„Whatdoes? To smearpub of myboss?”
“搞什么?想弄脏我老板的酒吧么?”Behind the bar, Balkinputs down the wine glass and towel, pulls out a double-barreled shotgunfrom the bardirectly, aimed atHarris: „I don’t specially care if you’re the ‘Silver Gun’ or the Iron Gun, do not disturbmeto do business!”
吧台后面,巴尔金放下酒杯与毛巾,直接从吧台下掏出一杆双管猎枪,对准了哈里斯:“我特么不管你是‘银枪’还是铁枪,不要打扰我做生意!”„Boy, you are in luckvery much, buthas not been in luck.”
“小子,你很走运,但不会一直走运的。”Harrisgrins fiendishly, revealsuglytooth that becomes darkto turn yellow, the right handjust likeplaying the magic is the same, revolverincomerifle scabbard.哈里斯狞笑一声,露出发黑发黄的丑陋牙齿,右手宛若玩魔术一样,将左轮收入枪套。At once, hisdrinks the liquorwater in cupcompletely, throws downseveralpennies, went out ofpub.
旋即,他一口将杯中的酒水饮尽,丢下几枚便士,走出了酒吧。„Are youall right?”
“你没事吧?”Erzsebetgoes forwardimmediately, inspects the Williamface.伊莎贝特立即上前,检查起威廉的脸庞。„Is all right......”
“没事……”Williamwith the sleevewiping the facecheek, looks at the back that Harrisis leaving, the visionis profound: „‘Silver Gun’Harris?”威廉用袖子擦了擦脸颊,望着哈里斯离开的背影,目光深邃:“‘银枪’哈里斯么?”
......
……Several days later.
数日之后。Aaronarrived atHunters’ Pubto transfer, took awaythis period of timeturnoverwhile convenient.亚伦来到猎人酒吧转了一圈,顺带拿走这段时间的营业额。Then, hefromBalkinthere, hearsoneto lethissomesurpriseslightly the news.
然后,他就从巴尔金那里,听到一个略微让他有些诧异的消息。„Youweresaid that...... ourthatattendant, provokedoneforbounty hunter that was famouscruelly? The opposite partyalsoput down the aggressive statement, mustfirsttidy uphim, thentidies upthatwhore? AlsoisErzsebet?”
“你是说……我们的那个侍应生,招惹了一位以残忍著称的赏金猎人?对方还放下狠话,要先收拾他,再收拾那个婊子?也就是伊莎贝特?”At this timein the afternoon, pubhas not opened the door.
此时正是下午,酒吧还没有开门。Aaronsitstranquilly, on the facecannot see the expression.亚伦平静坐着,脸上看不出表情。„Yes, Boss, canfind the personto warnHarris?”Balkinasked: „Or, tidied uphimdirectly, in any caseheis a criminal, butdoes not have the monetary reward, otherhunteris disinclinedto tidy uphim, IalsosomerelationsinMomorrah Field, althoughonlyarrives at the managerlevel, buttidies uphimnot to havemanyissues.”
“是的,老板,要不要找人警告一下哈里斯?”巴尔金问道:“或者,直接将他收拾了,反正他本来就是个罪犯,只是没有赏金,别的猎人懒得收拾他而已,我在莫摩拉场里也有些关系,虽然只到警督级,但收拾他还是没多少问题的。”
It looks like inBalkin, the Harrisbiggestmistake, is notlasciviousis notcruel, butdoesinHunters’ Pub, is equivalent to the provocation!
在巴尔金看来,哈里斯最大的错误,不是好色也不是残忍,而是在猎人酒吧内这么干,相当于挑衅!Zheng!
铮!Among the Aaronfingers, a pound sterlingturns overunceasingly, changes intotogether the flowing light.亚伦指间,一枚金镑不断翻转,化为一道流光。At once, the flowing lightwas shothigh, fallsinhishand.
旋即,流光被高高弹起,落回他的手中。
After sweepingone, Aaronsmiled: „Does not needto managehim, Ifelt that the matter may have the considerableinterestingdevelopment.”
扫了一眼之后,亚伦就笑了:“不用管他,我感觉事情可能会有相当有意思的发展。”„Yes, Boss.”
“是,老板。”Althoughsomesurprise, butBalkincomplies.
虽然有些诧异,但巴尔金还是答应下来。
The timearrives at the nightslowly.
时间缓慢来到夜晚。Beforepubopens the door, WilliamandIsabellaarrived.
在酒吧开门之前,威廉与伊莎贝就都到了。„Boss...... the previoustimematter I am sorry, ifbroughtanythingto troubletopub, Iam willingto resign......”
