Speaking of the item of s7mostsupermodel, then the everyone'sfirstimpressioncertainlyis an incense burner.
说到s7最超模的道具,那么所有人的第一印象一定是香炉。After all......
毕竟……Isthisitemmakes the ecological environment of entires7worldmatchchangedirectly, the fighting methods of allcorpsalsochange.
就是这一个道具直接让整个s7世界赛的生态环境都改变,所有战队的打法也都改变。
Does the incense burnerblamestrongly??
香炉怪有多强??Arrivedlettinginlck...
强到让在lck...
„ Iam a loser, howhardlyto pay attention to the sunlight is not brightly bright, becausedoes not have the time.
“我是一个失败者,几乎不怎么注意阳光灿烂还是不灿烂,因为没有时间。
„ My parentshave no wayto givemeto provide the support, myschool recordis not high, all aloneis seeking for the futurein the city.
“我的父母没法给我提供支持,我的学历也不高,孤身一人在城市里寻找着未来。
„ Ilooked fora lot ofwork, butcannotbe hired, whompossiblydoes not haveto likeonenot being good atspeaking, does not likeexchanging, person who alsohas not shown the sufficientability.
“我找了很多份工作,但都没能被雇佣,可能是没谁喜欢一个不擅长说话,不爱交流,也未表现出足够能力的人。Looks at the newestchaptercontent, pleasedownloadstararticleapp, does not have the advertisementfreenewestchaptercontent. The websitedoes not update the newestchaptercontent, stararticleapphas updated the newestchaptercontent.
看最新章节内容,请下载星文app,无广告免费最新章节内容。网站已经不更新最新章节内容,已经星文app更新最新章节内容。
„ Ihadentirethreedaysonlyto eattwobread, the hungerkeptmefromgoing to sleepin the night, fortunately, Ipaidonemonth of house rentahead of time, but can also continueinthatdarkbasement, outside did not needto goto withstandin the winter that exceptionallycoldwind.
“我有整整三天只吃了两个面包,饥饿让我在夜里无法入睡,幸运的是,我提前交了一个月房租,还能继续住在那个黑暗的地下室里,不用去外面承受冬季那异常寒冷的风。
„ Finally, Ifound a work, stands night watchin the hospital, stands night watchfor the morgue.
“终于,我找到了一份工作,在医院守夜,为停尸房守夜。
„ Hospitalat nightimaginesmeis colder , the wall lamp of corridorhas not lightened, is very everywhere dim, can only thatlittleray that infiltratesby the roominhelpmesee the under foot.
“医院的夜晚比我想象得还要冷,走廊的壁灯没有点亮,到处都很昏暗,只能靠房间内渗透出去的那一点点光芒帮我看见脚下。
„ Theresmellis very ill-smelling, once for a whilehas the deadininstalling the corpsebagbystops upsends, wecoordinateto helphimmove in the morgue.
“那里的气味很难闻,时不时有死者被塞在装尸袋里送来,我们配合着帮他搬进停尸房内。
„ Thisis not a verygoodwork, butat leastcanmakemebe able to afford the bread, the nightidle time can also be usedto study, after allno oneis willingto cometo the morgue, only ifthere is a corpseto needto sendormove awayburning down, naturally, Idid not haveenoughmoneypurchasebooks, at presentcannot seeto accumulate the hope of money.
“这不是一份很好的工作,但至少能让我买得起面包,夜晚的空闲时间也可以用来学习,毕竟没什么人愿意到停尸房来,除非有尸体需要送来或者运走焚烧,当然,我还没有足够的钱购买书籍,目前也看不到攒下钱的希望。
„ Imustthankmyformercolleague, if notheleaves jobsuddenly, mypossiblyevensuchworkhas no wayto obtain.
“我得感谢我的前任同事,如果不是他突然离职,我可能连这样一份工作都没法获得。
„ Iwas vainly hoping forcantake turnsto be responsible for the daytime, now when alwaysSuncomes outsleeps, at night after approachinggets out of bed, makingmybodya littleweak, myheadwill also pull out the painoccasionally.
“我梦想着可以轮换负责白天,现在总是太阳出来时睡觉,夜晚来临后起床,让我的身体变得有点虚弱,我的脑袋偶尔也会抽痛。
„ One day, moved the laborto send a newcorpse.
“有一天,搬工送来了一具新的尸体。
„ Listens toothers saying that thisis the formercolleague who my leaves jobsuddenly.
“听别人讲,这是我那位突然离职的前同事。
„ Iam a little curioustohim, aftereveryoneleaves, extracts the cabinet, openedquietlyinstalled the corpsebag.
