In the afternoon, somenorthnamelesshill.
下午,北方某个无名小山。Onecrowd of personlanguidlying down are getting the wintersunlighton the mountain ridgepitch, is not difficultto seefromappearanceattireas well assidethickbackchopper, hatchet, bigiron hammerand othermattersthatthesepeopleshouldbedonot to have the Lord of business.
一群人懒洋洋的躺在山背斜坡上晒着冬日阳光,从面相衣着以及身旁的厚背砍刀、短柄斧、大铁锤等物事不难看出,这些人应该都是做无本买卖的主。„Boss, wechange the placeto stay at a selected place, herehalf of the daydoes not see a person's shadow.” A skinnyman of being bored to deathis slantingupwards saying that thereis lying down a whole facedeadly auramiddle-agedrobust man.
“老大,我们换地方蹲点吧,这里半天都不见一个人影。”一个百无聊赖的干瘦男子斜着头向上方道,那里躺着一个满脸煞气的中年壮汉。„Is a little patient! Where can also wechange?”
“有点耐心!再说我们能换到哪里?”„Wecanleave a mainpathaboutpointplace, therepersonare many.”
“我们可以去离主道路近一点的地方嘛,那里人多。”„You are seeking death!” The middle-agedrobust manimpolitesay/way, „the presentcompetessuchintensely, whichgoodplacenobodyto be occupying? Alsoon our strengths, in the pastdefinitelyblackwill have been eatenblack.”
“你这是找死!”中年壮汉不客气的道,“现在竞争这么激烈,哪个好地方没人占着?再说就我们这实力,过去了肯定会被黑吃黑的嘛。”„......”
“呃……”„Ourpresentstrengthsare insufficient.” The middle-agedrobust manhas sighed with emotion, butraises the gas channelimmediately, „do not look down onthisplace, althoughhere the businesshas been short, butis safe. With easedid not plundercouple days agotoseekingownfather and daughter, weren't thatfemaleyoucrisp? Dry, makingyoulooktightly, lookstightly, but alsomadethathercommit suicide. Otherwisesells is not a ratioextra income?”
“我们现在实力不够啊。”中年壮汉感慨了下,不过随即就提气道,“不过你们也不要小瞧这地方,这里虽然生意少了些,但是安全啊。呐,前几天不就轻松劫了对寻亲的父女嘛,那女的你不也是爽过了?干,让你们看紧点,看紧点,还让那她自尽了。要不然卖出去不又是一比外快?”„Hey, Bosssaidright.”Thatskinnymandreadfulsaying with a smile, „really the hopeto comeagain......”
“嘿嘿,老大说得对。”那干瘦男子猥琐的笑道,“真希望再来……”Has not waited forhimto say the wordsthatsuddenly,
未等他把话说完,忽然,„BossandBoss, somepeoplecame!”Summitplacerobbers and banditsshouteddarkly.
“老大、老大,有人来了!”山顶处一盗匪暗呼道。
The middle-agedrobust manisonehappyscoldsfirstimmediately: „Mother, calm, how manypeopletalked clearlyhad?”
中年壮汉先是一喜随即骂道:“妈的,镇定点,说清楚了有多少人?”„Only then, wears the redclothes, probablyfemale.”
“只有一个,穿着红衣服,好像是女的。”„Yo, mentionedalsocomes”skinnymanto be wild with joy.
“哟,说来还就来了”干瘦男子欣喜若狂。Surroundingonegroup of robbers and banditsalsoimmediatelycame the spirit, crowds around the middle-aged manto step onto the summit.
周围一群盗匪也是顿时来了精神,簇拥着中年男子走上山顶。
Under micro-detecting device, looks out into the distance, reallyon the mountain roadwalksoneto wear the passer- by redclothesslowly.
微探出头,远眺之下,果然山路上缓缓走来一个身穿红衣服的路人。„Haha, good, fatherdid not wait forsuch a long timein vain.”
“哈哈,好,不枉老子等了这么长时间。”„Well, probably is not too right...... Thiswalkingposturenotlikefemale......”
“咦,好像不太对啊……这走路姿势不像女的啊……”„Nonsense, yourhis motheracrossredclothes?”
