„I, no mattertheyare, whereno matteralsotheycome from, so long asIseetheirnumbers of people!”
“我不管他们是谁,也不管他们来自什么地方,我只要看到他们的人头!”
The dignifiedandangrysoundas ifstillfluttersin the ear, Sydneytakes back the mindquickly, has swept a surroundingsoldier, everybody'smoraleis good, hereveals the color of satisfaction. The long-distance raid is never a relaxedmatter, but the dutyis urgent, the Sirgiving outthemused the besttransportingship, has exempted the pain of theirrushing about.
威严而愤怒的声音仿佛还在耳边飘荡,西德尼很快收回心神,扫了一眼周围的士兵,大家的士气还不错,他露出满意之色。长途奔袭从来不是件轻松的事,但是任务紧急,大人把最好的运船给拨给他们使用,免去了他们奔波之苦。Sydneyunderstands the gravity of matter.
西德尼明白事情的严重性。
The Siris angryat is notArthur Cityis looted, butiswest the chamber of commerceis looted! Jonathanelderwas killed, westernchamber of commercewas slaughteredcleanlyinArthur Cityallguards, the warehousewas evacuated.
大人生气的根本不是阿瑟城被洗劫,而是西部商会被洗劫!乔纳森长老被杀,西部商会在阿瑟城所有的护卫被屠杀干净,仓库被搬空。Sydneyalsoby the opposite partyruthlessfeelsspicilyshocking, butmanyshockactuallyunexpectedlydareto provoke the westernchamber of commercefrom the opposite party. West the brightcontinent, how long hasn't suchinfluenceappeared? In the length and breadthbleakwest, nobodydaresto go against the will of westernchamber of commerce.
西德尼也被对方的狠辣感到震惊,但是更多的震惊却是源自对方竟然胆敢挑衅西部商会。在光明洲西部,这样的势力有多久没有出现?在广袤荒凉的西部,没有人胆敢违背西部商会的意志。
The army corps and westernchamber of commerce of westerncontinentshave the complicatedrelations, the army corpsactto help the westernchamber of commercesuppress the conflict, sending the army corpsto escort the transportationfleet of westernchamber of commercewait / etc., common.
西部各洲的兵团和西部商会有着千丝万缕的关系,兵团出面帮助西部商会平息冲突,派兵团护送西部商会的运输船队等等,屡见不鲜。Sydneyevenknowsthat the relations of ownsenior officialandwesternarmy corpsare unusual. He, every yearwill receive a richgiftfromwesternchamber of commerce.
西德尼甚至知道,自己的长官和西部兵团的关系就非同寻常。就连他自己,每年都会收到一份来自西部商会的丰厚礼物。
The westernchamber of commerceis never parsimoniousinmoney, everybodylikeshaving to dowiththem. For examplethismotion, iftheycankillthatgroup of bandits, the westernchamber of commercewill certainly give the extremelyrichreward. Thinks ofhere, inSydneyheartalsoslightly a heat.
西部商会从来不吝啬于金钱,大家都喜欢和他们打交道。比如这次的行动,若是他们能够干掉那伙土匪,西部商会一定会给予极其丰厚的报酬。想到这里,西德尼心中也不由微微一热。However the Sydneyrashgeneration, many information of Arthur Citythatgroup of banditsdeliver to hishandby no means that inhiseyesreveals the dignifiedcolorrarely.
不过西德尼并非莽撞之辈,阿瑟城那伙土匪的许多情报都送到他手上,他眼中罕见流露出凝重之色。AlthoughJonathanis greedy, butunderhandOrden is actually the quiteoutstandingmilitary commander. Sydneyhadself-knowledge, if not the Ordeninjuredstrengthreducedgreatly, oneselfwere far fromOrden'smatch. Even but if Orden'sstrengthis damaged, butrealizes and experiencealso, trains the guardunusualsoldierto be analogous.
乔纳森虽然性格贪婪,但是手底下的奥登却是相当出色的武将。西德尼有自知之明,若非奥登受伤实力大减,自己绝非奥登的对手。可是即使奥登的实力受损,但是意识和经验还在,调教出来护卫绝非寻常士兵可比拟。But was actually killedbySpirit Generalcleanly.
