„?”Pollackis looking at the parchment in hand, is unable to restrainsends outdoubts, thismagicceremony was too inexplicable, was too simpleandwas too funny, simplylike the game that the childrenplay!
“呃?”博拉克看着手中的羊皮纸,无法克制地发出一声疑惑,这个魔法仪式实在太莫名、太简单、太滑稽了,简直就像小孩子们玩的游戏!
Can thisalsosummon the most powerfuldevil?
这样也能召唤出最为强大的魔鬼?As one of the sacredHertzempireoldestfamilies, the scopariusfamilycollectednumerousmagicmaterials, when lets the membergoes out the risk and going on patrolmainland, facing the magicis insufficiently helpless, moreoverhearsay their familieswereancientShirvanNursemagicempire„the sun king” the Thanosbloodlinesdescendant!
作为神圣海尔兹帝国历史最悠久的家族之一,金雀花家族内部搜集了众多的魔法资料,让成员外出冒险、巡游大陆时,面对魔法不至于手足无措,而且传闻他们这个家族是古代希尔凡纳斯魔法帝国“太阳王”塔诺斯的血脉后代!Therefore, even ifPollackmagic, will not understandto contemplate, stillstillhas the understanding of baseto the magicceremony, hehas never seensuchbewilderedceremonyprocess, mayduringis simply funny, as ifcanfeelfaintlystrangeness that being hardwordsues, the backas ifreallyhiddenis not being ableto depend on the mysticalness of person.
因此,即使博拉克不会魔法,不懂冥想,对魔法仪式也依然有着基的了解,他从未见过这样莫名其妙的仪式过程,可在简单滑稽之中,似乎又能隐隐感觉到难以言诉的诡异,背后仿佛真的隐藏着无法靠人的神秘。Silent more than tenminutes, Pollackthought aloud, like inflatingtooneself: „Preparedto work out the contractin any case, triedthisceremonynot to relate, ifwere useless, whenwas played tricks on, noloss, ifcansummon, that......”
沉默了十多分钟,博拉克自言自语起来,像在给自己打气:“反正都准备订立契约了,试试这个仪式也没关系,如果没用,就当被戏弄了一场,没什么损失,若是能召唤出来,那……”Hisfistgrips tightly, the expressiontwists, lookdiscloses the obvioushope, anticipation and tyranny.
他的拳头又紧紧握上,表情扭曲,眼神里透露出明显的渴望、期待和暴虐。Raised the head, sees the mechanicalclockto aimquickly11:30, Pollackhurriesto set outto seek for the whitecandle, mirror, apple and knife.
抬起头,见机械时钟已经快指向十一点30,博拉克赶紧起身寻找白色蜡烛、镜子、苹果和小刀。Maybeanxious, matter seems not smooth, after dozen minutes, Pollackfound a mirror and knife, the whitecandle and appledoes not know„hiding”towhere.
可越是急切,事情就似乎越是不顺,十几分钟之后,博拉克才找到一面镜子和小刀,白色蜡烛和苹果不知道“躲”到了哪里。At this time, Pollackregrettedoneselfdisbandedallservants, gavethem a day of leave, which one thisaristocratmasterusuallylooked for the thingwithoneself!
这个时候,博拉克非常后悔自己遣散了所有佣人,给了他们一天的休假,自己这个贵族老爷平时哪用自己找东西的!Thinks that will soon miss12 : 00 o'clock at night, thoughts of Pollackfanslap in the facehad, heissoimpatient, does not wantto wait till the tomorrow'smidnight.
想到即将错过午夜十二点,博拉克扇自己一耳光的心思都有了,他是如此迫不及待,不想等到明天的午夜。Pollackis sweating. Found the whitecandle and applein the kitchenwith great difficulty.
博拉克急得满头大汗。好不容易才在厨房内找到了白色蜡烛和苹果。Whichquarter, Pollackhas not likedaboutthesetwoordinarythingslike the present, feelsheartfeltlyjoyfully.
从来没有哪一刻,博拉克像现在这样对这两件普通事物如此喜爱,由衷地感觉到欣喜。Returned to the study roomhurriedly, Pollackblew outothercandles, onlykeeps a candlestick in handto illuminateshortly, thendraws in the window curtains, suspends the mirror, candle, apple and knife.
匆匆忙忙返回了书房,博拉克吹灭了其他蜡烛,只留手中的一个烛台短暂照明,然后拉上窗帘,摆好镜子、蜡烛、苹果和小刀。Thenlooked at the time, seesonlymisses for twominutesto12 : 00 o'clock at night, Pollackhurriesto scatterhalflonggolden colorhair, dishevelledjust likerecitingPoetroamingevilwitch in story.
