A few days later, under the leadership of DwarfSlayerBogor, the peoplearrived atLonewolf Village.
几天后,在矮人屠夫博古尔的带领下,众人来到了孤狼村。At first sight, thisis notwhatvillage, four sidesis the wilderness, is unscreened, the north windhowls, curls up the intermittentdust. In the groundis distributingseveralancientrooms, buthas collapsed, is only left over the remnants of destroyed buildings. Someicefieldspidersare crawlingunder the brokenbricks, performingis the vicissitudes.
乍一看,这根本算不上什么村子,四面都是荒原,毫无遮挡,北风呼啸,卷起阵阵尘土。地面上分布着几幢古老的屋子,但是都已倒塌,只剩下残垣断壁。一些冰原蛛在残破的砖瓦下爬行着,尽是沧桑。Everyone, snorts contemptuouslytotheplace that DwarfBogorfindsincludingRod, butBogorhas the assurance. Hedirectsundereveryone the tree, thisis an ancientbig tree, knowsitsagetono oneancient, no oneknowsitsvariety. The thicktree trunkneeds56 people ableto embracehand in hand. The tree trunkpresents the snowgeneralwhite, aboveis tattered and torn, seemingto go through the innumerablewarsto be the same.
所有人,包括罗德都对矮人博古尔找的这个地方嗤之以鼻,但是博古尔自有把握。他将大伙引到树下,这是一颗古老的大树,古老到没有人知道它的年龄,也没有人知道它的品种。粗大的树干需要五六个人手拉手才能抱拢。树干呈现雪一般的白色,上面千疮百孔,好似经历了无数次战争一般。Underthisold tree, Bogorfound the village in hismouth. Sees onlyhimto squatbefore the tree root, makes an effortto digearth, at the same timeheavy/thickstone doorthenshowsbefore the people.
就在这颗老树下面,博古尔找到了他口中的村子。只见他蹲在树根前,用力刨开一层土,一面厚重的石门便展现在众人面前。„Undergroundcity?”
“地下城?”Rodcuriousis asking. Before passing through, oneselfmostis interestedin the undergroundcity, inallfantasyworld, the undergroundcityis an importantlink. TheseDragon, Daemonand so on terrifyinglifeforminundergroundare occupyingall.罗德好奇的问着。穿越前,自己对地下城最感兴趣,所有奇幻世界里,地下城都是重要的一个环节。那些巨龙、恶魔等等恐怖生物无不是在地下盘踞着的。Howeverin the Dwarfeye, thisis not the undergroundcity.
但是在矮人眼里,这可不是什么地下城。„Isleaving uncultivatedvillage.”
“就是个荒废的村子。”Bogoranswered. Immediatelymakes the peoplehelphimshove openstone door.博古尔答到。随即让众人帮他推开石门。„Heredoes not have the mechanism/organization, relax. Manyyears ago, hereis the temporaryfoothold of Dwarfhuntingteam, butherehas left uncultivated. On the mapalsosomedemonstrations, howeverdamnthisshouldbe the place that the deceased persontreats. Howeverwecanevade an eveningininside.”
“这里没有机关,放心。许多年前,这里是矮人狩猎队的临时据点,但是这里早已荒废了。地图上还有显示,但是该死的这应该算是死人待的地方吧。不过我们好歹可以在里面避一个晚上。”Dwarfcontinued, helit the flare, leading the peopleto walktowardinside.矮人继续说着,他点燃火把,带着众人往里面走。Has toacknowledge,heretemperatureis warmer than outside, moreovermore importantly, youdo not needto be worried about the storm the issue. InTroll Country, comesstormto beverynormalonce for a while.
不得不承认,这里的温度比外面暖和许多,而且重要的是,你不需要担心风暴的问题。巨魔之乡里,时不时来一场风暴可是很正常的。
The peoplefelt relieved, onlyBear Spiritanxiousis digging the claw, withRodseveralpersuasionefforts, is not willingto come, but, Rod can only makeitfind the placeto pass the night outside oneself.
众人都十分放心,唯独熊灵不安的刨着爪子,在罗德几次劝说努力下,都不愿意进来,无奈之下,罗德只能让它在外面自己找地方过夜。„Aren't youworried abouthim? Yourpartner?”
“你不担心他吗?你的伙伴?”Carolineis asking, sheis holding the flare, cautiousfollowinginRodbehind.卡洛琳问着,她举着火把,小心翼翼的跟在罗德身后。„Does not needto be worried aboutit, itsoneselfwill look aftergoodoneself, the Ursocfield survivalabilitymaybe better than us. Imeethistime, heis livingincomparinghereseverely coldhundredtimes of Troll Mountains. Cansurviveinthatplace, youdo not needto be worried abouthim the survivalissues of otherplacesin the world.”