“老板……上次的事情我很抱歉,如果给酒吧带来了什么麻烦,我愿意辞职……”Erzsebetis clenching teeth, arrives in front ofAaronto say.伊莎贝特咬着牙,来到亚伦面前道。Can look, shesomewhatdoes not give upthiswork, but the attitudeis firm.
看得出来,她有些舍不得这份工作,但态度还算坚决。„Thisobviouslyismyissue.”Williamcannot bear, goes forward a footpath: „The words that bossyoumustdismiss, firedmeto be good.”
“这明明是我的问题。”威廉忍不住,上前一步道:“老板你要解雇的话,就解雇我好了。”
!
啪啪!„Really is the goodfriendship, somewhatlooked atmeto be affected.”Aaronpatted the palm saying: „But am I the bossamyouam a boss? Has not givenmeto work!”
“真是不错的友谊,看得我都有些感动了。”亚伦拍了拍手掌道:“但是我是老板还是你们是老板?还不给我去干活!”„, Yes, Boss.”
“哦,是,老板。”ErzsebetandWilliamare repulsedhastily, Erzsebetsomewhatchuckled,saidtoWilliam: „It seems likeMr. Potter has the acting, preparesto shoulderthismatterforus, wemaycalculate that found the boss.”伊莎贝特与威廉连忙败退,伊莎贝特更是有些窃喜,对威廉道:“看来波特先生相当有担当,准备为我们扛下这件事情,我们可算找到好老板啦。”„Yes......”
“是啊……”Williamis dealing withcareless, the corners of the mouthhave the happy expression that ridiculed.威廉漫不经心地应付着,嘴角带起一丝嘲弄的笑意。
The curtain of nightcovers the skythoroughly, the assortedlightsshinein the streetprevioustime.
夜幕彻底笼罩天空,各色灯火于街道上次第亮起。Guestsenterpub, manywell-informedbounty hunter.
一位位客人走进酒吧,其中不乏消息灵通的赏金猎人。„Heard? ‘Silver Gun’Harrisdied!”
“听说了么?‘银枪’哈里斯死了!”bounty hunter that wears the wool fabriccoatselectedbigcupryebeer, gives birth for the first timesays with a smile: „Thatwastegets what one deserves dead! Haha...... todaywas too happy.”
一名穿着呢绒大衣的赏金猎人点了一大杯黑麦啤酒,开怀笑道:“那个人渣活该去死!哈哈……今天太开心了。”„Harrisdied, howdeath?”
“哈里斯死了,怎么死的?”Balkinsmilesis deliveringoneglass of beer: „This round is on me.”巴尔金微笑着送上一杯啤酒:“这一杯我请。”AsManagerpub, hehasinvites the privilege that the customerdrinksfree.
作为酒吧经理,他有着免费请顾客喝酒的特权。„Harrisdies not honorary, is not brave, is not worse, on the contrarysomewhatis funny...... heto be drown to deathin the entrancesewer, haha...... thatdrainage, only thentwofeetdepth, the childrencannot even be drown to death, butHarrisis the facetowardbelow, will be drown to deathwhile still alive...... heis the liquordrinksprobablytoo.”
“哈里斯死得既不名誉,也不勇敢,更不邪恶,相反有些搞笑……他是在门口的臭水沟里淹死的,哈哈……那条水沟只有两英尺深,连小孩子都淹不死,但哈里斯就是脸朝下,活活将自己淹死了……他大概是酒喝太多了。”bounty huntersaid with a smile, held up the wine glasshigh: „RespectsgreatHoly Spirit, wishingItto infiltrate the hell the Harrissoul!”赏金猎人笑道,高高举起酒杯:“敬伟大的圣灵,愿祂将哈里斯的灵魂打入地狱!”„Hey, did youhear?”
“喂,你听到了么?”Erzsebetfoundis transportingWilliam of cask: „Thatvillaindied, was really good!”伊莎贝特找到正在搬运酒桶的威廉:“那个恶棍死了,真是太好了!”„Yes.”
“是啊。”Williamcomplies withoneabsent-mindedly, looksto the Aarondirection, somewhatis slightly anxious.威廉心不在焉地答应一句,看向亚伦的方向,略略有些不安。Butsaw that Mr. Potterhas not paid attention tohim, grew the tone.
但看到波特先生并没怎么注意他,不由长出了口气。When the guest in pubare getting more and more, a boardinch headrobust manenterspub, making the decibel of noiseonereduce.
当酒吧里的客人越来越多之时,一名板寸头壮汉进入酒吧,令原本喧嚣的分贝一下降低了许多。‘Lunatic’Carl!‘疯子’卡尔!
Before hearrives at the barsat down, knocked the desktop: „A round of Tisago’s ‘Inferno’!”