可是却被一个魂将杀得干干净净。Sydneyis not stupid, canhavesopowerfulSpirit General, the absolutethere's a long story behind this, oneselfbestnot to goto provoke. However the meaning of senior officialsaidveryclearly, regardless of the opposite partyanythingorigin, hehas a duty, thatkills the opposite party.
西德尼并不蠢,能够拥有如此强悍魂将的,绝对大有来历,自己最好别去招惹。但是长官的意思说得很清楚,无论对方什么来历,他只有一个任务,那就是干掉对方。Yes, Sydneysomewhatdreaded, butis not afraid, westernchamber of commerceinbig of brightcontinentwesterninfluence. Isotheraristocratic familyrich and powerful familiesis unable to imagine. The opposite partystrengthis perhaps stronger than the westernchamber of commerce, isthey the battlefieldchoiceinBaiYezhou, thiswill betheywill make a mistakemostfatally.
是的,西德尼有些忌惮,但丝毫不害怕,西部商会在光明洲西部的势力之大。是其他世家豪门所无法想象的。对方也许实力比西部商会更强,可是他们把战场选择在白野洲,这将是他们最致命的失误。On this bleakandbountifullands, nobodycanshake the rule of westernchamber of commerce.
在这片荒凉又富饶的土地上,没有人能够撼动西部商会的统治。„Sir, the frontpresents a fleet!”
“大人,前方出现一支船队!”Searches the sentry postincoming telegram, the Sydneylookis tranquil: „Sendsseveralpeople, looks uporigin.”
探哨来报,西德尼神色平静:“派几个人,去查一下来历。”From the information, heremeets the possibility of thatgroup of banditsto be minimal, butstems fromdiscretely, Sydneysends out a squadto goto question.
从情报上来看,这里遇到那伙土匪的可能性微乎其微,但是出于谨慎,西德尼还是派出一支小队前去盘查。Hisvisionfallson the frontBaiYezhoumap.
他的目光重新落在面前白野洲的地图上。Meilishastandsin the deck, is gazing at the outboardthatgroup of lunatics, yes, in her eyesthatisonegroup of lunatics.
梅莉莎站在甲板上,注视着船外的那群疯子,是的,在她眼中那就是一群疯子。Onecrowdmadelunatic who onedreaded.
一群令人畏惧的疯子。
The halfwaywas forcedto go toHongtucheng, Meilishamanyresentment, where the strengthtonot revereto be the same. Beforehandyoungignorant, nearlycauses the trouble, shesuddenlywas also more sober, has restrainedherYoung Ladytemperamentthoroughly. Shehas completed the mental preparation, even ifsuffers a hardship, has not related. Grandfather, askedthesepeopleto embarkrespectfully the rest.
半路被胁迫前往红土城,梅莉莎没有多少怨气,实力为尊走在哪里都一样。之前的年少无知,险些酿出大祸,她也陡然清醒了许多,彻底收敛起自己的小姐脾气。她心里作好了思想准备,哪怕吃点苦头,也没有关系。就连爷爷,也恭敬地请这些人上船休息。However, whatmakingherbe surprised, the opposite partynobodygoes on boardunexpectedly.
然而,让她大吃一惊的是,对方竟然没有一个人登船。Regardless ofoutside is raining, is blowing wind, thisgroup of banditspersist inleading the wayon foot. Timefrom the beginning, Meilishathinks that the opposite partydoes not puttheirships, afterwarddiscoveredthatthesepeopleas ifare carrying on a specialpractice.
无论外面是在下雨,还是在刮风,这伙土匪都坚持徒步前行。一开始的时候,梅莉莎以为对方不放他们的船,后来才发现,这些人似乎在进行一种特殊的修炼。Meilishawas shakenbyhisconclusion, is not only she, on the shipallpeoplethoroughlywere shaken.
梅莉莎被自己的这个结论震住,不光是她,船上所有人都被彻底震住。
The movement of thisgroup of banditsis very funny, staggers along, sinkssuddenlyfloatssuddenly, like the child who just the societywalked.