“我对他有点好奇,在所有人离开后,抽出柜子,悄悄打开了装尸袋。
„ Heis an old man, faceazureandwhite, everywhereare the wrinkles, seemsveryscaryunder very darklight.
“他是個老头,脸又青又白,到处都是皱纹,在非常暗的灯光下显得很吓人。
„ Hishairare not many, majoritywas white, the clothestook offcompletely, has not givenhimincludingcotton materialremaining.
“他的头发不多,大部分都白了,衣服全部被脱掉,连一块布料都没有给他剩下。
The web contentrenewsslowly, pleasedownload the stararticleappnewestchaptercontent.
网站内容更新慢,请下载星文app最新章节内容。
„ Inoticed that hischesthas a strangemark, the azureblack, the concreteappearanceIhave no wayto describe, thenlight was really dark.
“我看到他的胸口有一个奇怪的印记,青黑色的,具体样子我没法描述,当时的灯光实在是太暗了。
„ Iput out a handto touchunderthatmark, nothingspecial.
“我伸手触碰了下那个印记,没什么特别。
„ Looks atthisformercolleague, Iam thinking, ifIhave gotten down, whenwas old, withhimsame......
“看着这位前同事,我在想,如果我一直这么下去,等到老了,是不是会和他一样……
„ Isaidtohim,tomorrowIwill accompanyhimto go to the crematory, personallyhisbone ashbelt/bringtorecentfreepublic cemetery, the person who so as to avoidtheseare responsible forthesemattersdislikestroublesome, looked for a riverto look for an open landto throwcasually.
“我对他说,明天我会陪他去火葬场,亲自把他的骨灰带到最近的免费公墓,免得那些负责这些事的人嫌麻烦,随便找条河找个荒地就扔了。
„ Thiswill sacrifice a Imorningsleep, butfortunately, immediatelywasSunday, canmake up.
“这会牺牲我一个上午的睡眠,但还好,马上就是周日了,可以补回来。
„ Spoke those words, Ido wellto install the corpsebag, forced in the cabinetitagain.
“说完那句话,我弄好装尸袋,重新把它塞进了柜子。
„ The light in room seemed to be darker......
“房间内的灯光似乎更暗了……
„ After on that day, sleepseach time, Iwoulddreaming ofthick fog.
“那天之后,每次睡觉,我总会梦见一片大雾。„Ihad a premonition that somematterwill soon after happen, had a premonition that sooner or latersomedo not knowcancall it the thing of personto look forme, butno onelikesto believeme, thought that Iinsuchworkinsuchenvironment, the spirit became not quite normal, needsto go see a doctor......”
“我预感到不久之后会有些事情发生,预感到迟早会有些不知道能不能称之为人的东西来找我,可没人愿意相信我,觉得我在那样的环境下那样的工作里,精神变得不太正常了,需要去看医生……”Sits a maleguestbeforebarlooksto the relater who stopssuddenly:
坐在吧台前的一位男性客人望向突然停下来的讲述者:„Then?”
“然后呢?”Thismaleguest over 30 years old is, wear the browntweedcoat and pale-yellowtrousers, the hairpressesveryevenly, on hand the crudedark-coloredroundceremonial hat.
这位男性客人三十多岁,穿着棕色的粗呢上衣和浅黄色的长裤,头发压得很平,手边有一顶简陋的深色圆礼帽。Heis seemingly ordinary, with the taverninmost people, the blackhair, the light blueeye, is unattractive, is not ugly, lacks the obviouscharacteristics.
他看起来普普通通,和酒馆内大部分人一样,黑色头发,浅蓝色眼睛,不好看,也不丑陋,缺乏明显的特征。But the relater in hiseyeis18 or 19 years oldyoung people, the statureis tall and straight, is long-limbed, similarlyis the blackshort hair, the light blueeyedoublepupil, the five sensesare profound, candraw the attention of everyone.
而他眼中的讲述者是个十八九岁的年轻人,身材挺拔,四肢修长,同样是黑色短发,浅蓝色眼双眸,却五官深刻,能让人眼前一亮。Thisyoung peopleare looking atfrontspatialwine glass, sighed:
这位年轻人望着面前的空酒杯,叹了口气道:
„ Then?
“然后?Downloadingstararticleappnewestchaptercontent.
下载星文app最新章节内容。„ThenIresignto return to the countryside, comes tohereandyouboasts.”
“然后我就辞职回到乡下,来这里和你吹牛。”Was saying to be saying, onhisfaceshowed the smile, has the smile of severalpoints of mischievousmeaning.