“不用担心它,它自己会照顾好自己,乌索克的野外生存能力可比我们好很多。我遇到他的时候,他正生活在比这里严寒百倍的巨魔山脉中。在那种地方都能生存,你就不必担心他在世界上其他地方的生存问题了。”Rodrepliedwith a smile.罗德笑着回答。Quick, Bogorthenled the peopleto arrive at the rest area, an undergroundhall. Canseehereonceis the Dwarfhuntingteamrestplace, on the wallhadby the trace that the flameblackens by smoke, in the groundis scattering the skeletonremains of animal.
很快,博古尔便带领众人来到了休息场所,一座地下大厅。可以看到这里曾经是矮人狩猎队休息的地方,墙壁上有被火焰熏黑的痕迹,地面上散落着动物的尸骨遗骸。Bogorsweepstheseshatterbonesin the one side, thenselected the fire of high-piled firewood.博古尔将那些破碎的骨头扫在一旁,便点起了火堆。„Does not needto be worriednot to have the air, the friends. Hereis very warm, initially the Dwarfartisanbuiltthisvillagetime, made a connection withfivevents, theseventconnectiongrounds, therefore the aircirculationdoes not have the issue.”
“不用担心没有空气,朋友们。这里十分暖和,当初矮人工匠打造这个村落的时候,打通了五个通风口,这些通风口连通地面,所以空气流通没问题。”Bogoris saying, oneselfsitsby the fire of high-piled firewood, startsto bakehispair of roughbig hand.博古尔说着,自己坐在火堆旁,开始烘烤着他那双粗糙的大手。„Ok, makingusstartto drink the preparationdinner.”
“好了,让我们开始喝酒准备晚餐吧。”Saying, himis then moving toward the Rodguarddirectly, takes offthesetraveler's backpacks.
说着,他便径直走向罗德的卫兵,卸下那些旅行背包。Becausehas not projected onwhatpreyalong the way, mostissomehares and mice, thisis the onlymeat, Bogordoes not pass on responsibilities, firsttookthesemice and hares, skilledskinsthemwith the knife, thenwithsharpening the branchstrings togetherthem, on the wooden frame, startsto bake.
由于沿途并没有打到什么猎物,最多就是一些野兔和老鼠,这是唯一的肉食,博古尔当仁不让,首先将那些老鼠和野兔拿了出来,熟练的用小刀将它们剥皮,而后用削尖的树枝将它们串起来,架在木架上,开始烧烤。Dwarfhasoneselfpreparationfood, butjust likehuman, the dry rations is usedto make the sparegrain, onceyouare unable to project on the preyin the open country, the dry rationsthencanappease hunger, helpingyoupasstheseunendurabledays. Ifthere is a prey, firsteats the meat of prey. After all, the meats and vegetablesdo not cometo guarantee the naturecompared with the dry/doesbread.矮人有自己准备食物,但是和人类一样,干粮都是用来做备用粮的,一旦你在野外无法打到猎物,干粮便可以充饥,帮助你度过那些难熬的日子。而如果有猎物,那么,就先吃猎物的肉食。毕竟,肉类和蔬菜可不比干面包来得保质。„Hey, hey, what are youmaking?”
“嘿,嘿,你在做什么?”WhenBogorandRodstartto prepare the dinner, the one sideSartbehaviorbrought to the attention of DwarfSlayer.
就在博古尔和罗德开始准备晚餐的时候,一旁塞尔塔的行为引起了矮人屠夫的注意。„Hasn't seen? Iam looking forsomeavailabletreasure.”
“没看到吗?我在找一些可用的宝贝。”Sartis turningtheseskeletons and boxes, whileis replyingcareless.塞尔塔一边翻弄着那些骷髅和箱子,一边漫不经心的回答着。„Damyankee, Imaywarnyou, should better notto rifle through the thing of deceased person.”
“北方佬,我可警告你,最好不要去翻死人的东西。”Bogorseverespeaking. Inhiseyeis glitteringdiscontentedly, indeed, the difference of culture, regardingDwarf, digs up the thingto get downfrom the deceased personisto the lese majeste of dead. However, regardingNorscan, thisis notanything, theywill never wasteanyusefulthing. InOld Worldnorthernmost, the Norscapeninsulaforbarrenis famousbleakly, allthingsare the valuableresources. Theywill not wastegoods. The sonwearsonfather'sclothes the battlefieldis something.博古尔严厉的说到。他的眼里闪烁着不满,的确,文化的不同,对于矮人来说,从死人身上扒东西下来是对死者的大不敬。然而,对于诺斯卡人来说,这不算什么,他们从不会浪费任何一件有用的东西。地处旧大陆最北端,诺斯卡半岛以贫瘠荒凉著称,所有东西都是宝贵的资源。他们不会浪费一件物品。儿子穿父亲的衣服上战场是是有的事。„Good, good, somerottenfoodandrustyaxes.”