这伙土匪的动作很滑稽,跌跌撞撞,忽沉忽浮,就像刚刚学会走路的小孩。Herguardleader, the respect in not mincing mattervision, the grandfatherruns overspecially, the whole faceurgedherdignifiedly, do not enragethisgroup of people. The matter that the guards who hersidethesehave keen eyesightYuDing, mostlikehandling, in the decklooks that the banditspractice, chuckle that thesefunnyearth movements, occasionallycause1-2understanding, butmosttimes, in the deck is always maintainingformidablesolemn and respectful and peace.
她身旁的护卫首领,毫不掩饰目光中的崇敬,爷爷专门跑过来,满脸凝重叮嘱她,千万别触怒这群人。她身边那些眼高于顶的护卫们,最喜欢做的事情,就是在甲板上看着土匪们修炼,那些滑稽的地动,偶尔引起一两声会心的轻笑,但是绝大多数时候,甲板上总是保持着令人敬畏的肃穆和安静。Withdeckguardssolemn and respectfulopposite, not far awaybanditsdo not wither, on the contrary, theyseemverydistressed, the sweat stain of whole face, the whole bodyis the putty, the fermented bean curdis dirty, noisyteam, will makepeoplethink that sometimesthisisonegroup of refugees.
和甲板护卫们的肃穆相反,不远处的土匪们一点都不肃杀,相反,他们看上去十分狼狈,满脸的汗渍,浑身都是泥,腐乳脏兮兮,乱哄哄的队伍,有的时候都会让人觉得这是一群难民。Looking fromthis, theyas ifare the most typicalbandits, maneatingcruel, will always actually be passingonesharesloppyaura.
从这点看,他们似乎是最典型的土匪,凶悍残忍,却总是会透着一股子散漫的气息。Butisthisgroup of banditsat present, frommeetingto start, threedaysthreenights, firstsuccessivehurries alongto practiceat the same time, has not had the momentidle time.
可就是眼前这群土匪,从遇到开始,三天三夜,一连赶路一边修炼,未有片刻停歇。Meilishahas not seensuchbandit.
梅莉莎从来没有见过这样的土匪。That not likableyouth, alwayspaces up and downin the team, is in a thundering rageunceasingly, theycanhearclearly, the onlycontentis intangible.
那名不讨人喜欢的少年,总是在队伍中来回走动,不断咆哮如雷,他们可以听得清清楚楚,唯独内容让人难以明了。„Does principleuselike this? Saidhow manyspreads? Are you decisionmustgocompared withAh Mo Listupidlycompared with?”
“法则是这样用的?说了多少遍?你这是决定要去比阿莫里比笨吗?”„Was slow! Alsowas slow! Principlereassignmentenergy!”
“慢了!又慢了!法则调动能量!”
......
……Right, the frequency that „principle”thesetwowordspresentis highest, highto the Meilishaunreadablesituation. InMeilishaimpression, principleabsolutelyis a topical glossary of suitablehigh-end, only thenthesetoppowerhouses, have the relationswithit.
没错,“法则”这两个词出现的频率最高,高到梅莉莎难以理解的地步。在梅莉莎的印象中,法则绝对是一个相当高端的专业词汇,只有那些顶尖的强者,才和它扯上关系。When, is the principlesoin flood?
什么时候,法则如此泛滥?Moreoverisonegroup of continuallyflight control not goodbandits?
而且还是一群连飞行控制不好的土匪?Shealsosought for advicetoherguardleaderonthisissue, althoughJohnson'sstrengthdid not have the youthto be like that intrepid, but also was the rareskilled person, moreoverJohnsonwas experienced, the mannerwas steady.
她也就这个问题向自己的护卫首领求教,詹森的实力虽然没有少年那般强悍,但也是难得一见的好手,而且詹森见多识广,为人稳重。„Heaffirmed that comprehended the principle.”Johnsonhesitates: „Has not comprehended the principle unable to rumbleabsolutelythatfist, moreoverhiscomprehensionto the principle went to the extremelydeepsituation. Suchpowerhouse, hears something never heard of before!”
“他肯定领悟了法则。”詹森沉吟:“没领悟法则是绝对无法轰出那一拳,而且他对法则的领悟已经达到极深的地步。这样的强者,闻所未闻!”InJohnsonexpressionfullis the worshiptoTang Tian, hethensaid: „Trainsas forthem the principle, the subordinate is not quite clear. Howeverthesedayobservations, theirstrengths, the progressis extremely swift and violent. Theygive the feeling of subordinateto be very strange......”