回头看了看时间,见只差两分钟就到午夜十二点,博拉克赶紧将自己半长的金色头发打散,乱蓬蓬地宛如吟游诗人故事里的邪恶女巫。Completesall these. Pollackcalmlysitsbehind the desk, is waiting foroncoming of time, suddenlyheremembers the incident. Immediatelyis anxious: „Can mechanicalclocknot be accurate? Canmiss12 : 00 o'clock at night?”
做好这一切。博拉克静静坐在书桌后方,等待着时间的来临,突然他想起一事。顿时焦急起来:“机械时钟会不会不准?会不会错过了午夜十二点?”Thisoldstupidbellon the slowseveralminutes, has toask the clock and watchworkerto comefrequentlyto correctfixedly, butnowalsodo not have the standard timeto compare!
这台老笨的大钟经常会慢上几分钟,不得不固定请钟表工人前来调校,而现在又没有标准时间可以对照!Pulls out the pocket watch, after the acknowledging timehas no difference, Pollackstartsto suspectaccuracy that ownpocket watch. Althoughheknows that 12 : 00 o'clock at night refer to12pointsto1 : 00 amthese days, rather thannarrow at exactly 12 : 00, butalwayscannot bearbe worried that thisis worried about that is swayed by personal gains and losses.
掏出怀表,确认时间没什么差别后,博拉克又开始怀疑自己怀表的准确性。虽然他知道午夜十二点指的是十二点到凌晨 1 点这段时间,而不是狭义的十二点整,但总忍不住担心这担心那,患得患失。Hopesis bigger, the intensefeeling is also naturally stronger!
希望越大,紧张感自然也就越强!Tick-tock the indicatortictacis exceptionally obviousat the peacefulnight, moreoveras ifgets upwithPollack'sheartbeatresonance. Makehimfeel that the heartsoonjumpedfrom the chest cavity, the bloodflowscrazily, a frontal eminencedrumbulge.
滴滴答答的指针跳动声在安静的夜晚异常明显,而且仿佛与博拉克的心跳共鸣起来。让他觉得心脏快要从胸腔内跳了出来,血液疯狂流淌,额角一鼓一胀。When. 12 : 00 o'clock at night resoundslowly, Pollack'sbackstretchessubconsciouslystraight, hurriesto blow out the candlestick, was thrown into confusionalmostbreaks off the whitecandlelit the candlelight.
当。午夜十二点的低鸣响起,博拉克的背下意识绷直,赶紧吹灭烛台,然后手忙脚乱差点将白色蜡烛弄断地点燃了烛火。
The pale yellowrayappearsunder the mirrorreflectiondarkandabsent-minded, keptjumpingis similar tohid the innumerabledevilsin the shadow.
昏黄的光芒在镜子反射之下显得幽幽暗暗、恍恍惚惚,不停跳跃间如同隐藏了无数魔鬼在阴影里。In additionat nightis jet black. The roomis airtight, the atmosphere becomes immediately strangeandterrifying. Pollackhitto tremblegently, somewhatbelieves that thismagicceremonywas notpractical joke.
加上夜晚漆黑。房间密闭,气氛立刻就变得诡异而恐怖。博拉克轻轻打了个寒颤,有些相信这个魔法仪式不是恶作剧了。Swallowedtwosaliva, Pollacktook up the azureapple and knifewithboth hands that shiveredslightly, startedto peel.
吞咽了两口唾沫,博拉克用微微颤抖的双手拿起青色的苹果和小刀,开始削皮。Althoughhas never truncated the fruit skin, butPollackgood and evilalsohas the high ranksquirestrength, the controltoboth handsis good, even if the movementis clumsy, almosttruncateseveraltimes, was shocking but not dangerouscrossed.
虽然从未自己削过水果皮,但博拉克好歹也有高阶骑士侍从的实力,对双手的控制能力还算不错,哪怕动作非常笨拙,几次差点削断,也有惊无险地渡过。
After Pollacktruncatesgraduallyis smooth, the visionuppers shift, looksto the mirror, sees onlyin the mirror, ownfacewas covered up the partby the disorderlyhair, was shone upon the light and shadeconcave-convexfeelingby the pale yellowdimcandlelight, duringrayflowing, appearsfiercestrange.
