„UncleRaymond, did weend?”Paleyoung peoplebringdesperately, looks that the deep blueskytwitteringmakes noise, seemed askingtoperson.
“雷蒙叔叔,我们是不是完了?”一个脸色苍白的年轻人带着绝望,看着碧蓝天空呢喃出声,似乎在向身边的人问。Thisis a high nose, the youth of light blueeye, oryoungster, becauseonhislipalsohas the smalldown, perhapsseveral years later, thesedownswill becomewith the beard of steel needlesamejarai, but, heestimated that did not havethis time.
这是一个高鼻梁,浅蓝色眼睛的青年,或者说少年,因为他的嘴唇上还有小小的绒毛,也许过几年,这些绒毛就会变得跟钢针一样扎人的胡须,不过,他估计没有这个时间了。Becausehisfour limbshad been broken, bloodincarnadinehisfrivolouswoodenarmor, severalstaturericketsdog headpeople, a facehappy expressionis liftinghim, walksin the jungle of treesnotcover.
因为他的四肢已经被打断了,鲜血染红了他轻薄的木甲,几个身材佝偻的狗头人,正一脸喜色的抬着他,在树木不怎么茂密的丛林中行走。He, Burton, couple days agowasordinarycivilians, today, becomes the most low leveladventurer, thenwithownuncleRaymond, startedin the life the firstadventure, went out of town, enters the jungleedgeto pick the medicine.
他,伯顿,前几天还是一位普普通通的平民,就在今天,成为一名最低级的冒险者,然后跟着自己的叔叔雷蒙,开始了人生之中第一场冒险,出城,进入丛林边缘采药。Now, hebyonecrowd of most preliminarymonsters, the dog headpersonwas captured, the dayseespitifully, this is the first time that his, unexpectedlybumped intoonecrowd of most preliminarymonsters, but also was held.
现在,他被一群最低级的怪物,狗头人俘虏了,天见可怜,这是他的第一次啊,居然碰上了一群最低级的怪物,还被抓住了。„Burton, do not loseconfidence, weare hopeful.”Nearby, with this being wet behind the earsyouthtreatment, staturesomemiddle-aged people of putting on weight, at this timehe, although is also very distressed, butstillon a facecalmcomfortownnephew.
“伯顿,不要丧失信心,我们还有希望。”一旁,跟这位乳臭未干的青年一个待遇的,还有一位身材有些发福的中年人,此时他虽然也很狼狈,但仍就一脸淡定的安慰自己的侄子。„UncleRaymond, do not deceiveme.” The youth of making a debutleansslightlyexcessively, a facelookswooden the ownunclebeardLazaro'sbigface, „initially, youmisledIbecame the adventurer the time, Ishould notpromiseyou.”
“雷蒙叔叔,不要骗我了。”初出茅庐的青年微微侧过头,一脸木然的看着自己叔叔胡子拉扎的大脸,“当初,你蛊惑我成为冒险者的时候,我就不应该答应你。”„Burton, youmustbelieveme, wereallyalsohopefully, thisisonegroup of most preliminarydog meatpeople.”Puts onworn-outskinarmor, the staturehas lost shape, appears the somewhatplumpmiddle-aged personto answertoownnephew.
“伯顿,你要相信我,我们真的还有希望,这就是一群最低级的狗肉人而已。”穿着一身破旧皮甲,身材已经走样,显得有些肥硕的中年人向自己的侄子解释道。
„ Theyhave not killedusnow, represents the opportunity that wehaveto live, butliving, has the opportunity of escaping, believesme, Burton, wecan certainlyreturn to the city.
“它们现在没有杀我们,就代表我们有活下来的机会,而活着,就有逃跑的机会,相信我,伯顿,我们一定可以回到城里。When the time comes, Iinvitedyouto the blackbeardtavern, looked forseveralstaturemost irritablelittle girlstoyou, makingyou a realman. ”
到时候,我请你到黑胡子酒馆,给你找几个身材最火爆的妞,让你成为一个真正的男人。”„Staturemost irritablewoman.”Burtonrepeatsto talk over, in the eyerevealscolor of the wing. At this time, breezehas blown, in the jungle, leaf„”made noise, broke in like the dead situationsamesmell the dog headperson the nasal cavity of youth.
