At noon, lay downbymotionlessTangonboughsettles, suddenlyrises with a spring, directly soarsLittle Stone Villageto go.
中午,原本躺靠在树干上一动不动的唐安,忽然一跃而起,直奔小石村而去。Verylucky, Tang Enmetthatseniorfarmeragain.
很幸运的,唐恩再一次的遇见了那个老农夫。
After thatseniorfarmerhas understood what is heard the Tang En'spurpose in coming, borrowedvery muchrefreshedlyhatchettohim.
那老农夫听明白了唐恩的来意后,很爽快的借了把短柄斧子给他。Tang Entakes the axeto returnwoods, looked for a boughto be bigin the leaningout-of-the-way place, the big tree of twigcover.唐恩拿着斧子又转回树林,在偏僻处找了个树干高大,枝杈茂密的大树。Spattwoin the hand, Tang Enpuffed and blewto climb up the tree.
在手上啐了两口,唐恩吭哧吭哧爬上了树。„Firstobserves the terrain, choosesfoundation.”
“先观察地形,选择根基。”Inmumblingsound, Tang Enat presentonebright, looked at a generouscrotch.
在念念有词声中,唐恩眼前一亮,瞄上了一个宽厚的树杈。Thiscrotchis generous, somesidealsomanysmalltwigssupport the request, aslog cabinfoundationis bestto choose.
这树杈宽厚牢固,旁边还有许多小枝杈撑托,正是作为木屋根基的最好选择。„Thenestablishes the foundation, sets upfence”
“接下来是打牢根基,树立围墙”
......
……
After twohours,
两个小时后,„...... Myrealhis motheris a talent.”
“哇哈哈……我真他妈是个天才。”Tang Endances with joyunder the tree, feels the sense of achievementlooks at the log cabin on top of the head.唐恩在树下手舞足蹈,充满成就感的看着头顶上的木屋。Naturally, ifthere areother peopleto come here, seesthisTang En„talentwork”, heishowregardless ofnot to associateto arrive at the log cabin. Becausethestrangebuilding on crotch, is a log cabin, ratheris a wooden barrel. appearancetestspersonimaginationextremely the wooden barrel.
当然,如果有旁人来到这里,看到这唐恩“天才作品”,他是无论如何也不会联想到木屋的。因为树杈上的这奇怪建筑物,与其说是木屋,倒不如说是个木桶。一个外形极其考验人想象力的木桶。
The thinghas completed, naturallymustask the professionalto appraise.
东西做好了,当然要找专业人士进行评价。Tang Enentered the Assassin Systemspace, Old Butleris looking on the light screenTang En's„talentmasterpiece”.唐恩进入了杀手系统空间,老管家正怔怔看着光幕上唐恩的“天才杰作”。„What kind of? Alsogood!”Tang Enis happy.
“怎么样?还行吧!”唐恩一脸喜气。Old Butlernodded: „Un, a little feeling of art.”老管家点了点头:“嗯,有点艺术的感觉。”„, Yes? Convenientlyforit, completelyisskilled artistoccasionally, haha......”
“呃,是嘛?顺手为之,完全是妙手偶得,哈哈……”Old Butlersighedlightly: „Thatabsolutelyis the skilled artistoccasionally, after thistype , the modernabstractionnormal personcould not have done.”老管家轻叹:“那绝对是妙手偶得,这种后现代抽象派作品正常人还真做不出来。”
......
……Althoughlog cabinappearancebyintensetsukkomi, butOld Butlerreluctantlyhas approved the usability. Saidso long asdoes not encounterbadweather, the security of thislog cabinis reliable.
虽然木屋外形被强烈吐槽,不过老管家还是勉强认可了实用性。说只要不遇到恶劣的天气,这木屋的安全性还算可靠。Then, afterbeing defeatedseveraltimes, Tang Enwith the soft and hardmoderateshortwood, the toughgreatly strengthenedvine, combinedsimplecrossbowfinally.
接着,在失败了几次后,唐恩用软硬适度的短木、韧性极强藤蔓等,终于组合成了一个简易弩弓。Simple, the scoop channelstartsis not accurate, bycrossbowstringnon-uniform, the crossbow boltweightvaries, alldepend entirely onmanual. Looking from the usableangle, thiscompletelyis a work of failure, looking from the angle of outward appearanceappreciation, thiswhole bodywith the thing that the greenvineties upis a joke. However, the good and evilcanprojectcrossbow bolt.