博拉克渐渐削得顺畅后,目光上移,望向镜子,只见镜子之中,自己的脸庞被凌乱的头发遮掩了部分,又被昏黄黯淡的烛光映照出了明暗凹凸之感,光芒流动间,显得狰狞诡异。In this mannerhas never looked at itself, Pollackcannot bear the cold airbrave, unexpectedlystrangeness in mirror, as if the soulfell into the hell!
从未以这样的方式看过自己,博拉克内心忍不住寒气直冒,镜子内的自己竟然有一种陌生感,仿佛灵魂堕入了地狱!Inhandonelight, Pollacklooks down, sees only the appleto truncatethoroughly, a curling and shrinkingpellicledistortionfellabove the desk.
手中一轻,博拉克低头看去,只见苹果已经彻底削完,一圈卷缩的薄皮扭曲地落在了书桌之上。„Success?”Pollackraised the headhastily, wantsto have a lookwhethersummoned the devil, butinmirroronly thennot onlyanticipationandfierce!
“成功了?”博拉克连忙抬头,想看看是否召唤出了魔鬼,可镜子之中只有既期待又狰狞的自己!Intensedisappointedsurging, Pollacksaidin a low voice: „To make the mistakewhatto arrange?”
强烈的失望涌起,博拉克低声道:“难道做错了什么布置?”Suddenly, in the airtightroomblewstrangecool breeze, making the pale yellowray of whitecandletrembling, Pollackconditioned reflexlookedto the mirror surface, saw of gold/metalbluingeyewere also honestto look at each other, withhad not distinguisheda moment ago.
突然,密闭的房间内刮起了一阵诡异的凉风,让白色蜡烛的昏黄光芒颤颤巍巍,博拉克条件反射地望向镜面,看到金发蓝眼的自己也正直直地对视过来,与刚才没有区别。Just about todejectedlylowers the head, the Pollackcorners of the mouth in mirrorbring backsuddenlywipe the strangesmiling face, is tearing the face, making the whole piecefacial skinfall off, reveals the fuzzyflesh.
刚要沮丧地低头,镜子内的博拉克嘴角忽然勾起一抹诡异的笑容,接着撕扯着脸孔,让整张脸皮脱落,露出模糊的血肉。„!”Facingsostrange, the sofrightenedscene, Pollackcalledfrightened, wantsto withdraw, actuallydiscoveredoneselfare sittingabove the chair, can only closelypaste the seat back cushion.
“啊!”面对如此诡异,如此惊悚的场景,博拉克恐惧地叫了起来,想要退后,却发现自己正坐在椅子之上,只能紧紧地贴着靠背。
The fuzzyfleshstartedto twistwriggles, turned into an eyebrows upturned at the endswhite face, the bright redtonguespatvery muchlong„devil”:
模糊的血肉开始扭曲蠕动,变成了一位吊眉白脸,鲜红舌头吐得很长的“魔鬼”:„Followsyoursummon, came from hellmostdeep place, pleasesayyourrequest.”
“遵循你的召唤,从地狱最深处而来,请说出你的请求。”
The ice-coldinflexiblesoundmadePollackshiveragainseveral, butalsothereforeawakened, oneselfreallysummoned the devil! Thisbewilderedmagicceremonyreallyeffective!
冰冷死板的声音让博拉克再次颤抖了几下,但也因此而醒悟过来,自己真的召唤出了魔鬼!这个莫名其妙的魔法仪式真的管用!„Imustbecome the knight, no, Imustbecome the bigknight, Imustbecome the scopariusduke!”Pollackroaredexcitedly, at this time, in his eyes, oppositeappearanceuglyfearsome„devil”issuchkind and respectable!
“我要成为骑士,不,我要成为大骑士,我要成为金雀花公爵!”博拉克激动地吼了出来,此时,在他眼里,对面这个长相丑陋可怖的“魔鬼”是那样的可亲可敬!„The principle of devil, mustobtainanything, mustpay the sameprice. Did youprepare forpaying a price?” The longtonguefallsin the chest front, swings a swayed, „devil”has the ice-coldhappy expressionto say.
“魔鬼的法则,要得到什么,就必须付出同等代价。你做好付出代价的准备了吗?”长长的舌头掉在胸前,一摇一摆,“魔鬼”带着冰冷的笑意说道。Pollackjust about toblurts outoneselfhave prepared, suddenly the miraculous glowflashes, stopsforcefully: „The price that requestdifferentthings, needto payis also different, right?”