詹森语气中满是对唐天的崇拜,他接着道:“至于他们训练中的法则,属下也不太明白。但是这几日的观察来看,他们的实力,进步极其迅猛。他们给属下的感觉很奇怪……”Hehesitant, Fang[say / way]: „Like the strengthby the seal, thenlittlewas awakenedto restoregeneral.”
他犹豫了一下,方道:“就像实力被封印了,然后一点点觉醒恢复一般。”„Can strengthalsoby the seal?”Meilishais dumbfounded, herfirsttimehearsthisview.
“实力还能被封印?”梅莉莎目瞪口呆,她第一次听到这个说法。„Subordinatedraws an analogy.”Johnsonalsothoughtonea littlewantto be too many, hethensaid: „Strengthis unable the seal. Howevertheirswift and violent of progress, are truly unthinkable. The subordinatespaid attention, theycancontrol the population of flight, has beenhalf. Moreoverwhat is more strange, oncethesepeoplegrasped the flight, theirstrengthswill rise suddenly.”
“属下只是打个比方。”詹森也觉得自己有点想太多,他接着道:“实力是无法封印的。但是他们的进步之迅猛,确实匪夷所思。属下注意了一下,他们能够控制飞行的人数,已经达到一半。而且更奇怪的是,一旦这些人掌握了飞行,他们的实力就会暴涨。”Helowers the soundsuddenly: „Has the strengths of severalpeople, is not simple.”
他忽然压低声音:“有几个人的实力,非常不简单。”Hisvisionhas sweptJi Ze, since after thatmonster the spookinessmancontrols the flight, probablysuddenlystraightens out, becomesextremelydangerous. Occasionallyshoots a look atvision that towardhere, makesJohnsonfeel the whole bodyfine hairstraightvertical stroke.
他的目光扫过吉泽,自打那个妖里妖气的男子控制飞行之后,就好像突然开窍,就变得极其危险。偶尔朝这边瞥过来的目光,都让詹森觉得浑身汗毛直竖。Johnsonknows that thisis not the misconception, hisfightis experienced, is not the recruitcancompareto the dangerousintuition.
詹森知道这不是错觉,他的战斗经验丰富,对危险的直觉不是新兵可以比拟。OnMeilishafacerevealsstartledaccommodates, butquickthenvanishesdoes not see.
梅莉莎脸上露出惊容,但是很快便消失不见。
The bandits who inthis time, trainedallstoppedsuddenly, thisisfor several days, theirfirsttimestopstrainingcompletely.
就在此时,正在训练的土匪们忽然全都停了下来,这是几天来,他们第一次全部停止训练。Notes the change, quickMeilishaandJohnsonalso the fleet that notes the distant placehorizonto present. The standardmilitary transportship, the scale of fleetindicated that obviouslyisarmy corps.
注意到异动,很快梅莉莎和詹森也注意到远处天边出现的船队。标准的军用运输舰,船队的规模表明那显然是一支兵团。Severalsmallsunspotsflytowardhere.
几个小黑点朝这边飞来。Meilishasawlineup that group of banditsstartsto change, inveryfamiliarMeilishahearthas tightenedtothisgroup of banditssuddenly, shesmelled a dangerousaura.
梅莉莎看到那伙土匪的阵形开始发生变化,对这伙土匪已经很熟悉的梅莉莎心中陡然收紧,她嗅到了一丝危险的气息。Shesaidimmediatelyin a low voice: „Wego to and opposite partynegotiate, do not letthemproduce the dispute.”
她立即低声道:“我们去和对方交涉一下,别让他们产生纷争。”Johnsonis understandingimmediately: „Yes!”
詹森立即会意:“是!”Tothisgroup of banditsisunderstanding, hemorethinks the opposite partyto be immeasurably deep, heartChina , Vietnamawe. Whicharmy corpsfrom the beginninghealsohas to rescuethem, butwas quickhethento cancelthislaughablethought. Onlywasfor serveral dayshissaw, was not the ordinaryarmy corpscancontend. As fortheseelitearmy corps, is far fromtheycaninvite.