“胡扯,你他妈穿过红衣服?”
......
……Inarguingsound, thatred clothespersonapproachedgradually. Ordinaryfacial features, long and narroweye, dullstature......
不停的争辩声中,那红衣人已是渐渐走近。普通面容,狭长眼睛,平板身材……„**, But also is really a male.” A skinnymalethumpground, extremely angryscolding.
“**,还真是个男的。”干瘦男子一捶地面,愤愤的骂道。„Is sickthisperson......”
“有病吧这人……”„Good, good, his mothershuts uptome.”Thatmiddle-agedrobust manstares, „mother, takes by forcewith single-hearted devotion. Thispersonlooks likea littleweird, everybodyontogether.”
“行了、行了,都他妈给我闭嘴。”那中年壮汉一瞪眼,“妈的,专心打劫。这人看起来有点邪门,大家一起上。”Before long, thatred clothespersonarrives atcentermountain road. Sees onlyhimto lower the head, the footstepsare slow, appearance that being in trance.
不一会,那红衣人走到山道正中。只见他低着头,脚步缓慢,一副神情恍惚的样子。„Clash/To, encloses!” The middle-agedrobust manissues an order, the robbers and banditsfan out in two groups, brandishall kinds ofweaponto shoutare rushingfrom the hill, stops upthatred clothespersonin the middle.
“冲,围上!”中年壮汉一声令下,众盗匪兵分两路,挥舞着五花八门的兵器呼喊着从山丘冲下,将那红衣人堵在中间。In this period, thatred clothespersonisjust likeshas not heardunexpectedly, was still lowers the headslowlywalkedforward. Thiscondition, making the emanationwar cry that keptwonderby the strongmomentumrobbers and bandits. In the pastthissituation, passer-bywhich of being robbedwas not panic-stricken, leapt upin all directionsrandomly.
其间,那红衣人竟是恍若未闻,仍是低着头慢慢的向前走。这个状况,让不停的发出喊杀声以壮声势的盗匪纳闷了。往常这个情况,被劫的路人哪个不是惊慌失措,四处乱蹿啊。Robbers and banditslook at each other in dismay, thatskinnymanhas stoodfinally, impatientsay/way: „Boy, Sirisrobs on the way, paysmoney.”
众盗匪面面相觑,最后那干瘦男子站了出来,不耐烦的道:“小子,大爷是劫道的,把钱交出来。”„Does mother, hear? AnnoysSirnot to be feeling well, assignedincludingyoualsoreceives...... Feedsandfeeds, stopstome!”
“妈的,听到没有?惹大爷不爽,连你命也收了……喂、喂,给我停下!”Howwhatever the skinnyrobbers and banditscry out, thisred clothespersondid not respond.
任凭干瘦盗匪如何叫唤,这红衣人都毫无反应。„Un?” The followingmiddle-agedrobust manhas suddenly pulled outsniffing, knits the browsto scold: „Mother'sanytaste, suchstench!”
“嗯?”后面的中年壮汉蓦然抽了抽鼻子,皱眉骂道:“妈的什么味,这么腥臭!”„**, Oneselfseeking death!”Spokenobodyto pay attention, the skinnymanfeltloses facegreatly, draws outto wear a swordwalkstoward the red clothesperson.
“**,自己找死!”说话没人理会,干瘦男子感觉大丢面子,拔出佩刀就向红衣人走去。„The second childcomes back!”Thatmiddle-agedrobust manlooks atthatpeacefulred clothesperson, oneshivers all overat heartintermittently. Thistypefelt that heis very familiar, when thisishefaces the dangerousindicationeach time.
“老二回来!”那中年壮汉看着那安静的红衣人,心里一阵阵乱颤。这种感觉他很熟悉,这是他每次面临危险时的征兆。Previoustimehasthisfeelingbumps into an singleblack robewoman, at that timeherepressed the impulsion of taking by forceobstinately, makingthatblack robewomansuchwalk. The news that afterwardspreadis, was passing throughhishereshortly, onegroup of Thiefstartedtothiswoman, the resultwas annihilatedinstantaneously. Originallythatblack robewomanunexpectedlyisMagician.