“身材最火爆的女人。”伯顿重复念叨着,眼中露出一丝希翼之色。这时,一阵微风吹过,丛林之中,树叶“哗哗”作响,将狗头人身上如同一潭死水一样的气味冲入青年的鼻腔之中。
The disgustingsmell, letsthisin the crucial moment, but alsoinfantasizing the young people of womancomessoberly, hesizes upto lift itself, in the jungle, the dog headpersonwalk as if flying, in the heartreveals a question: Can oneselfreallyliveis returning to the city?
恶心的气味,让这个在生死关头,还在幻想女人的年轻人清醒过来,他打量抬着自己,在丛林之中,健步如飞的狗头人,心中露出一个疑问:自己真的能够活着回到城里吗?During the suddenattack, had just madehimunderstand,dog headperson, eventhismost preliminarymonster, is not the average person who his typehas not practicedto mumpcanresist.
在刚刚突然发生的袭击之中,已经让他明白,狗头人,即便是这种最低级的怪物,也不是他这种没有修炼出斗气的普通人可以对抗的。Dog headperson, theirstature, althoughis diminutive, but the bodysquamosecoverisinbornskinarmor . Moreover, theirstrengths, are stronger than him.
狗头人,它们身材虽然矮小,但是身上鳞状的外皮就是一件天生的皮甲,而且,它们的力量,远比他更强。Nearby, the middle-aged personsawon the youngfaceto regain a confidence, saidtohim when complacentlyoneselfwere young, by the dog headpersonrepeatedlyis captured, buteverylivedonetime„legend”experience.
一旁,中年人看到年轻人脸上恢复了一丝信心,就得意洋洋地给他讲自己年轻时,被狗头人多次俘虏,但每一次都活下来的“传奇”经历。
The firsttime, the passed byriskygrouprescued, hewas rescued.
第一次,被路过的冒险团解救,他获救了。
The secondtime, captureshisdog headpersontribeto clashwith a scaleequalelder brotherBreeneTribe, is mutually wounded, helived.
第二次,俘虏他的狗头人部落与一个规模相等的哥布林部落发生冲突,然后两败俱伤,他活下来了。
The thirdtime, a hungryfierce and brutaltiger, arrivescaptureshisdog headpersonagglomeration, regardsfoodalldog headpeople, swallows, let off is only admittedhim who in the potboiled.
第三次,一头饥肠辘辘的凶暴虎,来到俘虏他的狗头人聚集地,将所有狗头人当成食物,吞食一空,唯独放过了正被放进锅里煮的他。
The fourthtime, Green Dragonfliesto capturesky overhisdog headpersontribe, thenthesedog headpeoplelikeinsane, threwhim, tracks down the direction that Green Dragonis flying from go.
第四次,一头绿龙飞过俘虏他的狗头人部落上空,然后那些狗头人就像疯了一样,将他扔了,追寻着绿龙飞离的方向而去。„Burton, mystrength, althoughis disappointing, butIhave seen the man of big dragon.” The middle-aged peopleproudshow off saying that „Green Dragon, althoughlooked atonefrom afar, butthatpowerfulform, Iam still unforgettable.”
“伯顿,我实力虽然差劲,但我可是见过巨龙的男人。”中年人一脸骄傲地炫耀道,“绿龙啊,虽然只是远远的看了一眼,但那种强大的身影,我至今难忘。”„This is the fifth time that I am capturedby the dog headperson,” a middle-aged personfacesobbedlookslooks atownyouthdumbfoundedly, on the faceis brimming with the fullself-confidence, „believedme, wecan certainlylive.”
“这是我第五次被狗头人俘虏,”中年人一脸唏嘘的看着目瞪口呆望着自己的青年,脸上洋溢着满满的自信,“相信我,我们一定可以活着回去。”
A youthBurton of virginfirstforownunclemay be called„legend” the experienceexclaimed in surprise,immediatelyresponseis:
还是一个处男的青年伯顿先是为自己叔叔的堪称“传奇”的经历而惊叹,随即的反应就是:
„ UncleRaymond, even ifmakes up the storyto comfortme, youwere needlessto saywas so exaggerating, was capturedfourtimesby the dog headperson, everylivedonetime, saw the big dragon in legendfor the last time.