简易的嘛,凹槽开的不精准,弩弦两边不均匀,弩箭轻重不一,一切全靠手动。从实用性的角度看,这完全是一个失败的作品,从外观欣赏的角度看,这周身用绿色藤蔓绑起来的东西更是个笑话。不过,好歹是能射出弩箭了。Looks atcrudecrossbow, Tang Ensigh with emotiongave the appraisal, the flawhas not covered the fine jade.
看着简陋的弩弓,唐恩感慨的给出了评价,瑕不掩瑜。
The appraisal of Old Butleris, suits the close combatattack.老管家的评价则是,适合近身攻击。
The appraisal of Old Butleris specialized, it may be said thathits. Thiscrossbow, althoughlooks likehorrible to look, uses...... Alsoishorrible to look. Howeverundeniably, after the direction of Old Butler, thiscansafeguard the lethality of crossbow bolt. Is joined tocrossbow bolt that sharpens, inclose combat35, the penetrationdoes not havegoal of armorisreadyproper.老管家的评价是专业的,可谓一语中的。这把弩弓虽然看起来惨不忍睹,用起来……呃,也是惨不忍睹。但是不可否认,在经过老管家的指点后,这把弩箭的杀伤力还是可以保障的。配上削尖的弩箭,在近身35步内,穿透没有护甲的目标那是妥妥的。As for35beyond? Youhave not seen the appraisal of Old Butler, suits the close combatattack. Beyondfive, by the fore or front sight of thiscrossbow bolt, whereshoots, thatreallydid not say......
至于35步外?你没看到老管家的评价吗,适合近身攻击。五步外,以这弩箭的准星,射到哪里,那就真不好说了……Althoughcrossbow can also be said asshort distanceweapon, but how thisprecisionfiring distance must achieve50to100. Tang Enshort distancecrossbowwill design the close combatweapon, has completed a pioneering work.
虽然弩弓也可以说是中短程武器,但这精度射程怎么着也要达到50至100步啊。唐恩生生的将中短程弩弓设计成近身武器,也算是完成了一次创举。crossbowmanufacturedsuccessfully, naturallymusttry the hand, after all the dinnerdid not have the whereabouts. The rye bread that Father Yorkgiveswas regarded the lunchbyTang En, digestionearly.弩弓制作成功了,当然是要去试试手,毕竟晚饭还没着落呢。约克神父给的黑麦面包被唐恩当成午饭,早早的就消化了。Becauseisfirstgoing hunting, Tang Enis quite excited, goes forwardaboutseveral hundredmetersafter the woods, hehas discoveredonesuccessfully, only then the pheasant of brightfeather. Thispheasantis looking for food, once for a whileis eatinganythingin the groundcalligraphy stroke.
由于是第一次打猎,唐恩比较激动,向树林里面前进大约几百米后,他成功的发现了一只有着鲜艳羽毛的山鸡。这只山鸡正在觅食,时不时的在地上啄吃着什么。AfterTang Enclose50meters, thatpheasantvigilanceinspectstowardall around. Tang Enbends down the lowbodyhastily, secretlyplaces the body , before crossbow.
在唐恩接近50米后,那山鸡警觉的朝四周巡视。唐恩连忙俯低身子,偷偷的将弩弓放在身前。Howevernot, when the Tang Enaiming, pheasantkicks the wingwalking without restbeltto flysuddenly, vanishedin the Tang En'sline of sightrapidly.
不过未待唐恩瞄准,山鸡忽然扑腾着翅膀连走带飞,迅速消失在了唐恩的视线中。„Damn!”, A Tang Enangrythumpground. Mythisalsoperhapsarranges, yourunanything......
“我擦!”,唐恩愤怒的一捶地面。我这还没准备好呢,你跑什么啊……Be frustrated! HoweverTang Enhas not been discouraged , to continue to the throat.
出师不利!不过唐恩并未气馁,继续向前探去。Mustsay that thisdifferentenvironmentreallygood, the airis fresh, wild creaturesare numerous. Incontinuinggoes forwardafter the forest, Tang Enhad discoveredmanyprey, pheasant, hareandbamboo ratanythinghas.