上次有这种感觉是碰到一个单身的黑袍女人,当时他愣是按捺住了打劫的冲动,让那黑袍女人就这么走了过去。后来传来的消息是,在经过他这里没多久,一伙盗贼就对这女人下手,结果瞬间就全军覆没。原来那黑袍女人竟是个魔法师。„All right, Boss.”Thatskinnymandoes not carehas wielded the long blade, „look atmeto butcherthismental illness.”
“没事,老大。”那干瘦男子不在意的挥了挥长刀,“看我宰了这神经病。”
The voicefalls, treads the previousstep, a bladewieldsfiercely.
话音落,踏前一步,猛地一刀挥下。Howeverthatred clothespersonstoppedunexpectedlyby coincidence, the long bladealmostpasteshisclothesto cut.
不过那红衣人竟是无巧不巧的停了下来,长刀几乎是贴着他的衣服斩下。„.”Thatskinnyrobbers and banditsstare, immediatelyseesthatred clothespersonto raise the head.
“呃。”那干瘦盗匪一愣,随即就见那红衣人抬头。
...... Sucks incold air, at present the both eyes of thisred clothespersonunexpectedly is a redness. Although the presentisin broad daylight, the sunlightis just warm. But the skinnyrobbers and bandits were still the feelingsuch as the fallingicehouse, a whole bodyicy coldness.
咝……倒抽一口凉气,眼前这红衣人的双眼竟是一片赤红。尽管现在是大白天,阳光正暖。但干瘦盗匪仍是感觉如坠冰窖,全身一片冰凉。At this time, red clothespersonlifted the palepalmslowly, slowlyextendedtohisneck.
这时,红衣人缓缓的抬起苍白手掌,慢慢向他脖子伸来。
The skinnyrobbers and banditsforeheadproliferatesbeansweatgrain, hewantsto shuntvery much, the farther the bettertothisred clothesperson. Howeverhisboth feetlikestanding that take rootdecides in same place, cannotmove.
干瘦盗匪前额遍布豆大汗粒,他很想躲开,离这红衣人越远越好。但是他双脚如扎根般定定的站在原地,不能动弹。Quick, the red clothespersonicy coldpalm of touched the Adam's apple of robbers and bandits.
很快,红衣人冰凉的手掌摸上了盗匪的喉结。Simpleturns, kascratches!
简单的一扭,咔擦!
The surroundingrobbers and banditshave opened the mouth, looks at presentone. What's the matter, second in commandhownot to hide......
周围盗匪张大了嘴巴,愣愣的看着眼前一幕。怎么回事,二当家的怎么不躲啊……Thatmiddle-agedrobust manmydriasis, firstrecovering, treadspreviousstepto waveto bellow: „Onbrothers, hack to deathhimto revengeforsecond child.”
那中年壮汉瞳孔放大,第一个回过神来,踏前一步挥手大吼:“兄弟们上,砍死他为老二报仇。”
The robbers and banditshear the order, flushes awaysubconsciouslyforward. NobodynotestheirBoss, at this timeis retrocedingslowly.
众盗匪听得命令,下意识地向前冲去.没人注意到他们的老大,此时正慢慢后退。
After dozensThiefallthrow, thatmiddle-agedrobust manturns aroundto dash about wildlywithout hesitation.
等几十个盗贼全部扑上去后,那中年壮汉毫不犹豫的转身狂奔。
The mountain roadnaturally is ninerevolutionseightcurved, complex.
山道自然皆是九转八弯、纷繁复杂。Thatmiddle-agedrobust manran up to the firstcurveto look back the eye, sawbloodwavesto shoot up to the skyunexpectedly, the pitiful yellsoundwas lingering on faintly. The middle-agedrobust manquickly grasps the meaning of something, does not dareto lookthatrunsin low spiritsforward.
那中年壮汉跑到第一个弯道向后看了眼,就见一道道血浪蓦地冲天而起,惨叫声不绝于耳。中年壮汉一个激灵,再也不敢多看,闷头向前跑去。„hū chī...... hū chī......”
“呼哧……呼哧……”A halfhour of Rapid Speeddashes about wildly, the middle-agedrobust manseesto bendon the revolutions, tiredalmostsits down exhaustedin the place.