“雷蒙叔叔,就算是编故事安慰我,你也不用说的这么夸张,被狗头人俘虏四次,每一次都活下来了,最后一次还看到了传说中的巨龙。Even ifrecitesPoetroamingnot to arrangelike this, your storydoes not believe the children,do not deceivemeagain. ”
就算吟游诗人都不会这样编,你这故事连小孩子都不会相信,不要再骗我了。”„Iknow that you find it hardto believe that butthistrulyisIexperiences, waited a whileyouto know. Icanleadyouto return to the cityabsolutely, when the time comes, Ileadyouto enjoywell.”
“我知道你很难相信,但这确确实实就是我真实的经历,等一会儿你就知道了。我绝对可以带着你回到城里,到时候,我带你好好享受一下。”Sawexpression that ownunclevows solemnly, whatyouthBurtonalsohesitates, thisexperienceby some chancereal?
看到自己叔叔信誓旦旦的表情,青年伯顿也不禁犹豫什么,这经历万一是真的呢?Even , the frontfourtimesarebecause the uncleluckis good, butnow, can UncleRaymond have such goodluck? If no, thentheirfates...... the dog headpersonmayalsobelikeseating the monster of person.
就算是真的,前面四次是因为自己叔叔运气好,但现在,雷蒙叔叔还能有这么好的运气吗?如果没有的话,那么他们的下场……狗头人可也是喜欢吃人的怪物。
...... Severaldog headpeopleare liftingRaymond, Burtonuncle and child, in high spiritswalkstoward the jungledeep place, thesedog headpeopleoftenraise the headto have a look at the uncle and child, thendifficultswallows the saliva. Theyrestrainedoneselfappetite.
……十几个狗头人抬着雷蒙,伯顿叔侄俩,兴高采烈的向着丛林深处走去,这些狗头人不时抬头看看叔侄俩,然后艰难的将口水吞咽下去。它们克制住了自己的食欲。„Uncle, theseuglyfellows, wantto eatus!” The youthlook that the sidetoward the dog headperson who heswallows the saliva, swallowedsalivadifficultly, his isfears.
“叔叔,这些丑陋的家伙,想吃我们吧!”青年看着身边朝他吞咽口水的狗头人,也艰难的吞咽了一口口水,他这是怕的。„Naturally, regardingmanymonsters, humanistogetherverydeliciousfood.” A Raymondfacecalmanswered, „ looked that theywantto eatus, appearance that butrestrainedforcefully.
“当然,对于很多怪物来说,人类可是一道非常美味的食物。”雷蒙一脸淡定的解释道,“看它们想吃我们,但又强行克制住的样子。Iguess,abovethem, shouldhavestrongerdog headpersonto command, perhapsthesedog headpeople is a hugedog headpersontribe, perhapstheirleaders is a dog headpersonmaster who awakened the dragon vein. ”
我猜,在它们之上,应该有更强的狗头人统领,这些狗头人也许属于一个庞大的狗头人部落,说不定它们的首领就是一个觉醒了龙脉的狗头人术士。”„Rumble!” The young peopleswallowsalivadifficultly, the soundis loud, „uncle, Ithinks,youguessed right.”
“咕噜!”青年人艰难的吞咽一口唾沫,声音非常大,“叔叔,我想,你猜对了。”„What?” The greasymiddle-aged manleansexcessively, thenstaresslightly, an areahugemountain valleyappears at present, in the mountain valley, everywhereis the crudelog cabin that the dog headpersonbuilds, appearsexceptionallydisorderly, dirty, chaotic.
“什么?”油腻的中年男人侧过头,然后微微一愣,一个占地面积庞大的山谷出现在眼前,山谷之中,到处都是狗头人搭起来的简陋的木屋,显得异常凌乱,肮脏,混乱。In the entrance of mountain valley, but also is buildingtogetherthreemetershigh, the ginseng/partaketimesimultaneous/uniformwoodenwallwith a ruinedwooden door, more than tenteams of dog headpeoplecarries all kinds ofprey, ortakessomeinferiorweapons, passes in and out, appearsexceptionallymakes noise.