要说这异界环境是真的不错,空气新鲜、野物众多。在继续向森林里面前进后,唐恩发现了不少猎物,野鸡、野兔、竹鼠什么的都有。Howthesewild creatures the vigilancestooto be really strong, has not waited forTang Ento approach, preymostlyin abundanceshunts, imitates, ifhas foresight. A double-hourpassed by, Tang Enhas not even projected a crossbow bolt.
奈何这些野物的警觉性实在太强,未等唐恩靠近,大多的猎物就纷纷躲开,仿若未卜先知。一个时辰过去了,唐恩甚至都没有射出一支弩箭。Damn, Tang Enhas gotten angry, does not hidefiguresimply. In about dozensmeters, serveswith the crossbow boltdirectly.我擦,唐恩怒了,索性也不隐藏身形。在几十米开外,直接用弩箭伺候。Whizandwhiz......
嗖、嗖……Mustsay that the strength of thiscrossbow bolt is really not small, often when projects, hassoundfrom out of the blueto spread.
要说这弩箭的劲道还真就不小,每每射出时,都有破空声传出。Butthisaccuracy...... Said that when Tang Enaiming, crossbow bolt that projectsfierce. WhenTang Enextrapolates, looksintentionallyhoodwinks the time, finallyodd.
但这准确性……怎么说呢,唐恩瞄准时,射出的弩箭偏的厉害。当唐恩举一反三,故意瞄偏蒙一下的时候,结果更是偏的离谱。gū gū, rustle......咕咕、簌簌……
The chickenflyingrabbitwalks, whatthispiece of junglewas stirredbyTang Enisfishy. The crossbow boltprojectsmuch, succeedsnot. Somecrossbow boltsleaning, even/includingthinksrecycledcould not find.
鸡飞兔走,这一片丛林被唐恩搅的是乌烟瘴气。弩箭射出不少,成功的没一个。有些弩箭偏的,连想回收都找不到了。
The primaryhunting, ends the defeat!
初次狩猎,完败!Tang Enreturned to the Assassin Systemspacedirtily.唐恩灰头土脸的回了杀手系统空间。In the space is still the foresttouchestype, Old Butleris manipulatingmodelingstrangecrossbow. In the Old Butlerfront, the pheasant that about about dozensmetersgrovehaslooking for food.
空间中依然是森林摸样,老管家正摆弄着一副造型古怪的弩弓。在老管家的前方,大约几十米开外的树丛中有一只觅食的山鸡。„Whiz”, Old Butleroptionalholding upcrossbow, ejection of crossbow boltRapid Speed. duo, sewsnear the claw of pheasant.
“嗖”,老管家随意的举起弩弓,一只弩箭急速的射出。哚的一声,钉在野鸡的爪边。„gū gū......”
“咕咕……”Pheasantobviousonestartled, rapidis kicking the wing, wantsto fly fromthisplace. Inthis time,
野鸡明显一惊,迅速的扑腾着翅膀,欲飞离此地。就在此时,„Whiz”, issoundtransmits from out of the blue. The low-flyingpheasantsuch aswas struck by lightning, wailfallsfallson the place, motionless.
“嗖”,又是一破空声传来。低飞的野鸡如遭雷击,哀鸣一声摔落在地,一动不动。„Withthisgadgetthinks that long-distance rangegoes hunting, was truly difficult.”Old Butlerthrewcrossbowtoone sidedumbfoundedTang En.
“用这玩意想远距离打猎,确实是难了点。”老管家将弩弓扔给了一旁目瞪口呆的唐恩。Tang Entoss aboutinspectedstartedcrossbow, right, thisscratchandthismodeling, were that used outside.唐恩翻来覆去的检查了下手中的弩弓,没错啊,这刻痕、这造型,就是自己在外面用的那一把嘛。„Does not usesuchsurprisedly, Ihave said that the Assassin Systemspacecanbe ever changing.”
“不用这么惊讶,我说过,杀手系统空间可以千变万化。”„Iam notsurprisedthis.”Tang Enshook the head, trades a worship the expression: „Old Butleryourthisarcherysimplywas a god, moreoverused, withsuchcrossbow.”
