Theseparchmentseem likefromanothercompletesecret chronicleripdirectly, between the linesalso many postils.
这几张羊皮纸似乎是从另外一本完整的密传上直接撕下来的,字里行间还有许多批注。„《Song of the Worker Insects》?”
“《工虫之歌》?”In the postil of p. 2, Aaronsawitsname.
在第二页的批注中,亚伦看到了它的名字。„Really incomplete, only has1st Emanation——‘Insect Chrysalis’, as well as2nd Emanation——‘Worker Insect’content!”
“真的很残缺啊,只有第一原质——‘虫蛹’,以及第二原质——‘工虫’的内容!”„From the description of secret chronicle, Jack shouldbe located in1st Emanation, the ‘Insect Chrysalis’limit, wantsto promoteto become‘Worker Insect’! Thisneeds the ceremony, starting fromApril, camouflages a person, tillthe end of July...... interpersonal relationship, wasspecial‘Chrysalis’...... treatstoJuly the past, canbreak the cocoon, the growthwas‘Imago’...... hesoonsucceeded, butmetmevery muchunfortunately.”
“从密传的描述上来看,杰克应该位于第一原质,‘虫蛹’的极限,想要晋升成为‘工虫’!这需要仪式,从四月开始,伪装成一个人,直到七月底为止……人际关系,也是一种特殊的‘蛹’……待到七月过去,就可以破蛹而出,发育为‘成虫’……他快要成功了,只是很不巧地遇见了我。”„Deducesbythis, afterwas dismissedbyBenjamin, Jack metone‚teacher’, marched into the mysteriousfront door, whensoonpromotion, stemming fromretaliation, toactconvenience, hechosepitifulMr. Benjamin!”
“以此推论,在被本杰明家辞退之后,杰克就遇到了一位‘导师’,步入了神秘的大门,在即将晋升之时,出于报复,也是为了扮演方便,他选择了可怜的本杰明先生!”„human skin, ‘Insect Chrysalis’cannot manufactureabsolutely, is the writing skill of histeacher?”
“那张人皮,‘虫蛹’绝对制作不出来,是他导师的手笔?”„But, this‚teacher’alsonot necessarilyhas the good intentions...... regardless ofantandhoneybee, has very strictsocial class, thereforehisteachermost likely (80%)wantsto usethissecret chronicle, controlsJack thoroughly, turns intooneselfpuppethand/subordinate......”
“不过,这个‘导师’也未必心怀善意……不论蚂蚁与蜜蜂,都有很严格的阶级,因此他的导师八成是想用这一份密传,彻底控制住杰克,变成自己手下的傀儡……”„Suchseems like, a new goalappeared, after Jack leaves job the experienceis the clue!”
“这么看起来,一个新的目标出现了,杰克离职之后的经历就是线索!”Aaronslightlybecause ofnot provokingone‚powerful enemy’is alarmed and afraid, insteadis somewhat pleasantly surprised.亚伦丝毫没有因为招惹一位‘强敌’而惊惧,反而有些惊喜。„How...... not to be able to meetto specialize in the resources that ‘Glory’evilsociety...... Ipromotedlike thisnot to needpitifullyto worry.”
“只可惜……怎么遇不到专修‘曜’的邪恶结社呢……这样我晋升的资源就不用愁了。”Hesighed, receivedsecret chronicle, is looking atLady Benjamin.
他叹息一声,将密传收好,望着本杰明夫人。„Do youwantto killme?”
“你要杀了我么?”
Before Lady Benjamin, just like a good-for-nothing, onis takingscissors of belt/bringbloodat this time, to the groundcorpsegesture, is seeing that the mirthless smile.本杰明夫人之前宛若一具行尸走肉,此时手上正拿着一把带血的剪刀,对着地上尸体比划,见状不由惨笑。„Youhave not seenmyappearance/portrait, why do Iwantto killyou?”
“你又没有见到我的真容,我为什么要杀你?”Aaronlaughs atone: „Givesyou a prompt, yourtruehusbandis buryinginyourgarden...... that Isaid goodbye.”亚伦嗤笑一声:“给你一个提示,你真正的丈夫正埋在你的花园里……那么,我告辞了。”Hearrives at the window, turnedcalmly.
他走到窗户边上,从容翻了出去。Because offormerservantStewardin the deep sleep, afterwardfighthas not used the firearms, makes very bigsound, thereforehas not attractedmanyattention.
因为之前仆人管家都在沉睡,后来的战斗又没有动用枪械,发出很大声响,因此没有吸引到多少注意。Happen tosuitsleaves the scene!
