekblack qiascends, as if hell has errupted, soulout-of-control.
他身周黑气升腾,似乎地狱大开,阴魂失控。Then, his palmoverturns the heavens, the racketfallsfrom the beginning, „Bitter Soul 18 Strikes”„Ghost Gate Opening”!
然后,他一掌翻天,从头拍落,“冤魂十八拍”之“鬼门关开”!Xuan BeiwithbackBodhisattvastill a melancholymercy, fistgraspsseal, makesagain, Mo Ke's Demon-Subduing Fist„Time Exhausts All Living Things”!玄悲与背后菩萨依然一忧郁一慈悲,拳似握印,再次打出,摩柯伏魔拳之“度尽众生”!............
…………Meng Qilooks backto look, sees only the hillsurroundingboundlessgravelpackage, black qibuddhist lightvies with each other in beauty, unceasinglystaggered, as iffor a whileis close.孟奇回首望去,只见小山周围茫茫砂砾包裹,黑气佛光竞艳,不断交错,似乎一时难分胜负。Heknows that byownstrength, did not sayhelps the master, feared that cannot accomplishclose to the mountain peak, insteadbecomes the burden, butLittle Junior Brotherin the inn, all alone, worksstaresdull, without the experience, processingis not slightly good, will incur the fatal disaster, therefore, hetemporarilygives up„escaping fromShaolin” the plan, preparesto return to the inn, convergeswithLittle Junior Brother.
他知道以自己的实力,不说去帮助师父,怕是靠近山峰都办不到,反而成为累赘,但小师弟在客栈之内,孤身一人,做事呆愣,没有经验,稍微处理不好,就会招致杀身之祸,所以,他暂时放弃了“逃出少林”的打算,准备返回客栈,与小师弟汇合。Normally, oneselfrun awaynot to have the least bitto be guilty, but the situationis specialat this time, oneselfgood and evil and Little Junior Brotherfriendshipare deep, how couldto rescue?
正常情况下,自己逃走没有半点内疚,可此时情况特殊,自己好歹与小师弟交情深厚,岂能不救援一把?Moreover, the Meng Qiinnermost feelingsare not willingto acknowledge that actually a veryclearpointis, ifotherenemy, ifCrying Old Manalsogets the winning side, takes offoverstatementsimilarly, pulls out the soulto seize the mortal form the nightmaresceneto reappear, inthatinnis the safestplace, therehasdoubtfulExterior SceneryQu Jiuniangafter all.
而且,孟奇内心不愿承认却很清楚的一点是,若还有别的敌人,若哭老人又占据上风,类似脱去水分,抽魂夺魄的噩梦场景再现,那客栈之内就是最安全的地方,那里毕竟有位疑似外景的瞿九娘。Meng Qihas toacknowledge,seekingto blesstorescuingLittle Junior Brother is the same, occupies itselfto return toreasonhalf of innrespectively.孟奇不得不承认,寻求庇佑与救助小师弟一样,各占自己返回客栈的原因一半。Hejustturned around, the visionsolidifiessuddenly, the pupilcontractssuddenly, abovestreet that because the wind-drift sandflies upwards, oneselfoppositeare standing an appearancestrangeman.
他刚刚转身,目光突然凝固,瞳孔急剧收缩,因为风砂飞扬的街道之上,自己对面正站着一位形貌诡异的男子。Heputs onsandKesi the blackduster, silver-haired, but the facial featuresare young, the as if20-30 years oldyoung man, bothcontrast, particularly makes one be afraid.
他穿着沙客似的黑色罩袍,白发苍苍,但面容年轻,仿佛二三十岁的年轻男子,两者对比,分外让人心生恐惧。„An Guoxie......”Meng Qicalledhisnamein a low voice, withoutturning the headto run.
“安国邪……”孟奇低声叫出了他的名字,没有转头就跑。Thissituationbelowbodyescapesreveals the trueempty spacepurely, sees somebody off the veststrategic pointsubmissively.
这种情况下背身逃跑纯粹是露出真正空当,将背心要害拱手送人。An Guoxie, „White-headed Vulture”, grand disciple of Crying Old Man, Nine Aperturessimultaneously openedexpert, Human List36 th, did not knowmany!安国邪,“白头秃鹫”,哭老人之徒孙,九窍齐开的高手,人榜第三十六位,比自己强了不知道多少!
The An Guoxiefacial featuresare thin, the edges and cornersprotrude, hasseveralpoints of foreign landaesthetic sense, hiscorners of the mouthbringto wipe the evilhappy expression, teased: „Myluckis actually good, runs upononedirectly, thendid not fear that was punishedby the oldancestor.”安国邪脸型消瘦,棱角凸出,却别有几分异域美感,他嘴角带着一抹邪邪的笑意,戏谑道:“我的运气倒是不错,直接撞上一个,这下不怕被老祖责罚了。”
A Dawning Enlightenment opponent, hesimplyhas not paid attention, verysomewhat the feeling of catplaymouse.
一个还未开窍的对手,他根本没有放在眼里,很有几分猫戏老鼠的感觉。Duringspeeches, hebeforevulturethrows, the doublepalmpushes, holding the windis blazing, makingMeng Qiseveralresembleto fallin the desertdeep place, breathes the misery, the skinbecomes dry, the bodydehydration, the strengthis deficient.
说话间,他如秃鹫般前扑,双掌一推,掌风炽热,让孟奇几似陷在沙漠深处,呼吸苦难,皮肤发干,身体脱水,力量匮乏。Althoughhecannotlearn„Bitter Soul 18 Strikes”, butViolent Sand Divine Arthas actually reached highest knowledge!
他虽未能习得“冤魂十八拍”,但狂沙神功却已登堂入室!;
;
To display comments and comment, click at the button