对这伙土匪越是了解,他越是觉得对方深不可测,心中越是敬畏。一开始他还心存哪支兵团能够解救他们,但是很快他便打消了这个可笑的念头。光是这些天他之所见,便不是普通的兵团能够抗衡。至于那些精锐兵团,也绝非他们能够请动的。Moreoverin the event of the conflict, theywill certainly be affected, whatmost likelyis the bandit of becoming angry out of shameoffers a sacrifice to the bladewiththemdirectly.
而且一旦发生冲突,他们一定会被波及,最有可能的是恼羞成怒的土匪直接拿他们祭刀。Counted on that the banditwas reasonable, was too naive!
指望土匪讲道理,太天真!
The Tang Tianhearingis how astonishing, MeilishaandJohnson'sdialoghehearsclear, has not stopped. Howalthoughheverywantsto try the strength of brightarmy corps, butthinks that zerodepartment and other battleships, hehas still cancelled the thought of beginning.唐天的听力何其惊人,梅莉莎和詹森的对话他听得一清二楚,也没有阻拦。虽然他挺想试试光明兵团的实力如何,但是想想零部还在等战舰,他还是打消了动手的念头。Johnsonwelcomed, calls loudly: „Is hereMasefieldChamber of commerceMeilishaYoung Lady, who the future?”
詹森迎了上来,高声喊道:“这里是梅斯菲尔德商会的梅莉莎小姐,来者何人?”
The platoon leader who comesto questionis somewhat accidental, will MasefieldChamber of commerceappearhere? Howeverhislookrelax relaxedgets down, although west MasefieldChamber of commercedoes not have the chamber of commerceto be so formidable, but also is a large-scalechamber of commerce, has the reputation.
前来盘查的小队长有些意外,梅斯菲尔德商会怎么会出现在这里?不过他的神色松缓下来,梅斯菲尔德商会虽然没有西部商会那么强大,但也是一家大型商会,颇有名声。
The platoon leadercheckedMeilishacredential, the facial expressionrelaxedfinally: „Weare the notch wheelarmy corps, comesto investigate the Arthur Citymassacre! Ifyoudiscover the suspiciouspersonnel, pleaseimmediatelyreportus.”
小队长检查了一下梅莉莎的证件,神情终于放松下来:“我们是棘轮兵团,前来调查阿瑟城惨案!如果你们发现可疑人员,请立即上报我方。”Arthur Citymassacre!
阿瑟城惨案!Meilishais somewhat surprised: „The Arthur CitymassacreIhave also heard, has not thought that youcomesuchquickly!”
梅莉莎有些惊讶:“阿瑟城惨案我也听说过,没想到你们来得这么快!”„Thatiswest the chamber of commerce.” The platoon leadershrugs: „Youpay attention under any case, the population of thisgroup of villainsprobablyin200people, includingpersonhas the extremelyfiercefemalesoul, is attractive, but the cold bloodis heartless. A persongrasps a sickle, the makingsmonsterdifferent......”
“那是西部商会。”小队长耸耸肩:“反正你们注意下,这伙凶徒的人数大概在200人,其中有一人拥有极其厉害的女魂,非常漂亮,但是冷血无情。还有一个人手持一把弯刀,气质妖异……”Population about 200, gorgeousfemalesoulandhand-heldmonsterblade......
人数200左右,艳丽女魂、手持妖刀……MeilishaandJohnsonlook at each other in blank diamay, theyseeeach otherpanic-strickenandfrightened in eye.
梅莉莎和詹森面面相觑,两人都看到彼此眼中的惊骇和恐惧。
The platoon leaderthinks that theyalsoimmersein the fear of Arthur City, warnedresponsibly: „Yourchamber of commerceperson, if the discoveryconforms tothesecharacteristics, welcometoanycity, toCity Lordpalacereportedthisnews......”
小队长以为两人还沉浸在阿瑟城的恐惧之中,负责地告诫:“贵商会如果发现符合这些特征的人,请到任何一个城市,向城主府禀报这个消息……”MeilishaandJohnsonalmostwantto turn headto flee to the wilderness.
梅莉莎和詹森几乎想扭头落荒而逃。Strangedead silent, arrivessuddenly.
诡异的死寂,突然降临。
!!
!!
To display comments and comment, click at the button