正好适合离开现场!Howto sayandhowto doas forLady Benjaminafterward, isradically the indifferentmatter.
至于本杰明夫人后来会如何说、如何做、则是根本无所谓的事情。
After Aarongoes back, throughdivinationwill confirm that this matterfollow-updegree of hazard, as well asdo needto moveand other matters concerned.亚伦回去之后,就会通过占卜确认这件事情后续的危险程度,以及自己需不需要搬家等事宜。‚IfLady Benjaminis a timidwoman, canpressdirectly?’
‘如果本杰明夫人是个胆小的女人,或许会直接压下来?’‚The deaths of twopeople, corpse in a garden, could not suppressin addition......’
‘不过两个人的死亡,加上一具花园中的尸体,怎么也压不住吧……’Hewalks the gloomyplacespecially, occasionallyalsofrightenedseveraltramps, finallynotstartledreturned toGolden Rose Streetwithout the strategic place.
他一路专门走阴暗的地方,偶尔还吓到了几个流浪汉,终于无惊无险地回到了金玫瑰街。„Young Master!”
“少爷!”
After opening the door, Sylviahas not rested, is waitingin the hall.
开门之后,西尔维娅还没有睡,正在大厅中等候。„Un, prepares the taking a bathwatertome.”
“嗯,给我准备洗澡水。”Aaronstretches oneself.亚伦伸了个懒腰。
After the moment, hiswhole personsoaksin the warmwater, the thoughtdivergesgradually: ‚After trueMr. Benjaminwas killed, buriedin the garden, dailysawthatkilledhismurdererto wrest awayhisfamily, restedhis wife, changedmymealso to turncomplains about the Lingfuenmity......’
片刻后,他整个人都浸泡在温暖的水中,思维渐渐发散:‘真正的本杰明先生被杀害后,埋在了花园中,天天见到那个害死他的凶手霸占他的家庭,睡他的妻子,换我我也要变成怨灵复仇啊……’‚Ifplaces the millenniums ago, even if the mass graveis impossibleto producewhatresentful spirit, but the presentspirit essenceenvironmentwasdifficultto say......, Mr. Benjamindiedextremely not serenely, there is an effect of extraordinarystrength, thisincreased the resentful spirit materializationpossibility......’
‘要是放在千年以前,哪怕万人坑也不可能产生出什么怨灵,但现在的灵性环境却是难说了……并且,本杰明先生死得极不安详,又有非凡力量的影响,这更增加了怨灵化的可能……’‚Butwithoutuseful, helivesis being a weak one, dyingturned intoresentful spiritis a weak one, shouldeasilyannihilatedbyirregularJack orhisteacher......’
‘但没有什么用,他活着是个弱者,死了变成怨灵还是个弱者,应该轻易就被非凡者杰克或者他的导师消灭掉了……’Thinks ofhere, Aaronappearsto sneer.
想到这里,亚伦就不由浮现出冷笑。
The ordinary peoplealwaysplace hopes in the tender feeling and goodness of powerhouse, after wantingto be shattered , after oftenplaces hopes to die the sereneworld, or the weak onecanchange intocomplains about the Lingfuenmity.
普罗大众总是寄希望于强者的温情与善良,希望破灭之后,又往往寄希望于死后的安详世界,或弱者能化为怨灵复仇。Butin fact, weak oneas beforeweak one! Even ifdied is also!
但实际上,弱者依旧还是弱者!哪怕死了也是!‚Eliminatedresentful spirithas the weakauraoverflowingpowder, messed withSylviawithotherservantson, causingtheirluckto become worse...... thishappen to be regarded the excuse of dismissalbyJack .’
‘被消灭的怨灵有微弱的气息溢散,沾惹到了西尔维娅跟其它仆人身上,导致她们运气变差……这正好被杰克当成开除的借口。’‚Allaccounts, shouldbethisappearance.’
‘所有事情的经过,应该就是这个样子了。’‚Un, thesesends outtime, harvesting a cash103pounds5shilling, a human skin, incompletesecret chronicle...... are good.’
‘嗯,这一次出动,收获现金103镑五个先令、一张人皮、一份残缺密传……还算不错。’Aaronstarts the mysteriousmeeting that anticipatedin the Clark Dazmouthto say.亚伦不由开始期待克拉克·达斯口中所说的神秘聚会。
......
……
In early August.
八月初。
The sunlightis just right, breezeslowly.