说着说着,他脸上露出了笑容,带着几分促狭意味的笑容。Thatmaleguestwas startled:
那位男性客人怔了一下:„Are these that youspokea moment agoare boasting?”
“你刚才讲的那些是在吹牛?”„Haha.” The barsurroundingeruptedlaughter.
“哈哈。”吧台周围爆发了一阵笑声。
The laughterceasesslightly, a thinmiddle-aged manlooks at that slightlyawkwardguest saying:
笑声稍有停息,一位瘦削的中年男子望着那略显尴尬的客人道:„Outsider, youactuallybelieves that LuMian'sstory, every dayhesaiddifferent, yesterday'shewasone, becausewas relieved the unluckyegg of engagementby the fianceepoorly, todayturnsdefended the corpseperson!”
“外乡人,你竟然会相信卢米安的故事,他每天讲的都不一样,昨天的他还是一个因为贫穷被未婚妻解除了婚约的倒霉蛋,今天就变成了守尸人!”„Right, said that what30yearseastRenzoriver, 30yearsnearRenzowest of the huanghe river, onlyknow the nonsense!”Anothertavernpatronfollowsto say.
“对,说什么三十年在塞伦佐河东边,三十年在塞伦佐河右边,只知道胡言乱语!”另一位酒馆常客跟着说道。Theyare the farmer in Cordouethislarge-scalevillage, wearsor the blackorgreyorbrownshortcoat.
他们都是科尔杜这个大型村落的农夫,穿着或黑或灰或棕的短上衣。
The black hairyoung people who is calledLuMianare supporting the barwithboth hands, stoodslowly, smiles saying:
被叫做卢米安的黑发年轻人用双手撑着吧台,缓慢站了起来,笑眯眯说道:„Youknow that thisis not the story that Imake up, ismyelder sisterwrites, shemostlikedwriting the story, waswhat«Weekly report»columnist.”
“你们知道的,这不是我编的故事,都是我姐姐写的,她最喜欢写故事了,还是什么《周报》的专栏作家。”Then, hehas leaned the body, spreadstartingtothatexternalguest, said with a smilebrightly:
说完,他侧过身体,对那位外来的客人摊了下手,灿烂笑道:
„ It seems likeshewritesreallywell. stararticleapp
“看来她写得真不错。星文app„Sorry, makingyoumisunderstand.”
“对不起,让你误会了。”Thatwears the browntweedcoat, the appearanceordinarymanhas not been angry, withstanding up, the smileresponded:
那名穿着棕色粗呢上衣,外貌普通的男子没有生气,跟着站起,微笑回应道:
„ Veryinterestingstory.
“很有趣的故事。„Howto call?”
“怎么称呼?”„Inquired before others, firstdoesto introduce oneselfis not the general knowledge?”RwandanMiansaid with a smile.
“询问别人之前先做自我介绍不是常识吗?”卢米安笑道。
The guest who that other placecomesnods:
那名外乡来的客人点了点头:
„ Myname wasRyan. Kaess.
“我叫莱恩.科斯。„ThesetwoaremycompanionValentineandLiya.”
“这两位是我的同伴瓦伦泰和莉雅。”
The followingthose wordsrefer tositinnearbya man and a woman. stararticleapp
后面那句话指的是就坐在旁边的一男一女。星文appMale27 or 28-year-old, the yellowhairupper berth a powder, does not calculate that the bigeyehascompared with the lakewater-bluewants the deeppointcolor, wears the whitewaistcoat, the blue coloris thin the coat and black trouser, before going out, has obviously had a carefulappearance.
男的二十七八岁,黄色的头发上铺了点粉,不算大的眼睛有着比湖水蓝要深一点的颜色,穿着白色马甲,蓝色细呢外套和黑色长裤,出门前明显有过一番精心打扮。Hisfacial expressionis quite indifferent, notlooks at the surroundingfarmersandherdsmen.
他神情颇为冷漠,不怎么去看周围的农夫、牧民们。Thatfemaleseems like the ratiotwogentlemanages to be small, a light graylong hairgrips the complexchignon, wrapped a whiteveilto act as the hat.
那位女性看起来比两位男士年纪要小,一头浅灰色的长发扎成复杂的发髻,包了块白色的面纱充当帽子。Hereyepupil and hairsame color, looktoRwandanmeter-ampereeye of band of light of the happy expression of not mincing matter, onlyseems to thinkinterestingto the matter that hada moment ago.
她眼眸与头发同色,望向卢米安的目光带着毫不掩饰的笑意,对刚才发生的事情似乎只觉得有趣。
Under the taverngaswall lampshines, thisfemalenamedLiyaexposed the nose and curveexquisitelip of firm, could be called the beautiful womaninCordouevillagesuchcountrysideabsolutely.