“我并不是惊讶这个。”唐恩摇了摇头,换出一副崇拜的表情:“老管家你这手箭术简直就是神了,而且还是用,呃,用这样的弩弓。”Old Butlersaid: „Youlateralsolike this, asqualifiedAssassin, mustbe enough the weapon that in the shortest time went to the toilet.”老管家道:“你以后也会这样的,身为一个合格的杀手,必须要在最短的时间内足够了解手上的兵器。”Tang Enhas selected the eyebrow, youcameexpression: „Howyouteachmeto usecrossbow, otherwiseImusthave an empty stomachtonight.”唐恩挑了挑眉毛,一副你又来了的表情:“你还是教我怎么用好弩弓吧,要不然我今晚真要饿肚子了。”„It is not anxious.”Old Butlerwavesto presentlight screen, on the light screen the process of Tang Enhunting.
“不急。”老管家一挥手出现一个光幕,光幕上正是唐恩狩猎的经过。Owndistressfrom the angle of observer, Tang En is a little shamelessly red.
从旁观者的角度看着自己的狼狈,唐恩老脸有点红。„Knowswhywhenyouhave not approached, will theseanimalshave the response?”Old Butlerself-examinesreplies: „The biology of in the wild is very sensitiveregardingownevery action and every movement within visual, sense of smell and auditory area, the somewhatvigilantbiologyevenhas the instinctintuitionregarding the danger, when itthinks the dangerapproaches, itrapidlywill leave.”
“知道为什么在你没有靠近的时候,这些动物就会有反应吗?”老管家自问自答道:“野外的生物对于自己视觉、嗅觉、听觉范围内的一举一动都十分敏感,有些警觉的生物甚至对于危险有种本能的直觉,所以当它觉得危险靠近时,它就会迅速离开。”Tang Enlooks that on the light screenby the prey that heruns away in fear, expressednod of agreement, asked: „How can thatapproachestheminnot the detectedsituation?”唐恩看着光幕上被他吓跑的猎物,深表同意的点了点头,问道:“那如何才能在不被发觉的情况下靠近它们?”„Good that asked that thismustuseAssassin SystemConcealmentSkills Trees......”
“问的好,这就要用到杀手系统的藏匿技能树……”„, InthisI, IsaidOld Butlerdo not take a lot of care, InotwhenAssassin.”Tang Enis suddenly enlighted, has not made itselfstudyAssassinthatsetin the final analysis.
“哦,原来在这等我呢,我说老管家你别费心思了,我是不会当杀手的。”唐恩恍然大悟,说到底还不是让自己学杀手的那一套。OnOld Butlerfacethattranquilexpression: „Nowwhatwediscussisyoureating mealissue. Draws backonestep, even if Iwantsyouto studyAssassin Skill, currently speaking, doesn't conflict?”老管家脸上还是那副平静的表情:“我们现在谈的是你吃饭问题。退一步来讲,即使是我要你学杀手技能,从目前来看,也不冲突不是吗?”Tang Entouches the nose: „Un, thisbut actually is also, youcontinued.”唐恩摸了摸鼻子:“嗯,这倒也是,那你继续说。”„Wegive an example.”Old Butlerwaves, the pheasant that the distant placedieddisappears, presents a ash-grayhare. This hareappearance, in all directionssizes up, appears the vigilanceveryhighappearance.
“我们来举个例子。”老管家一挥手,远处死去的山鸡消失,出现一只灰色的野兔。这野兔一出现,就四处打量,显得警觉性很高的样子。„The sensationstrength of animalis limited, thereforeyou, ifProficient the preliminaryConcealmentskill, youhave been ablelike this......”
“动物的感知力有限,所以你如果掌握了初步的藏匿技巧,你就可以这样……”
The Old Butlercalmstartmoves toward the hare, has not hiddenfigure, has not madeanyspecialaction. ButOld Butlerwalked more than tenmeters, the hareis a responsedoes not haveunexpectedly.老管家从容起步走向野兔,其中并未隐藏身形,也没有做出什么特别的举动。但老管家走了近十余米,野兔竟是一点反应都没有。Howpossible, is thisrabbitfake? Going huntinghad experiencedTang En of harekeenintuitiona moment ago, firstondecisivethinkstoward the crookedplace. The touchingtype that however this Old Butleralwayscheekdecides, shouldbe insufficientto be so dreadful......