在山谷的入口处,还搭建着一道三米高,参次不齐的木墙与一个破败的木门,十余队狗头人扛着各种各样的猎物,或拿着一些劣质兵器,进进出出,显得异常喧闹。„This has the dog headpersontribe of name, an insideabsolutelyincessantlydog headpersonmaster!” The middle-aged manrevealscolor of the anger, „whyincitythesefellowseat, the citysurroundingspresentedagglomerations that haveover a thousanddog headpeople, theyhave not detectedunexpectedly.”
“这是拥有名字的狗头人部落,里面绝对不止一个狗头人术士!”中年男人露出一丝愤怒之色,“城里那些家伙是干什么吃的,城市周围出现了一个拥有上千只狗头人的聚集地,他们居然没有察觉到。”„Uncle, nowdoes not saythesetimes.” A youthBurtonfaceis pale, „the tribe of thisscale, the surroundingsshouldnot have the elder brotherBreeneTribe of samescale, does the fierce and brutalwild animal that , is having an empty stomachalsodareto come tohereto eat food?”
“叔叔,现在不是说这些的时候。”青年伯顿一脸苍白,“这种规模的部落,周围应该没有相同规模的哥布林部落吧,还有,饿着肚子的凶暴野兽还敢来这里进食吗?”
The grasshopperbites the shape, thisis the universally applicabletruth, the dog headperson as manyas the certain extent, is higher the first-levelmonster not to provoke.
蚂多噬象,这是放之四海而皆准的道理,狗头人多到一定程度,就连更高一级的怪物也不愿意招惹。„Perhaps, waits, will haveGreen Dragonto fly?”Middle-aged personalsosome not calmconsoling oneselfsaid.
“也许,等一下,会有一头绿龙飞过去?”中年人也有些不淡定的自我安慰道。„Uncle! Here, several hundredyearshas not heard any witnessingreportaboutdragon.”
“叔叔!我们这里,已经几百年没有听到任何关于龙的目击报告了。”
A youthfacedespairs, hesomewhatregretted why listened tooneselfthismisleading that uncle who likesboasting, runsto work aswhatadventurer, works as a mediocrelifetimeaverage personhonestly, isverygood.
青年一脸绝望,他有些后悔,为什么听了自己这位喜欢吹牛的叔叔的蛊惑,跑来当什么冒险者,老老实实当一位庸碌一生的普通人,也是很好的。„Bang!”WhenyouthBurtonstartssomewhatdesperately, the deep bluesky, split, revealstogether the blackcrack, thenwinds around the light beam of thunderto projecttogether, inmountain valley that the straightbombardmentin the dog headpersontribeis.
“轰隆!”就在青年伯顿开始有些绝望的时候,蔚蓝的天空,裂开了,露出一道黑色的裂缝,然后一道缭绕着雷霆的光柱射出,直直轰击在狗头人部落所在的山谷之中。Inthisflickers, the soil that the terrifyingenergywill contact, the stone, the trees, the dog headperson, the log cabin...... all, gasifiedcompletely, the landvibrates, is carrying the unclenephewtwopeople of dog headpeople, was exploded the shock-wave that producesto throw offinstantaneously.
在这一瞬,恐怖的能量将接触的泥土,石头,树木,狗头人,木屋……所有的一切,全部气化了,大地震动,抬着叔侄二人的狗头人,瞬间就被爆炸产生的冲击波掀翻。Because the distanceis farenough, the dog headpersonand they have not receivedanythingto injure, but after thiscrowdwas exploded the complementary wavesto throw off the dog headperson who recovers, andhasto pay attentionto fallto the Raymonduncle and child of ground.
因为距离够远,狗头人与他们并没有受到什么伤害,但这群被爆炸余波掀翻的狗头人回过神来之后,并有理会落到地上的雷蒙叔侄俩。Butisterrified-lookingkneelingbends downon the ground, the bodytrembles. Theydo not dareto crawl, becauseinthiscrowd of hearsayhas the low rankmonster of dragon vein, feltto appearwith the light beamtogether, thatkeeping aloofbloodlinespressure.
而是一脸惶恐的跪伏在地上,身体瑟瑟发抖。它们不敢爬起来,因为这群传闻中拥有龙脉的低阶怪物,感受到了与光柱一同出现的,那股高高在上的血脉威压。Theydo not dareto stand! Onlycancrawl!
它们不敢站立!只能匍匐!
To display comments and comment, click at the button