半个小时的急速狂奔,中年壮汉见弯就转,累的几乎瘫坐在地。„Hūlong......”spitsfoul air, shook the head, „did, team that drewwith great difficulty. The mother, the damnsecond childcalledhimnoton, noton, killedme.”
“呼……”长吐一口浊气,摇了摇头,“干,好不容易拉的队伍。妈的,该死的老二叫他不上、不上,害死我了。”
The respitemoment, the middle-agedrobust mansets out, aboutlooked, was considering onlytravellinga moment ago, nowin, but also is really not clear......
喘息片刻,中年壮汉直起身,左右看了看,刚才只顾着跑路,如今在哪,还真的是不清楚……„Un? Anyflavor/smell......”middle-agedrobust manlivesunexpectedly, turns the headstiffly.
“嗯?什么味道……”中年壮汉蓦地顿住,僵硬转头。Sawoneto wearmalestaticstanding of red clothesinhimbehind, has as if stoodfor a long timeappearance. Hisred clothescoloris even more bright, a smell of blooddirect impacttip of the nose.
就见一个身穿红衣的男子正静静的站在他身后,似乎站了好久的样子。他身上的红衣颜色愈加鲜艳,一股血腥味直冲鼻端。
The red clothespersonput out a handslowly......
红衣人缓缓的伸出了手……............
…………Night rain, somenorthravineflat land.
夜雨,北方某山间平地。War cry, pitiful yellsoundandswordimpact noise...... Undercurtain of rain, twosidetroopsintensebattles in the same place.
喊杀声、惨叫声、刀剑撞击声……雨幕之下,两方人马激烈的厮杀在一起。Inmostcentral of flat land, manyhorse-drawn vehiclesbesiege a city a circleshape. In the circle, is piling up the cargo of bigboxbigbox, in addition some nervousis the person who the merchantdresses up.
在平地的最中央,多辆马车围城一个圈状。在圈子里面,堆积着大箱大箱的货物,另外还有一些神情紧张做商人打扮的人。Obviouslywithout a doubt, thiscaravanis not in luckstaredby the large-scaleThiefgroup. Nowtheycancount onwasmercenary that thesehiredcanrepelthisgroup of robbers and bandits.
毫无疑问,这个商队显然是不走运的被大型盗贼团盯上了。现在他们能指望的就是这些雇佣来的佣兵能打退这群盗匪了。Howevercomes to seeless optimisticaccording to the presentsituation, theyhad been encircled, ifsuchgets down, tenhave**mustbe annihilated.
不过依照现在的局势来看不容乐观,他们已经被团团围住,如果就这么下去的话,十有**是要被围歼的。At this time, the battlefieldsurrounding, the southeast of ravine, wore the person of red clothesto walkslowly.
这时,战场的外围,山间的东南方,一个身穿红衣的人正缓缓走过来。Lowers the head, front has not seen the intensebattlelikelycompletely. The drizzlehitsonhim, turns into a continuouslyredwater lineto tricklefrom the sleeves.
低着头,像是完全没见到前面激烈的交战。细雨打在他身上,变成一缕缕红色水线从衣袖滴下。Inhisfront, isseveralwears the armor, ridesinimmediatelyman. Theyare waiting and seeing the presentsituation, once for a whilelow voicediscussion, thensends foradjusting the direction of attack. Obviously, theyare the leadcharacters of thisThiefgroup.
在他的前方,是几个身穿铠甲,骑在马上的男子。他们正观望着眼前的局势,时不时的小声议论,然后派人调整攻击方向。显然,他们是这个盗贼团的领头人物。Along withentering of red clothesperson, by a Thiefleaderguardhad no intentionto turn the headto seehim, immediatelywasonestartled, hastilyreport.
随着红衣人的走进,盗贼首领旁边的一个护卫无意转头间看见了他,顿时就是一惊,连忙汇报。
The Thiefleadersurpriseturns head, has taken a look atseveralred clothespeople. Thisobviouslyis notmercenary that sneak attacksto behead, otherwisesowill not be leisure.盗贼首领诧异回头,上上下下的打量了几眼红衣人。这明显不是来偷袭斩首的佣兵,要不然也不会这么慢慢悠悠。
After looking atseveral, the Thiefleaderlost the interest, turns the head, toguardoptionalwaving of.