酒馆煤气壁灯照耀下,这位叫做莉雅的女性展露出了挺俏的鼻子和弧度优美的嘴唇,在科尔杜村这样的乡下绝对称得上美人。Shewears the whitenopleatwooltight-fittingskirt, with the yellow whitesmallcoatandDouble HorseHillboots, on the veil and bootsalsorespectivelywastwosilversmallbells, entered the taverna moment agotime, dingdong, was noticeable, makingmanymalelook at the visionto be straight.
她穿着白色的无褶羊绒紧身裙,配米白色小外套和一双马锡尔长靴,面纱和靴子上还分别系了两个银色的小铃铛,刚才走进酒馆的时候,一路叮叮当当,非常引人瞩目,让不少男性看得目光都直了。In their eyes, thisisprovincial governmentGore, capitalTrierthisbigcityhas the fashion that to dress up.
在他们眼里,这得是省府比戈尔、首都特里尔这种大城市才有的时尚打扮。Rwandanmeter-amperenodstothreeoutsiders:
卢米安对三位外乡人点了点头:„Myname wasLuMian.Li, youcancallmyLuMiandirectly.”
“我叫卢米安.李,你们可以直接叫我卢米安。”„Li?”Liyablurted out. stararticleapp
“李?”莉雅脱口而出。星文app„What's wrong, whatissue did mysurnamehave?”Rwandanmeter-ampereaskedcuriously.
“怎么了,我的姓有什么问题吗?”卢米安好奇问道。Ryan. KaesshelpsLiyaexplain:
莱恩.科斯帮莉雅解释道:„Yourthissurnameis frightening, Ialmostcould not controlmysounda moment ago.”
“你这个姓让人恐惧,我刚才都差点控制不住自己的声音。”Sees the surroundingfarmersandherdsmento be puzzled, hefurtherexplained:
见周围的农夫、牧民们一脸不解,他进一步解释道:
„ Contacts the people of sailorandmarine traderto know,abovefiveseashassucha few wordsto spread:
“接触过水手、海商的人都知道,五海之上有这样一句话流传:
„ Ratherencountersthesepirategeneralsand even the King, do not bump intonamedFrank. Li'sperson.
“宁愿遭遇那些海盗将军乃至王者,也不要碰到一个叫做弗兰克.李的人。„Thatsurname is also Li.”
“那位的姓也是李。”„Is hevery fearful?”RwandanMianasked.
“他很可怕吗?”卢米安问道。Ryanshakes the head:
莱恩摇了摇头:„Iam not clear, but since hassuchlegend, thatwill definitely not miss.”
“我不清楚,但既然有这样的传说,那肯定不会差。”Hestoppedthistopic, toRummipeaceful said:
他中止了这个话题,对卢米安道:„Thankyourstory, itwas worthoneglass of liquor, what did youwant?”
“感谢你的故事,它值得一杯酒,你想要什么?”„Onecup‚greenfemale celestial’.”Rwandanmeter-ampereis impolite, sat.
“一杯‘绿仙女’。”卢米安一点也不客气,重新坐了下来。Ryan. Kaessfrowns saying: stararticleapp
莱恩.科斯微皱眉头道:星文app
„ ‚Greenfemale celestial’...... bitterartemisia wine?
“‘绿仙女’……苦艾酒?„Ithink that Ineedto remindyourone, the wormwoodtois harmful, thistype of liquormaycause the dementia, makingyoupresent the illusion.”
“我想我需要提醒你一句,苦艾对人体有害,这种酒有可能导致精神错乱,让你出现幻觉。”„Ihave not thought that the popularwind direction of Trierhas disseminatedhere.”NearbyLiyamade uponewith a smile.
“我没想到特里尔的流行风向已经传播到了这里。”旁边的莉雅含笑补了一句。Rwandanmeter-ampere„”:
卢米安“哦”了一声:
„ Originally a native of Trieralsolikesdrinking‚greenfemale celestial’......
“原来特里尔人也喜欢喝‘绿仙女’……„To us, the lifeis laboriousenough, does not needto care abouta littleinjury, thistype of liquorcanmakeourspiritsobtainbiggerrelaxation.”
“对我们而言,生活已经足够辛苦了,没必要在乎多那么一点伤害,这种酒能让我们的精神获得更大的放松。”„Good.”Ryansitsreturns to the position, looksto the wineshop attendant, „onecup‚greenfemale celestial’, addsonecuptomeagain‚spicychest’.”
“好吧。”莱恩坐回位置,望向酒保,“一杯‘绿仙女’,再给我加一杯‘辣心口’。”„Spicychest”is the famousfruitLiquor.