博拉克刚要脱口而出自己已经准备好,突然灵光一闪,强行止住:“请求不同的事情,需要付出的代价也不同,对吗?”„Naturally, Iam the hellat firstand one of the most ancientsevendevils‚greedy’, youneedto letmysatisfactorypriceforyourgreedypayout.”Said that saidas the greedydevil.
“当然,我是地狱最初、最古老的七位魔鬼之一‘贪婪’,你需要为你的贪婪付出让我满意的代价。”自称为贪婪的魔鬼说道。Althoughhas never seen the devil of thisappearance, but after Pollackhearsat firstand most ancientsevendevils . Suddenlyremembered itselfto seelegend of onevolumeaboutsun kingThanosin the familysecretstorehouse, insidehad mentionedon the sidegreedy, hatedand otherexceptionallymysteriousancient timesdevils.
虽然从未见过这个样子的魔鬼,但博拉克听到最初、最古老的七位魔鬼之后。是一下想起自己曾经在家族秘库里面看到过一卷关于太阳王塔诺斯的传说,里面就侧面提到过贪婪、憎恶等七位异常神秘的远古魔鬼。Thinks ofhere, Pollackisbelievesregarding the magiccontractthoroughly: „Respectis greedyyour excellency. Whatprice do Iwantto become the scopariusduketo needto pay? Whatpricebecomes the bigknightto needto pay? Becoming the ordinaryknight, butretains the possibility of stepbigknight, whatpricealsoneedsto pay?”
想到这里,博拉克对于魔法契约是彻彻底底地相信:“尊敬的贪婪阁下。我想成为金雀花公爵需要付出什么代价?成为大骑士需要付出什么代价?只是成为普通骑士,但保留进阶大骑士的可能,又需要付出什么代价?”With the transaction of devil, cannotbe cheatedabsolutely, Pollackremembered„father”paper. „Cannotsell to the devil the soulabsolutely, cannottake advantageinitabsolutely”.
与魔鬼的交易,绝对不能被蒙骗,博拉克想起了“父亲”的纸条。“绝对不能将灵魂卖给魔鬼,也绝对不能依仗于它”。„Greedy”devilsaid with a smilelightly: „Becoming the scopariusduke, needsto giveme the soul after dying, relax, youinmydomaineternal life, will enjoy the inexhaustiblejoy; Becoming the bigknight. Imustobtainyouto deductfirst50years later remaining lives, no matteryouwhether to become a day of knight and goldenknight, you can only live50 years old ;Ifbecomes the ordinaryknight. Butretains the possibility of stepbigknight, Ineedyouto taketenyears of life spanto exchange.”
“贪婪”魔鬼淡淡笑道:“成为金雀花公爵,需要将死后的灵魂交给我,放心,你会在我的领域永生,享受无穷无尽的快乐;成为大骑士。我要得到你扣除前五十年后的剩余寿命,不管你能否成为天骑士、黄金骑士,你都只能活到五十岁;若只是成为普通骑士。但保留进阶大骑士的可能,我需要你拿十年的寿命来交换。”Pollackinspiresgently, hesitates, betraysownsoul, foreverdegeneratesin the hell of greedydevil. Toowas really terrifying, ishedoes not wantto choosetemporarily. Especially„father”repeatedly the urging should not be cheatedby the devil, but can only live the 50-year-oldwords, oneselfbecome the bigknight, whatsignificancecompetes with the scopariusdukealsoto have?
博拉克轻轻吸了口气,非常犹豫,出卖自己的灵魂,永远堕落于贪婪魔鬼的地狱。实在太恐怖了,是他暂时不想选择的。尤其“父亲”还反复叮嘱不要被魔鬼蒙骗,而只能活到50岁的话,那自己成为大骑士,竞争金雀花公爵又有什么意义?However, the greedydevil seems to be differentfromotherdevil, has not made a showcompletely, conceals the provision, spokeclearly the price and consequence.
不过,贪婪魔鬼似乎与别的魔鬼不同,完全没有耍花样,隐瞒条款,将代价和后果都讲得清清楚楚。Struggled the half of the day, Pollackaskedin a low voice: „Is greedyyour excellency, after thischoice, ifIcannotachievemygoal, whethercansummonyouagain, choosesagain?”Hefearedvery muchoneselfmake the wrongchoice.
挣扎了半天,博拉克低声问道:“贪婪阁下,这次选择之后,如果我未能达成自己的目标,是否能再次召唤您,重新进行选择?”他很怕自己做出错误选择。„Does not have the issue, but the paidpriceis unable to take back, is equivalent to a newtransaction.” The greedydevilgave upPollack'sanxiety.
“没有问题,但已经付出的代价无法收回,相当于一次新的交易。”贪婪魔鬼打消了博拉克的疑虑。Pollackdeeplyinspires: „Ichooseto become the ordinaryknight, butretains the possibility of stepbigknight.”
博拉克深深地吸了口气:“我选择成为普通骑士,但保留进阶大骑士的可能。”„Such asyouhope, butthisneedgraduallychangesyourdestinypath, thereforeyoumusttellmecompletely, inyourlifehas, has come acrossmatter, in detailis more comprehensive, thenyourreservedenteringstepbigknightis possibly bigger.” The greedydevilgentlemansalutes.
“如你所愿,但这需要稍微改变你的命运轨迹,所以你必须完整地告诉我,你人生中发生过、遇到过的事情,越详细越全面,则你保留的进阶大骑士可能就越大。”贪婪魔鬼绅士般行礼。Pollackwantsto become the knightimpatiently, the requestto the greedydevilhad not suspected,after allchanges the destinytrulyprobablyto needtheseinformation, astrologyknowledge that sinceheknows, towas understoodmanyby the soothsayer, the result of divinationis more accurate!
博拉克迫不及待地想要成为骑士,对贪婪魔鬼的要求没有怀疑,毕竟改变命运确实可能需要这些信息,从他知道的占星术知识来看,对被占卜者了解得越多,占卜的结果就越准确!„...... Mywas enticedbyfather'slover for the first time......, butsheis now old, Istartto alienateher......”
“……我的第一次是被父亲的情妇勾引……但她现在老了,我开始疏远她……”InPollack'slifeeach articlepast events and habits and customs and charactertendencytells, no mattersecret, manypeopleknow.
博拉克将自己人生中的一件件往事、生活习惯以及性格倾向娓娓道来,不管是秘密的,还是很多人知晓的。Butoutside the study room, the secretguardas ifdelay that the scopariusfamilysentlooks atcorridoranotherend, according to the scopariusfamily'scustom, the guardcannotinterfere with the successorto work, chooseswhatpath, so long astheycancomplete the testfinally, defeatedothersuccessors, became the scopariusduke, has not betrayed the soul and familyparamount interest, then even before colludedwith the devil, was still immaterial.
而在书房外面,金雀花家族派来的秘密护卫则仿佛呆滞了般看着走廊另外一端,按照金雀花家族的规矩,护卫不能干涉继承人做什么事,选择什么道路,只要他们最后能完成考验,战胜其他继承人,成为金雀花公爵,又没出卖灵魂和家族核心利益,那么之前即使是和魔鬼勾结,也无关紧要。„Strengthandmethodareallroots”, thisis the scopariusfamily'sinscriptionword.
“实力和手段才是一切的根”,这是金雀花家族的铭言。Therefore, thisguardlooks that Pollackpasses in and out the black marketnot to prevent, butprotectshissecurityandrecordsto give the seniorduke, the whitecandle and applewerehehelpedlooka moment ago, placed the kitchenconspicuousplace.
因此,这名护卫看着博拉克进出黑市也没有阻止,只是保护他的安全并记录下来交给老公爵,刚才白色蜡烛和苹果还是他帮忙找出来,放在厨房显眼处的。„Will thismagicceremonysostrangelybe why strangeandbewildered?”Startsat the ceremonyshortly, suchguard'sconsciousnessgraduallyfuzzy.
“为什么这个魔法仪式会如此古怪诡异和莫名其妙?”在仪式开始没多久,这么护卫的意识就渐渐模糊。............
…………Invillaanotherroom, wearsLucien of blackhoodcalmlyto look atfrontmirror, the smileis listening toPollackin detailandrecountedcompletely.
别墅另外一个房间内,戴着黑色兜帽的路西恩静静看着面前的镜子,微笑听着博拉克详细而完整地述说。Thismaybe innumerable than time the material that the directreadmemoryobtains!
这可比直接读取记忆得到的资料多无数倍!Sometimes, even withoutmagic, canmake the opposite partymention the clearmemorywillingly!
有的时候,哪怕不用魔法,也能让对方心甘情愿地讲出自身清楚的记忆!So long ascanlook forcertainly the loophole of mind, „Illusion Magic”does not needto dischargedirectly!
只要能找准心灵的漏洞,很多“幻术”并不需要直接施放!ps: First after changes, asksrecommendationticket~
ps:先更后改,求推荐票~
To display comments and comment, click at the button