阳光正好,微风徐徐。Aaronlies downon the easy chairlazysatisfied, in the handtakes a newspaper.亚伦慵懒惬意地躺在安乐椅上,手里拿着一份报纸。Henoticestoday'sSylviaworkingtimeto be somewhat absent-minded, probablyis the ironingnewspapertime, saw the abovecontent.
他注意到今天的西尔维娅干活时候有些心不在焉,大概是熨烫报纸的时候,看到了上面的内容。Infillingprinting inkflavornewspapers, has a smallobituary notice:
在充满油墨味道的报纸中间,有着一则小小的讣告:【Harker Benjaminencountersbreak-in robbery, Mr. Benjaminis murderedwithbutlerunfortunately, hisfuneralwill be heldin the quietgraveyardonAugust 7, speciallyobituary notice.】
【哈克·本杰明家遭遇入室抢劫,本杰明先生与一位男仆不幸遇害,他的葬礼将于8月7日于静谧墓园举行,特此讣告。】„Break-in robbery? Veryofficialview......”
“入室抢劫?很官方的说法啊……”„Does not know that Bureau of Investigationdoes involve?”
“不知道调查局介入没有?”Aaronis thinking, whileejects a gold coinconveniently.亚伦一边想着,一边随手抛出一枚金币。
The goldenrayflashesin the midair, the founding fatherArthurhead/number of peopletowardon, is representing the affirmationat the same time.
金色的光芒于半空中一闪,开国者亚瑟的人头一面朝上,代表着肯定。Bureau of Investigationaffirmed the involvement!调查局肯定介入了!„The womanis seemingly timid, has not thoughtaccidental/surprisedhas the acting......”
“那女人看起来胆小,没想到意外的有担当啊……”Aarontossed a coin, thistimeisdivinationissue whether needsto move.亚伦又抛了一次硬币,这一次是占卜自己是否需要搬家的问题。
The pound sterlinghas delimited the airagain, turns into the digit the reverse sidetowardon.
金镑再次划过空气,变成数字的反面朝上。„Temporarilydoes not need...... to look like11investigationsalsoto require the time, andclue that...... Ileave behindfew......”
“暂时不需要……看来一一排查也需要时间,并且……我留下的线索很少……”„Mostattractsthesesecret police, perhapsshouldJack issue...... theybe ableto clutch the Jack teacher?”
“最吸引那些秘警的,应该还是杰克本身的问题……或许他们能将杰克的导师揪出来?”Regarding the divinationresult, Aaronquitetrusts, whenheunderstandsowndivinationcanobtainspiritual bodyposition standardbolsteringnaturally, the accuracyis extremely high!
对于占卜的结果,亚伦还是比较信任的,因为他明白自己占卜之时天然能获得灵体的位格加持,准确性极高!Has an anticipation, Aaronto take the carriage, arrivesClark Dazhome.
带着一点期待,亚伦乘坐马车,来到克拉克·达斯家。Inliving room.
客厅内。Mr. Dazalsotooktoday's《Green Woods Morning Post》, the pupilwas shooting a look atAaronone: „Youbeginquickly......”达斯先生同样拿着今日的《绿森晨报》,眸子瞥了亚伦一眼:“你动手得很快……”„Becausethat was too evil!”
“因为那实在太邪恶了!”Aaronships out the color of being filled with righteous indignation, replaced the Harkermatterto sayJack simply.亚伦装出义愤填膺之色,将杰克代替哈克的事情简单说了一下。„‘Chrysalis’ Irregular is very mostly evildifferent...... acts according toyourview, thatJack alsoteacher, latermustaddcarefully.”
“‘蛹’的非凡者大多很邪异……根据你的说法,那个杰克还有一位导师,以后要多加小心。”Clark Dazis looking atAaron, the visionbecomesgentle.克拉克·达斯望着亚伦,目光变得柔和。Justandgoodyoung people, are always easierto win the favorable impression.
一个正义、善良的年轻人,总是更加容易得到好感的。Perhapseven ifin the evilpersoneyes, the goodpersonwere despised, butwill feel at ease.
哪怕是在邪恶的人眼中,善良的人或许被鄙视,但会令人安心。„Moreover, Iobtain the news, the meetingwill holdtomorrow evening, the placeisEwell Bridge District...... youcanfirstcomehereto make the camouflage, thenwegotogether.”
“另外,我得到消息,聚会将在明天晚上举行,地点是伊维尔桥区……你可以先来我这里做伪装,然后我们一起去。”Clark Dazwantsto help this young peoplepoint.克拉克·达斯不由就想多帮助这个年轻人一点。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #98: Meeting( sought to subscribe!)