“辣心口”是有名的水果烧酒。„Whydoesn't givemealsoto comeonecup‚greenfemale celestial’? WasItoldyoua moment ago the truth, I can also say the situation of thisboyfrom beginning to end!”FirstrevealsLuMianto speak the thinmiddle-aged man of storyto be discontentedto shoutevery day, „outsider, Ican look, you have the suspicionto the genuine and fake of thatstory!”
“为什么不给我也来一杯‘绿仙女’?刚才是我告诉你真相的,我还可以把这小子的情况原原本本说出来!”第一个揭穿卢米安每天都在讲故事的瘦削中年男子不满喊道,“外乡人,我看得出来,伱们对那个故事的真假还有怀疑!”„Pierre, todrinkoneglass of liquorfree, you are really anything cando!”Rwandanmeter-ampererespondedloudly.
“皮埃尔,为了免费喝一杯酒,你真是什么事情都能做出来!”卢米安高声回应。Does not wait forRyanto make the decision, LuMianalsoadded:
不等莱恩做出决定,卢米安又补充道:„WhycannotbeIsays, can suchIalsodrinkonecup‚greenfemale celestial’?”
“为什么不能是我自己讲,那样我还可以多喝一杯‘绿仙女’?”„The situation that becauseyou said that they do not know that shouldbelieve.” The middle-aged man who is calledPierrehappilysaid with a smile, „your older sistermostloved the story that gave the childrento tell, but‚wolfcame’, the person who alwayslieslost the creditinevitably.”
“因为你说的情况他们不知道该不该相信。”叫做皮埃尔的中年男子得意笑道,“你姐姐最爱给孩子们讲的故事可是‘狼来了’,总是撒谎的人必然失去信用。”„Good.”Rwandanmeter-ampereshrugs the arm, looks that the wineshop attendantadvancesin front ofoneglass of pale-greenliquoroneself.
“好吧。”卢米安耸了耸肩膀,看着酒保将一杯淡绿色的酒推到自己面前。Ryanlookstohim, sought information:
莱恩望向他,征询道:„Ok?”
“可以吗?”„Does not have the issue, so long asyourwalletenoughpaystheseliquor the expenses.”Rwandanmeter-amperedoes not caremuddily.
“没问题,只要你的钱包足够支付这些酒的费用。”卢米安浑不在意。„Thatcomesonecupagain‚greenfemale celestial’.”Ryannods.
“那再来一杯‘绿仙女’。”莱恩点了点头。Pierresmilesimmediately:
皮埃尔顿时满脸笑容:„Generousoutsider, thisboyisin the villagemostloves the person of practical joke, youmustleavehim. Fiveyears ago, hewas brought back to the villagebyhiselder sisterAurore, has not leftagain, youthink, before that heis only13 years old, howpossiblyto go to the hospitalto doto defend the corpseperson? Un, toourrecenthospitalundermountainreachesLiege, mustwalk the entireafternoon.”stararticleapp
“慷慨的外乡人,这小子是村里最爱恶作剧的人,你们一定要离他远一点。五年前,他被他姐姐奥萝尔带回了村里,再也没有离开过,你想,那之前,他才十三岁,怎么可能去医院做守尸人?嗯,离我们这里最近的医院在山下的达列日,要走整整一个下午。”星文app„Brings back to the village?”Liyaaskedkeenly.
“带回村里?”莉雅敏锐问道。Herleaninghead, carried overdingdong the soundslightly.
她略微侧头,带出了叮叮当当的声音。Pierrenods:
皮埃尔点了点头:stararticleapplooks at the newestchaptercontent, pleasedownloadstararticleapp, does not have the advertisementfreenewestchaptercontent. The newestchaptercontentinstararticleapp, the websitehas not updated the newestchaptercontent.
星文app看最新章节内容,请下载星文app,无广告免费最新章节内容。最新章节内容已在星文app,网站已经不更新最新章节内容。„Then, heis surnamedLiwithAurore‚’, name‚LuMian’ is also Auroretakes.”
“然后,他就跟着奥萝尔姓‘李’,就连名字‘卢米安’也是奥萝尔取的。”„Askedwhatmeto forget.”Rwandanmeter-amperedrank the mouthbitterartemisia wine, saidgrinningly.
“原本叫什么我都忘了。”卢米安喝了口苦艾酒,笑嘻嘻说道。
It seems like, hewas shakento revealtooneselfpastnot to feel inferiorashamedwith.
看起来,他对自己的过去被这么抖露出来一点也不自卑和羞耻。
To display comments and comment, click at the button