看了几眼后,盗贼首领失去了兴趣,转过头来,向刚才的护卫随意的挥了挥手。
The guardnodded, ridesMa Yangbladeto fire into the red clothesperson.
那护卫点了点头,骑马扬刀冲向红衣人。
The meaning of Thiefleaderhas not saidkills, has not saiddoes not kill, hehas the important matter to worry, thisminor matterdoes not certainly needto process. The meaning that thereforehewavesis: Gaveyou, acted in own discretion.盗贼首领的意思没说杀,也没说不杀,他有大事要操心,这种小事当然无需处理。所以他挥手的意思是:交给你了,便宜行事。Guarddecisiveacts in own discretionto carry outthistoslaughter, the robbers and bandits, canpasspolitelyaskedothersto arrivewatchesat the same time?
那护卫果断的将这便宜行事执行为杀戮,盗匪嘛,难道还能过去客气的请别人到一边观看吗?HorsesfastracingHang, close, is sidewaysto brandish a sword,
马匹快速的奔行,接近,侧身挥刀,
......
唰……Cuts the horsesword strapto slidewater line, enjoyablecuttingto the neck of red clothesperson.
斩马刀带着一溜水线,写意的斩向红衣人的脖子。
It can be said that the immediatelytime of thisguardisgood, high speedinsodimenvironment, brandishes a swordswiftly and violently can also maintain the accuracy, this is really not easy.
可以说这护卫的马上功夫还是不错的,在如此昏暗的环境中高速运行,迅猛挥刀还能保持准确度,这实在是不容易。HissingBang!
嘶砰!Warhorselong cry, the hugebodysuddenlythrows down, splashes the scattering in all directionswater splash.
战马长鸣,巨大的身躯蓦然摔倒出去,溅起四散水花。Immediatelyguardalreadywasswooped, the tumblingstood up. Looks at the presentred clothesperson, has swallowed a saliva. A bladewas evadedby the red clothespersonbewilderedly, thensawhisoptionalpalmaccording to horses, then the horsedeparted about several feeton the sitat side......
马上的护卫早已是飞扑而出,翻滚站起。看着眼前的红衣人,咽了口口水。刚才的一刀莫名其妙被红衣人避过,接着就见他随意的将手掌按在马匹上,然后马就打横飞出几丈开外了……Looks atthatred clothespersonthenstand forth, the guardclenches teethto bellow: „Leaderwas careful.”Then the diving posturegoes forward, the overheadcuts.
看着那红衣人接着向前走去,护卫咬咬牙大吼一声:“首领小心。”接着飞身上前,当头斩下。Flip-floplightningstartledgreat wild goose.
噼啪闪电惊鸿而过。
The red clothespersonraised the head, blood redpair of eyesblurredterror.
红衣人抬头,血红双眼迷离恐怖。Guardbodyonestiff, immediatelyonlythinks the wrist/skillache, the long bladeis seized. Then a watermarkhas slid the neck, line of sightrevolvingvibrates, transfers the darknessgradually.
护卫身体一僵,随即只觉手腕疼痛,长刀被夺。接着一线水迹滑过脖子,视线旋转抖动,渐渐转为黑暗。WhenthatThiefleaderturns the head, the red clothespersonis raising the long bladealreadyquicklytoat present. Buthisguardis standing erectin the rearrain, issomeguards, because the headdoes not know where rolledtogoes......
等那盗贼首领转头时,红衣人提着长刀已经快到眼前。而他的护卫正矗立在后方的雨地中,呃,是一部分护卫,因为头颅已不知道滚到哪里去了……Rubs, rubsandrubs......
蹭、蹭、蹭……
The long bladecomes out of the sheath, byThiefleaderoneteam of guardsprogresses.
长刀出鞘,盗贼首领旁的一队护卫策马冲来。
The red clothespersonmoved, oneinsteada moment agoslowpotential, bodylike the Ghost Umbratwinkle, but. Long bladestrangewas instead graspedbyhimin the hand, the oblique haulleaves a longred line.