“好吧,好吧,一些腐烂的食物和生锈的斧头而已。”Sartis saying, discardsin the handthesetrash, returned to the crowd.塞尔塔说着,扔掉手中那些垃圾,回到了人群中。„Lonedragon, itsstorycantrace the millenniums ago, earliesttime, a foothold that issouth the mainlandtonorth the Dwarfexploring party that exploresto build. With the prosperity of DwarfEmpire, the person who exploresto the northare getting more and more, the footholdwas also expandedslowly, becomesmore and morehuge. Butat that time, could notbe countedis a city. Dwarf that afterwardonecrowdstudiedWind Magicwas sent into exilebyHigh King, arrived at the north. Under has no way out, arrived atLonedragon. Laterin the millenniums, more and more Dwarfcomethisto settle down, the especially thoseby the exilehomelessperson, arrived atLonedragonfinally. Lonedragonalsoturned into a truecityslowly. Itconstructsabove a mountain, underhas the riverscovered ditch, direct connectivitysea. Is the northmost prosperousDwarfcity. Youarrived at that sidethento feelpersonally, was notBlackhammer Fortcancompareabsolutely.”
“独龙城,它的故事可以追溯到千年以前,最早的时候,是大陆南端向北探险的矮人探险队建立的一个据点。随着矮人帝国的兴盛,向北探险的人越来越多,据点也就被慢慢扩充,变得越来越庞大。但那个时候,还不能算作是一座城市。后来一群研究风魔法的矮人被至高王放逐,来到了北方。无路可走之下,来到了独龙城。之后千年里,越来越多的矮人来此定居,尤其是那些被放逐无家可归的人,最后都到了独龙城。独龙城也就慢慢变成了一座真正的城市。它建在一座高山之上,底下有河流暗渠,直接连通大海。是北方最繁荣的矮人城市。你们到了那边便可以亲自去感受一下,绝对不是黑锤堡可以比的。”Bogorbeforeonegroup of peopleincessantspoke the Lonedragonhistory, culture and present situation. The fire of high-piled firewoodis roasting the meat, an auspiciousandwarmauraspreadsin the room. Everyonehearswith great interest, after all, Blackhammer Fortin the border, is ill-informed, does not havetoomanyscholars, thereforeherepeople'sbesidehistorytoNorthunderstands very little. Listens to the DwarfBogorlecture of theirhistory, like hearing the storylegendto be the same.博古尔在一群人面前滔滔不绝的讲起了独龙城的历史、文化和现状。火堆烤着肉食,一种祥和与温暖的气息在房间内蔓延开来。所有人都听得津津有味,毕竟,黑锤堡地处边境,信息闭塞,又没有太多的学者,所以这里的人们对北境之外的历史都知之甚少。听矮人博古尔讲他们的历史,就像在听故事传说一般。ButRodsitsin the one side, is sharpeninghislong sword. Thesestoriesheknows,at presentis most important, did not understand that the Lonedragonhistory, Rodis thinking, when the time comesoneselfmusttakewhatachievementmaintradegoods. After allthisjourneysolelytonot experienceLonedragon, toincrease the Blackhammer Forttrade revenue, is equivalentincreases the oneselfwealth. After all, Blackhammer Fortis the oneselfterritory. The income of territoryis the oneselfincome.
而罗德则坐在一旁,磨着他的长剑。这些故事他都知道,眼下最重要的,不是了解独龙城的历史,罗德在想,到时候自己要拿什么作为主要的贸易货品。毕竟这趟旅程不单单是为了见识独龙城,也是为了增加黑锤堡的贸易收入,也相当于增加自己的财富。毕竟,黑锤堡就是自己的领地。领地的收入就是自己的收入。When the peoplelisten to the storypatiently, suddenly, byfire of high-piled firewoodSartcalledloudly.
就在众人耐心听故事的时候,突然间,火堆旁的塞尔塔大声呼叫了起来。„Had anything to sneak in myskin! Itis worryingmyflesh!”
“有什么东西钻进了我的皮肤里!它在撕咬着我的血肉!”
To display comments and comment, click at the button