„Whatsound?”
“什么声音?”Asking of Talinamvigilance.塔林纳姆警觉的问到。Heis grasping the long swordsingle-handedly, receives the parchmentrapidly, holdsinit the pocket. Immediatelyran the peak in sentry posttower.
他一手握着长剑,一手迅速收起羊皮纸,将它揣进兜里。随即跑上了哨塔的顶端。Roams aboutat a moderate paceKnightwith, at this time, Talinamdiscovered that inhishanddoes not knowwhenhad/leftto hunt for the crossbow.
流浪骑士不紧不慢的跟了上来,这时,塔林纳姆才发现他的手里不知道什么时候多出了一把猎弩。„Spider, the red spider, itcame.”
“蜘蛛,红蜘蛛,它来了。”Bertheausluggishspeaking.贝尔托懒散的说到。„Damn, you have long known that the giantspiderhere, thenyourunto meetintentionallyher, right?”
“该死的,你早就知道巨型蜘蛛在这里,然后你故意跑来会她的,是吗?”TalinamdetectedoneselffinallyagainbythisoldKnightpit. Roams about the Knightbiggestinterestisroams aboutandtakes risk, has a stipulationinremotewesternstateBrettonia, roams aboutKnight to promotethrougha series ofmeritorious military serviceisKnight of the Realm. ButKnight of the Realmwantsto becomeGrail Knight to pass througha series ofexperiencessimilarly, whichrankTalinamhas not ravelledBertheauto be, roams aboutKnightto definetohimtemporarilylike this, althoughhisagehas not been the young people...... Bertheauneversaid before oneselflife experience......, did not say,nowis more impossible.塔林纳姆终于察觉出自己再一次被这个老骑士坑了。流浪骑士最大的兴趣就是流浪、冒险,在遥远的西方国度巴托尼亚有一项规定,流浪骑士通过一系列的战功可以晋升为王国骑士。而王国骑士想成为圣杯骑士同样必须经过一系列的历练,塔林纳姆至今没弄明白贝尔托到底属于哪一个级别,流浪骑士只是暂时给他这样定义,虽然他的年龄早就不是年轻人……贝尔托则从来不说自己的身世……以前不说,现在更不可能。„Was saidbyyou, probablyIyouam samein the pit.”
“被你说得,好像我在坑你一样。”Bertheauis sayingat a moderate pace, at the same timeto the oneselfhunting forcrossbownocking.贝尔托不紧不慢的说着,一边给自己的猎弩搭箭。„YouinpitI!”
“你就是在坑我!”Talinamangryshouting.塔林纳姆愤怒的喊到。„Iam trainingyou, trainsyou.”
“我在培养你,训练你。”Bertheauis self-poise, evensomewhatleisurely and carefreereply.贝尔托镇定自若,甚至有些悠闲的回答。Suddenly, the entireturretrocked, exactlysaid,is not the turretis moving, butis the groundis trembling, the leaf in woodsbrushesto make noise, as ifgreenwaveis going forward.
突然间,整个塔楼又晃动了一下,确切的说,不是塔楼在动,而是地面在震颤,树林中的树叶刷刷作响,仿佛一股绿浪在前进。„Rubbish, standing by, a whilefightfired, Imayhave no free timeto saveyou.”Bertheauis saying, will hunt for the greenwave that the crossbowaimed atthatto come in waves, „howrememberedmeteachyou.”Hecontinuesto speak.
“别废话了,准备战斗,一会儿战斗打响了,我可没空救你。”贝尔托说着,将猎弩瞄准了那滚滚而来的绿浪,“记住我是怎么教你的。”他继续说到。
The nextsecond, the giantdholespider came from the woods, itsalmosthouseis so big, the sturdyinsectlegis sharpjust like the sickle, steps on the extremelyquickstepto clashtoward the turret.
下一秒,巨大的红狼蜘蛛从树林中现身,它几乎有一栋房子那么大,粗壮的虫腿宛如镰刀般锋利,踩着极快的步伐朝塔楼这边冲来。Talinamknows,normally, oneself and Bertheautwopersonis also not enoughto bring to the attention of giantspider, simply speaking, the meatalsoinsufficientlyitsstops upgap between teeth of twoperson. Thisred spiderrushes tohere, certainlycame under the influences of certainthings, oris the smell, eitherisMagic Powerwait/etc. Thisonce againprovedBertheauis a lunatic, pitgoods! The TalinamsincerityregrettedoneselfwithsuchKnight. Howeverhedoes not haveto choose, sincewith, has only been ablewith, to betray the Knightaide unable to obtainto forgiveforever, thatis the coward in the world eyes, will be ridiculedfor a lifetime.塔林纳姆知道,正常情况下,自己和贝尔托两个人还不足以引起巨型蜘蛛的注意,简单来说,两个人的肉还不够它塞牙缝。这头红蜘蛛赶到这里,一定是受到了某些东西的影响,或者是气味,或者是魔力等等。这再次证明了贝尔托就是一个疯子,一个坑货!塔林纳姆真心后悔自己跟了这样一个骑士。但是他没得选择,既然已经跟了,就只能跟到底,背叛骑士的侍从永远得不到宽恕,那是世人眼中的懦夫,将会被嘲笑一辈子。Hetakes off the long bow that conducts the back, aims the place that the giantspidercame, arrowvolley shootsquickly, the Bertheaucrossbow boltalsoshot.
他摘下背上的长弓,瞄准了巨型蜘蛛现身的地方,箭矢很快抽射出去,紧接着,贝尔托的弩箭也射了出去。It is a pity that two peoplearrowcannotshoot through the red spider, the featherarrow that Talinamprojectsseparateson the spidercarapace, does not have the injury. The quick, angrydholespiderthenplunged the sentry posttower. The whistlingtowerwill hitsqueak squeakmakes noise. Whenconstructionspentsometimes, but is in disrepair after many years, has left uncultivated. Creakiesunder the hit of giantspider, quick, Bertheaushot an arrowtoward the spider.
遗憾的是,两人的箭矢都没能射穿红蜘蛛,塔林纳姆射出的羽箭更是在蜘蛛甲壳上弹开,毫无伤害。很快,愤怒的红狼蜘蛛便扑向了哨塔。将哨塔撞得吱吱作响。虽然建造时花了一些功夫,但是毕竟年久失修,已经荒废。在巨型蜘蛛的撞击下摇摇欲坠,很快,贝尔托又朝蜘蛛射了一箭。Thisarrow, pierceditseye, the dholespiderneighed. The blackjuiceflows outfromthatonlyinjurybug-eaten part, quick, eightfeetandusing that itthengoes wild, startto climb up the sentry posttower.
这一箭,刺穿了它的眼睛,红狼蜘蛛嘶鸣了起来。黑色的汁液从那只受伤虫眼中流出,很快,它便抓狂的八脚并用,开始攀爬哨塔。
The diminutivesentry posttoweronly thenthree layersbuildingtall, cannot withstandto climb up, the time of a blink, the insectleg of giantspiderhas been able to reach the towertop.
矮小的哨塔只有三层楼高,根本经不起攀爬,一眨眼的功夫,巨型蜘蛛的虫腿已经可以够得着塔顶。„Draws a sword, Talinam!”
“拔剑,塔林纳姆!”Bertheaushouts.贝尔托大喊到。„Ihave pulled out!”
“我早就拔了!”Talinamis respondingloudly, simultaneouslyis avoiding the assassination of spider. The giantspidercrawlsto liein the sentry posttower, the smallsentry posttowercannot withstanditsbody weight. Soonthenstartedto sway.塔林纳姆大声回应着,同时躲避着蜘蛛的刺杀。巨型蜘蛛匍匐趴在哨塔上,小小的哨塔根本承受不住它的体重。很快便开始摇摇晃晃了起来。Bertheaustoopsto avoidharvesting of spiderinsectleg, immediately a swordthorntoitsabdomen.贝尔托弯身躲开蜘蛛虫腿的收割,随即一剑刺向它的腹部。Just likes a white lightto flash through, the abdominal cavity of giantspiderwas punctured a large cave/hole, the disgustingjuiceshot off the mouth. Itmanicis throwingagain, butBertheauandTalinamhideunderhergiantabdomen, makingseveraltenialegs unable to reachtwo people.
犹如一道白光闪过,巨型蜘蛛的腹腔被刺开了一个大洞,恶心的汁液乱喷。它狂躁着再次扑来,而贝尔托和塔林纳姆而躲在她巨大的腹部下方,使得几条虫腿丝毫够不着两人。OldKnightattacksagain, hegrabs the spiderinsectleg, liftstaking advantage of the insectlegon, attacksfuriously, is a sword, the Knightlong swordpierced the abdomen of spideragain. Thisswordwas deeper than thatsworda moment ago, the viscousjuicedrencheson the ground, the rottenthing that probablybecomes stalemildewyis common.
老骑士再次出击,他抓着蜘蛛虫腿,借着虫腿上抬,奋力出击,又是一剑,骑士长剑再次刺穿了蜘蛛的腹部。这一剑比刚才那一剑更深,粘稠的汁液淋在地上,好像发霉发臭的腐烂物一般。Finally, sentry posttower, becausecannot withstand the heavy pressureandtossing about, the wood/blockheadexuded the sound of embrittlement, the entireturretdrops downaccordingly.
终于,哨塔因为承受不住重压和折腾,木头发出了脆裂的响声,整座塔楼应声倒下。Talinampanicholds the hind leg of spider, triesto maintain life. Inperipheral visionsaw that Bertheauhas taken advantage of somebody's authorityto jump conducting the back of giantspider.塔林纳姆惊慌失措的抓住蜘蛛的后腿,试图保命。余光中看到贝尔托已经借势跳到了巨型蜘蛛的背上。
After dustflies upwards, Talinamfalls down, hefelt that the whole bodybonewas aboutto break, the mouthput outonegroup of blood blisters. Turns the headto lookagain, Bertheau, is standingin the spider conducts the back, fightswiththisdholespiderblood.
一阵尘土飞扬过后,塔林纳姆摔倒在地,他感到浑身的骨头都快散架了,嘴里吐出一团血泡。再转头看,贝尔托正独自一人,站在蜘蛛背上,与这头红狼蜘蛛血斗。Hejabs intoback of the long sword the spider, taking advantage ofcomes to a stop, gets hold of the sword hiltsingle-handedly, anotherhandis brandishingthatsymbolicironhammer, one by one, poundsin the spider conducts the back, poundsthathardsuch as the redcarapace of ironis damaged.
他将长剑刺进蜘蛛背部,借之来站稳,一手握紧剑柄,另一只手则挥舞着那标志性的铁链球,一下又一下,砸在蜘蛛背上,将那坚硬如铁的红色甲壳砸得破碎不堪。
The dholespidersent outmanicshouting, is actually not able conducting the backthisvillainflings.
红狼蜘蛛发出了狂躁的嘶吼,却始终无法将背上这个小人甩下来。Is tolerating the whole bodysevere pain, Talinamdifficultsetting out, found the hunting forcrossbow in ruins, andhidesin the corner, the nockingaimed atthatgiantspider.
强忍着浑身的剧痛,塔林纳姆艰难的起身,找到了废墟中的猎弩,并躲在角落里,搭箭瞄准了那头巨型蜘蛛。Dholespiderunceasinglycrazyshaking, makingTalinambe hardto aim. Hecannotguaranteeoneselfto be able a round of hit, butat present , can only completely the oneselfdue effortshelpBertheau.
红狼蜘蛛不断疯狂的甩头,让塔林纳姆难以瞄准。他不敢保证自己可以一发命中,但是眼下,也只能尽自己的微薄之力来帮助贝尔托。Fortunately, arrowhit the spider, the arrowvarietypassed throughfrom the spiderlower jaw, submergedspiderwithin the body. Just likebefore, the thing of spiderwithin the bodythatsimilarbloodflowed.
幸运的是,箭矢还是命中了蜘蛛,箭簇从蜘蛛下颚穿过,没入了蜘蛛体内。和之前一样,蜘蛛体内那类似血液的东西流了出来。ButKnight Bertheau that conducts the backgets hold of the weapon, approached the eye of spiderhammerpoundingruthlessly. Fourpairs of compound eyesdistributelike the lump of sticking outon the head of spider, less than tenminutes of fightwas actually movedfourbyBertheauruthlessly.
而背上的贝尔托骑士则握紧武器,将链球狠狠的砸向了蜘蛛的眼睛。四对复眼就像隆起的疙瘩一样分布在蜘蛛的脑袋上,不到十分钟的搏斗中却被贝尔托狠狠砸掉四只。
The viscousbody fluidclass/flowfilled the top of the head of spider, making the Bertheaualmostsoleslip.
粘稠的体液流满了蜘蛛的头顶,让贝尔托差点脚底打滑。Finally, the wilddholespiderflings the headcrazily, flungKnight. Bertheaulooked likescrap ironto be flung. After falling to the ground, slid more than tenmetersto stop. Talinamoriginally thoughthedied, however, less than threeseconds, thislunaticKnightsets outto stand, turned the neck of oneself, got hold of the oneselfweapon and shield.
终于,狂暴的红狼蜘蛛狂甩脑袋,将身上的骑士甩了出去。贝尔托像一块废铁般被甩了出来。落地后还滑行了十多米才停下。塔林纳姆本以为他死了,然而,不到三秒内,这个疯子骑士又起身站立,扭了扭自己的脖子,重新握紧了自己的武器和盾牌。
The dholespidersent outhowledcrazily, italmostneglectedTalinam, butcharged intothatto fall to the grounddirectly, buthumanKnight.
红狼蜘蛛发出了狂啸,它几乎将塔林纳姆忽视掉了,而是直接冲向那个倒地而起的人类骑士。Bertheaualsogave outangry roaring, lionangry roaring. Heis brandishing the hammer, chargeslike the liongenerally.贝尔托同样发出了怒吼,雄狮般的怒吼。他挥舞着链球,像雄狮一般冲锋。
The eye of Talinamstared the circle, by a person of strength, shouldered the junglegiantspiderdirectly? Thismatteronly thenhas heardin the legendrecord, butnow, heactuallypersonallysees. Sees with one's own eyes the Bertheauupfrontchargegiantspider.塔林纳姆的眼睛都瞪圆了,以一人之力,正面扛丛林巨型蜘蛛?这种事只有在传奇故事录里才有听到过,而现在,他却亲眼所见。亲眼看到贝尔托正面冲锋巨型蜘蛛。
The giantspideris dragging the disabledbody, openeddisgustingandterrifyingbig mouth, butBertheau by a swallowinginstance, will soon be jumpedhigh, waves the weapon in hand.
巨型蜘蛛拖着伤残的身躯,张开了恶心而恐怖的大嘴,而贝尔托则在即将被一口吞掉的瞬间,高高跃起,挥舞手中的武器。
The hammer of skullsizeignitedblazingflameimmediately, bringingthissacredroaring flame, the iron ballto smash the head of spider.
脑壳般大小的链球顿时燃起了一阵炽热的火焰,带着这股神圣的烈焰,铁球砸烂了蜘蛛的脑袋。
A flameflashes through, the head of dholespiderwas poundedflat...... the nausea and viscousinsectfluidsplasheson the groundeverywhere, flowedplace......
一道火光闪过,红狼蜘蛛的脑袋被砸扁在了地上……恶心而粘稠的虫液四处飞溅,流了一地……
To display comments and comment, click at the button