红衣人动了,一反刚才缓慢之势,身如鬼魅般闪烁而至。长刀正怪异的被他反握在手中,斜拖出一条长长的红线。Whenfirstguardwas cutto openwithhorseslantingly. Because the speedis too fast, a bloodcurtainalsolinks.
咝当先的护卫连人带马被斜斩而开。由于速度太快,一个血幕还连在其中。Whish...... A formrevolvesis breakingto run outfrom the bloodcurtain, crosses the top of the head of guard, fallsto the followingThiefleader.
哗……一个身影旋转着从血幕中破开冲出,越过护卫的头顶,落向后面的盗贼首领。Thiefleadercomplexiongloomy, pats the horseback, jumpsto jumpto welcometo the red clothesperson.盗贼首领脸色阴沉,一拍马背,纵身跃起迎向红衣人。Clang, clangandcollapsing!
铛、铛、崩!
The bladeglow, the long blade in red clothespersonhandis vertically and horizontally stave, figurewas instead shaken the upper air.
刀芒纵横间,红衣人手中的长刀破碎,身形被反震上了高空。„Ha,” the Thiefleaderlongsmilesone, falls the horseback. Simultaneouslywears a swordto gatherfullHeimangBattle Qi, when other opposite partyfellsevered completely.
“哈,”盗贼首领长笑一声,落回马背。同时佩刀蓄满黑芒斗气,就等对方落下时一刀两断了。
A red clothespersonboth armsshow of rise, raising the headopens mouth, appointedrain washunder.
上升的红衣人双臂一展,仰首张口,任雨水冲刷而下。
The potentialcompletely, the bodylives.
势尽,身体顿住。Flip-flopis a lightningin the sky.
噼啪又是一记闪电当空。Surroundingsonebright, the Thiefleadernarrows the eye, as ifsaw that the red clothespersonfrom the skytumbledunder.
周围一亮,盗贼首领眯眼,仿佛看到红衣人在空中翻滚了下。Instantaneous, vanishesluminously.
瞬间,光亮消失。
……
唰Thiefleaderinconceivablelookssuddenlypresentsfourformsbeforebody, simultaneouslyfourpointredglowsilentdraw close. Temples, forehead, throatandheart!盗贼首领不可思议的看着蓦然出现在身前的四道身影,同时四点红芒无声贴近。太阳穴、眉心、咽喉、心脏!Quickly? Howpossible......
这么快?怎么可能……Whichformdoes not need the Thiefleaderto distinguishisreal, the Chesthurts! Lowers the head, bumpyjet blackdaggerpasses throughto enter. Thentwists......
不待盗贼首领分辨出哪个身影是真,心口就是一疼!低头,一个坑坑洼洼的漆黑匕首直贯而入。接着一绞……„!”In the pitiful yellsound, falls the bodyto discontinue.
“啊!”惨叫声中,摔身下马。PerfectVoid Kill!
完美空杀!Soon, when is atinsidemerchantandmercenary soondespairs. The robbers and bandits of attacklose the directorlikelysuddenly, becomessloppyincomparable. Thenstopped the attack, is shoutinganythingflustered...... The rainfall intensityis too big, insidepersondoes not listenclearly. Fuzzyhearingiswhodiedprobably.
不久,就在里面的商人和佣兵快要绝望时。进攻的盗匪像是忽然失去指挥般,变得散漫无比。接着停止了攻击,慌张呼喊着什么……雨势太大,里面的人也听不清楚。只是模糊的听到好像是谁死了。mercenary are hesitatingthisisschemetime, the robbers and banditscollapsesuddenly, scatter in all directionsto go, in an instantran a cleanness.佣兵们正迟疑这是不是计谋的时候,盗匪忽然崩溃,四散而去,转眼就跑了个干净。
...... Merchantandmercenary look at each other in dismay, whatsituation?
呃……商人和佣兵面面相觑,什么情况?............
…………„Well, herehas a person. Is quite smelly...... Heis also living!”
“咦,这里有个人。哇,好臭啊……他还活着哩!”„Ihave a look...... Tang?”
“我看看……呃,唐?”
To display comments and comment, click at the button