怎么可能,难道这兔子是假的?刚才打猎见识过野兔敏锐直觉的唐恩,第一时间就果断的往歪处想。不过这老管家总是一脸蛋定的摸样,应该不至于这么猥琐吧……Definitelyhasanyskill! Whereis, whereis at?
肯定有什么技巧!在哪呢,在哪呢?„Un!”Careful observationTang Enat presentonebright, sawrabbitnimble and resourcefultransferstoOld Butler, butOld Butlerjust likeshas not seen, stillsuchtranquilwalks, thatharehas also taken back the line of sight, lookedtoelsewhere.
“嗯!”仔细观察的唐恩眼前一亮,看到兔子头灵动的向老管家这边转来,但老管家恍若未见,仍就这么平静的走过去,那只野兔也是收回了视线,看向了别处。Igo, mustbe so false...... Well, is not right. At the Old Butlerangle, bothhad separated a treea moment agoprobablyandprobably......
我去,要不要这么假啊……咦,不对。刚才以老管家的角度,两者好像、好像隔了一棵树……
, Isn'tcoincidence? QuickTang Endeniedthispossibility, becauseharesecondturning aroundtime, Old Butlerat the right momentpassed by a tree.
不会吧,难道是巧合?很快唐恩就否定了这个可能,因为野兔第二次转过来的时候,老管家又是适时的路过一棵树旁。Originallyisthis...... HoweverimmediatelyTang Enknitting the browshead, even if this, the hearing of thathare? Thatlongearis notfalse. Such biglive personwalks, howalsoto obtain a sound.
原来是这样啊……不过随即唐恩又皱了皱眉头,就算是这样,那野兔的听力呢?那长长的耳朵可不是假的啊。这么大个活人走路,怎么着也得出点声响啊。In the Tang En'sdoubts, Old Butlerhas arrived atside of hare.
在唐恩的疑惑中,老管家已经走到了野兔的旁边。At this time, the hareis gnawinggreen grass, vigilantConditionhas not relieved, was still all aroundonce for a whileraising the headexamination, longearnimble and resourcefulwas transferring. Howeveritdoes not think, initssidestaticis standing a person.
此时,野兔正在啃着身旁的青草,不过警觉的状态并未解除,仍然是时不时的抬头查看四周,长长的耳朵灵动的转着。不过它怎么也不会想到,就在它的旁边正静静的站着一个人。Looks at the nimble and resourcefulhareandstaticOld Butler, somehow, Tang Enthoughtsuddenlyhas a cold airto well up, hehas not turned the neckon own initiative, secretlylooked atonebackward.
看着灵动的野兔和静静的老管家,不知怎的,唐恩忽然觉得有股寒气涌上心头,他不自觉的扭了扭脖子,偷偷的向后瞄了一眼。„ThisisPrimaryInvisible Form, canstudy?”Old Butler that the old routereturned toasked.
“这就是初级匿形,要学吗?”已经原路返回的老管家问道。Tang Enlooksdistant placestillinvigilantis eating the fathare of green grass, numerousnods.唐恩看着远处仍然在警觉的吃着青草的肥野兔,重重的点了点头。
......
……Dusk, inLittle Stone Villagesouthwoods, a pheasantcheerfulis pecking the foodseed of ground.
黄昏,小石村南边的树林中,一只野鸡欢快的啄着地上的食物种子。Halfsound, itraised the headsuddenly, all aroundstaring, in the line of sightdoes not haveotherliving thing. Howeversomehow, itlooks likea littlescruple. Howevergroundfoodluresitto lower the headto keepis pecking. The gluttonouspheasantdoes not know that ithas walked into a trapat this time,
半响,它忽然抬起头,凝视四周,视线之中没有其他生物。但是不知怎的,它看起来有点迟疑。不过地上食物的还是诱使它低下头不停的啄着。贪吃的野鸡不知道它此时已经走入了一个陷阱,„Pū”, a lightsound, a covertouches the typethingto be includedit.
“噗”,一声轻响,一个罩子摸样的东西将它纳入其中。„gū gū......”, the panic-strickenchickenwhining noise and kickingwingsoundspreadfrom the coverunceasingly.
“咕咕……”,惊恐的鸡鸣声、扑腾翅膀声不断从罩中传出。„Ha...... The dinnerhad the whereabouts!”
“哇哈哈哈……晚饭有着落了!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #3: Tang En wanders to record( sought recommendation collection)
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur