Rapid march that theytravel day and night, buttothirdday, startedsomepeopleto fall ill. For the last few daysvery intensiveoperationalin additionmarches, somesoldierscould not bearfinally, not everyone looks like the NorscaMarauderphysique is so good. Therefore, RodandDeigerandEdmund, Pallenbergreaches the agreement, firstmakesUnitstop the rest, otherwise, marches forwardat such a rate, but alsowithoutarriving atSnowrock Fort, the personwas exhausted, withoutUnit of battle efficiencyrushed toSnowrock Fort, is also unhelpfulto the war, eveninsteadwas also possibly killedbyGreenskin...... cansee the Lord Deigerheavyheartedappearance, toguarantee the sufficientbattle efficiencyarrives in the oneselfterritory, heendured.
他们日夜兼程的急行军,但是到了第三天,开始有人病倒了。连日来高强度的作战加行军,有些士兵终于忍不住了,并不是每个人都像诺斯卡掠夺者的体质那么好。为此,罗德和狄盖尔、埃德蒙,还有帕伦贝尔达成共识,先让部队停下来休息,否则,以这样的速度行进下去,还没到雪岩堡,人就累趴了,没有战斗力的部队赶到了雪岩堡,对战事也毫无帮助,甚至还可能被绿皮反杀……可以看到狄盖尔领主忧心忡忡的样子,但是为了保证有足够的战斗力抵达自己的领地,他忍了。Night, the soldierspitch campin the riverside, saidis the rivers, is actually a small stream, stepped onthen. However, suchsmall stream is the Unitimportantwater source. The open countrymarches the factor that mustconsiderto be many, the supplies of foodandwater, the physical quality of soldiers, psychological activity. After all, fromErengradtoSnowrock Fort, the distancetakesonemonthat least, but the soldiersare impossibleto carryonemonth of grain ration and water, even the baggage car must have a limit. Whetherfoodwill deteriorate, whether the waterwill be pollutedwait/etc, theseneedto consider.
夜里,士兵们在河边扎营,说是河流,其实就是一条小溪,一脚踩下去便到底了。但是,这样的小溪便是部队重要的水源。野外行军要考虑的因素很多,食物和水的补给,士兵们的身体素质,还有心理活动。毕竟,从厄伦格拉德到雪岩堡,路程最起码要一个月的时间,而士兵们不可能携带一个月的口粮和水,就算辎重车也要有个限度。食物是否会变质,水是否会受到污染等等,这些都是需要考虑的。Therefore, the bestmarchingwaywalksalong the main road, nomain roadalong the riverescape, thiscansupplement the water resourcespromptly. Next, has the place of riverstypicallyto havegreenplanting, buthas the words that plantsgreenthenmore or lessto findfoodsupplies, for examplesomeberriesand so onvegetarian diet.
所以,最好的行军路径就是沿着大路走,没有大路就沿着河流走,这样可以及时补充水资源。其次,有河流的地方通常有绿植,而有绿植的话便或多或少可以找到食物补给,比如一些浆果之类的素食。Naturally, likefalling ill that at this momentmeetsandweary is also an issue, psychologically healthy of soldiers also needsto consider. Therefore, the knowledge of going to war is actually very deep. Rod is still not skilled invery much, butthisissueis not big, after allinsufficientlyis skilled , the basicknowledgeunderstands, insufficientcanlearn/study to comethrough the futureslowly.
当然,像此刻遇到的生病和疲劳也是一个问题,士兵们的心理健康同样也需要考虑。所以,打仗的学问其实很深。罗德至今不是很精通,不过这个问题不大,毕竟只是不够精通,基本的知识还是懂的,不足的可以通过今后慢慢学习得来。
After pitching camp, the division of laboralsostarted. Few peoplefell the branch, todo the material that nightlights a fire;Few peoplecollect the fruit, another part ofpeopleare responsible for continue reinforce the fortification. According to the view of Rod, the camp is not only only a sleepingplace, but must give dual attention topart of defense capabilities. At least, the trap beside campmustarrange, topreventnight the enemyto sneak attack. ThisregardingRodNorscan , had almost become a custom, even ifRoddid not say,theywhenconstructing the campstillthis.
安营扎寨之后,分工也就开始了。一部分人去砍伐树枝,以做夜里生火的材料;一部分人去采集果实,另外一部分人负责继续加固工事。按照罗德的说法,营地不仅仅只是一个睡觉的地方,还必须兼顾一部分的防御能力。最起码,营地外的陷阱必须布置,以防止夜里敌人偷袭。这对于罗德手下的诺斯卡人来说,几乎已经变成了一种习惯,即便罗德不说,他们在建造营地时也会这样做。„Youteachis very good. Imeanthesenortherners.”UngolcavalryLeaderPallenbergpasses through, „before, IandNorscanhave battled, has not seenthemto have the custom of reinforcementcampfortification, nosense of discipline. Howevertheyare different.”
“你教的很好。我是说那些北方人。”乌果尔骑兵首领帕伦贝尔走过来说到,“以前,我和诺斯卡人作战过,从来没有见到他们有加固营地工事的习惯,更没有什么纪律性。但是他们不同。”„Different, before shouldsayfollowsme, they and northpeoplein your mind are the same, boorish, careless.”
“是不同,应该说追随我之前,他们和你印象中的北方蛮人一样,粗野,粗心。”Rodreturnswith a smile.罗德笑着回到。„Theysaidyouto be unusual, Ialsosaw, is otherLordis different.”
“他们都说你与众不同,我也看到了,是和别的领主不一样。”Pallenbergsmiles.帕伦贝尔微笑到。„Whatin the eveningpreparesto selectto move? The soldierswere exhausted, needssomeentertainment.”
“晚上准备点什么活动呢?士兵们累坏了,需要一些娱乐。”Rodshifted the topic. Otherspraisedoneselfeach timeface to face, alwaysfeelsstrangely. Probablyharbors ulterior motives, butPallenbergshouldnot besuchperson, becauseRodcould not find the opposite partyto flatter the reason of oneself. oneselfis not the bigaristocrat, at bestwasbordersmallLord, the position of Countsealedrecently, moreoverwas nominal, the bigterritoryhas not developed, is equal tonot having. Rodsuspected that oneselfprobablyisentireKislevemptiestCount.罗德转移了话题。每次别人当面夸自己,总是感觉怪怪的。好像别有用心,不过帕伦贝尔应该不是这样的人,因为罗德找不到对方讨好自己的理由。自己并不是什么大贵族,充其量就是一个边境小领主,伯爵之位还是最近才封的,而且有名无实,偌大的领地尚未开发,等于没有。罗德猜想自己大概是整个基斯里夫最虚的一位伯爵。„Archerymatch, makingmypersonprepare. The monetary rewardIshell out, mostcanstimulate the soldier, except formoneywas the woman.”Pallenbergpurses the lips, „was a pityprostitute who has not accompanied, or after making a long and wearisome journey, mostneedsis the womangivesyouto warm the bed.”
“射艺赛吧,让我的人去准备。赏金我自掏腰包,最能刺激士兵的,除了金钱就是女人了。”帕伦贝尔抿了抿嘴,“可惜没有随行的妓女,要不长途跋涉之后最需要的就是女人给你暖床。”Rodsmiles, themis very anxious, supportsSnowrock Forturgently, not being able to allow the least bitto be dilatory, on the road the belt/bringmilitary prostitute and miscellaneous personnelwill definitely drag down the marching speed, thereforethengave upthisidea. Althoughmanysoldierscomplained, butdoes not have the means that after all, theseaccompanying the armed forcesmiscellaneous personnelare impossibleto keep up with the bigUnitspeed.罗德笑了笑,他们出发的时候很急,支援雪岩堡十万火急,容不得半点拖沓,路上带军妓和闲杂人员肯定会拖累行军速度,所以便放弃了这个想法。虽然不少士兵抱怨,但是没办法,毕竟,这些随军闲杂人员不可能跟上大部队的速度。
The soldierswantto vent, can only waitto rush toSnowrock Fortto sayagain. Thisalsourgeshurrying along that everyonewent all outfromanotherangle.
士兵们想发泄,只能等赶到雪岩堡再说。这也从另一个角度促使了大家更加卖力的赶路。„Will youparticipate? Ifyouparticipated, what the archerymatchalsodoes play? IheardfamousGeneralPallenbergis the Kislevmost outstandingmarksman.”
“你会参加吧?如果你参加了,射艺赛还玩什么?我可是听说大名鼎鼎的帕伦贝尔将军是基斯里夫最优秀的神射手。”Rodis smiling.罗德微笑着。„Thatisbefore, Iam old. Howeverwas half rightbyyou, the archerymatchesmenot to participate. Whom did Iparticipate to dareto winme? Hahaha......”
“那是以前,我已经老了。不过被你说对了一半,射艺赛我不会参加。我参加了谁敢赢我?哈哈哈……”Then, helaughedwithout consulting anybody. Rodunderstood, flattersthismatterto haveitsince old times, even ifwon great reputation the Ungolcavalry, the interiorstillhadthisphenomenon.
说完,他径自大笑了起来。罗德心领神会,拍马屁这种事自古有之,就算是名声在外的乌果尔骑兵,内部也是存在这种现象的。
......
……
After fullfooddinner, the soldiersthengatherin the campcentralopen area, watchesthiscompetition. Althoughonornamental, the archerycompetitionwas far less than that the corner/hornfights the matchthatto stimulatesplendidly, butitalsohas the appealingplace——gambling. So long ashas the unknown, hasto gamblethismatterto happen. Itisstimulates the peoplenumbnerve the bestway. So long asLeaderPallenbergdoes not participate, the championthendoes not have the fate. Therefore, after bettingwhowinsthenbecomes the soldiersfood, bestpastime.
饱食晚餐之后,士兵们便聚在营地中央的空地上,观看这场比赛。虽然就观赏性上面来说,射箭比赛远不如角斗赛那么精彩刺激,但是它同样有着吸引人的地方——赌。只要存在未知数,就有赌博这种事发生。它是刺激人们麻木神经的最好办法。只要首领帕伦贝尔不参加,冠军便没有定数。于是,赌谁赢便成为了士兵们饭后最好的消遣。Naturally, archerymatchnot justonly thenwhiles away the timeandgamblesthisuse, itselectsin the regiment the bestmethod of outstandingarcher. Moreover, thisselectionnot justlimitsto the soldier, so long ashas the talentto havetalentinarchery, canparticipate. Frequently the non-combatants who attend the competitionthenadjust the bowmaster. Adjusts the bowmasterto devotetoimproving the performance of bow and arrow, lettingarrowcanshoot the farthestplaceby the maximummight, whoifthere isin an armymostto understandbow and arrowtype of weapon, without doubtadjusts the bowmaster. Sometimes, they must excelcompared with the professionalsoldierwith the arrow. Usually, thisgroup of peoplewill close right up against the champion and second-place finisher who the oneselftalent and skillwon the archerymatch, takes the goodbonusthento leave. Howeverinsomewartimeurgentsituations, LordorKing can also recruitthesepeopleto enlisttemporarily the enlistment. The rewardwill usually recruit the soldierto be higher than ordinary.
当然,射艺赛不单单只有消遣、赌博这个用途,它还是选拔出军团中优秀弓箭手的最佳手段。而且,这种选拔不单单局限于士兵,只要在射箭方面有才华有天赋者,都可以参加。最经常参加比赛的非战斗人员便是调弓师。调弓师致力于完善弓箭的性能,让箭矢可以以最大威力射到最远的地方,如果有军队中有谁最懂弓箭这种武器,无疑就是调弓师了。有时,他们比职业士兵还要擅长用箭。通常,这帮人会靠着自己的才艺赢得射艺赛的冠亚军,拿取丰厚的奖金而后离开。但是有些战时紧急的情况下,领主或者国王也会临时征召这些人入伍参军。报酬通常会比普通征召兵高。
The significance of bow and arrowregarding a regimentisveryvital. Althoughmanyfightsslaughter the decisionclose to the distance, butinsomepeculiar circumstances, the commanders of regimentmeetto needto usesomemarksmen, for example the long-distance rangeignition, orkills the certainenemymilitary officersuchmatters. Old Worldfirearmis even developed, however the firing distance of flintlockis far less than the bow and arrow, an outstandingarchercanproject the bulletis farther than twotimes of firing distances, naturally, did not say that the bulletis unable to hit that fargoal, butsaid when the bullethits the long-distance range the goalfiercely, after all, hereis the medievalworld. Rodestimated that thislittle whileEmpireflintlocktechnologyon17orthe 18 th centurylevellikeEarth, is unable to place on a parwith the modern firearm.
弓箭的意义对于一支军团来说还是十分重要的。尽管许多战斗是靠近距离厮杀决定的,但是有些特殊情况下,军团的指挥官们会需要用到一些神射手,比如远距离点火,或者射杀某些敌军军官这样的事。要知道,旧世界即便火器发达,但是火枪的射程还是远不如弓箭,一名出色的弓箭手可以射出比子弹远两倍的射程,当然,不是说子弹无法命中那么远的目标,而是说子弹打远距离的目标时偏得厉害,毕竟,这里是中古世界。罗德估计这会儿帝国的火枪技术就像地球上十七或者十八世纪的水平,远无法和现代火器相提并论。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #244: Bow and arrow Grandmaster