他来到吧台前坐下,敲了敲桌面:“一杯铁萨戈‘烈火’!”BalkingaveCarlfastbut actuallyonecup, lit the surface of liquorwaterwith the matches.巴尔金飞快给卡尔倒了一杯,用火柴点燃了酒水的表面。Carlcarries the wine glass, directlypours into the mouth the flame and liquorwatertogether, the cheeksbecamered a pointslightly: „Thensuffices the taste, comesonecupagain!”卡尔端起酒杯,直接将火焰与酒水一起灌入嘴里,脸颊略微变得红了一点:“这才够味,再来一杯!”At this time, Aaronarrived atbehind the bar, makingBalkindraw back, smiledwas sayingtoCarl: „Is ‘Lunatic’, interested inhaving an assignment here?”
这时候,亚伦来到吧台后面,让巴尔金退开,微笑着对卡尔道:“‘疯子’,有没有兴趣在我这里接个任务?”
The CarlcrazypupilsweptAaronone, the sinkingsound said: „Does not kill people!”卡尔略带疯狂的眸子扫了亚伦一眼,沉声道:“不杀人!”„Un, does not kill people, is only the track.”
“嗯,不杀人,只是跟踪。”Aaronnods.亚伦点点头。„Whylooks forme?”Carl is also stuffy the nextglass of fierceethyl alcohol, asks.
“为什么找我?”卡尔又闷下一杯烈火酒,开口询问道。„Bravebounty huntereverywhereis, butquickcanseetheircorpses, youcanlivenow, merelyis notcrazy, is discreteandcareful.”
“胆大的赏金猎人到处都是,但很快就可以看到他们的尸体,你能活到现在,绝不仅仅是疯狂,还有谨慎与小心。”Aaronlooks that saidinErzsebetandWilliam of distant placework: „Ineedyouto trackthatattendantnamedWilliam, monitorshimsome time , investigates thoroughlyhisfamily background, the schoolbackgroundwait/etc, in detailis better.”亚伦看着在远处工作的伊莎贝特与威廉道:“我需要你跟踪那个叫做威廉的侍应生,监视他一段时间,还有,查清楚他的家庭背景,学校背景等等,越详细越好。”Carlone after another, does not seem like drinking, is drinking waterto be the same seem like: „Was too tedious, is less than50poundswordsInot to meet.”卡尔一杯接着一杯,不像是在喝酒,倒像是在喝水一样:“太繁琐了,少于50镑的话我不接。”„Deal, then the priceamounts to40pounds, thisis the deposit.”
“成交,那么价格总计40镑,这是订金。”Aaronpushesseveralpaper money, onlyWilliam, but also is not one's turnhimto begin, the spend somechangemadebounty hunterdoon the line.亚伦推过去几张纸钞,区区一个威廉,还轮不到他动手,花点小钱让赏金猎人去做就行了。„Whyis40pounds?”
“为什么是40镑?”Carlexclaimeddiscontentedlylowly.卡尔不满地低吼道。„Handling charge1/5! The businessis the business!”
“手续费五分之一!生意就是生意!”
The Aaroneyebrowselects, said with a smilelightly: „The junctionreportedas soon as possibletome.”亚伦眉毛一挑,轻笑道:“尽快交报告给我。”„Idislike the merchant.”
“我讨厌商人。”Carlmumbledone, has not refuted, thisindeedwasrule.卡尔嘟囔一声,却没有反驳,这的确是规矩。
......
……
After entrusting the duty, Aaronarrived at the pubbathroom.
委托完任务之后,亚伦来到酒吧的卫生间。To be honest, hedoes not likethisentry positionvery much, is always thinkingone daygave the transformation.
说实话,他很不喜欢这个入口位置,总想着有一天给改造了。WhatarrangemententranceisMr. Halsey, withoutbeing approved byopposite party, the modificationwill only cause the entranceto expirerashly.
只是布置入口的是哈尔西先生,如果没有获得对方的同意,贸然改动只会导致入口失效。
In bathroom, behindopeninggatemysterioussymbol, Aaronis still indulging in flights of fancy: „Generally speaking, thisgateisonly then can the gentlemanpass? It is not right, femaleirregularcancover up the figureto rush to the men's room, haha...... thinks is very interesting.”
在卫生间内,开启门背后的神秘符号之时,亚伦还在胡思乱想:“一般而言,这个门是只有男士才能通过么?不对,女性非凡者可以遮掩身形闯男厕所,哈哈……想想还挺有趣的。”„Perhaps, hereis the gentlemanspecial-purposegate, butinotherentrances, womanspecial-purposegate, as well ashybrid channel?”
“或许,这里是男士专用门,而在其它入口,还有女士专用门,以及混合通道?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #246: Minor matter( sought subscription)