( *?????): „Looksquickly, your family!”
(*?????):“快看,你家!”
(??): „......”
(??):“哦……”
( *): „maple forestis big!”
(*):“枫林高大啊!”
(??): „Un......”
(??):“嗯……”
(???): „! The prairieis goodto put down!”
(???):“哇!草原好平啊!”
(??): „Actually the groundhas the ditch......”
(??):“其实地上有沟……”
(????): „Is thisTianshan?”
(????):“这就是天山?”
(??): „Yes......”
(??):“是啊……”
(???): „The north sideis the mountain!”
(???):“北边都是高山啊!”
(??): „Yes......”
(??):“是呢……”
......
……Charleswas a little speechless, this yearhas28-year-oldRossto ascend the skydisplayslike the 8-year-oldlittle miss, saw that the groundhasanythingchirpto keep calling.查尔斯有点无语了,今年有28岁的萝丝一上天就表现得像8岁的小姑娘一样,看到地上有什么都叽叽喳喳地叫个不停。Howeverhecarefulonewantsto feel relaxed, Rosslong agowas a livelyopenmiss, afterherbig brotherconfirmedwas missingslowlybecamecalm.
不过他仔细一想就释然了,萝丝很久以前就是个活泼开朗的姑娘,直到她的大哥确认失踪后才慢慢变得沉稳起来。
The exteriorsituation in Biberachkingdomis not quite good, the west sidedepends on the Fuhlingenkingdom that forest seagets rich, the southwestis the common social practicevaliantBischbergkingdom, the east sidedepends on the Rerikkingdom that the seamakes money, the southeasthas the bigpiecegreat riverdownstreamplainRandtjinkingdom, northis the most maneatingbeastmantribealliance, is notaffableexistence.
比伯拉赫王国的外部局势不太好,西边是靠着林海发财的菲林根王国,西南是民风彪悍的比施贝格王国,东边是靠着大海赚大钱的雷里克王国,东南是有着大片大江下游平原的雷德金王国,北面更是最为凶悍的兽人部落联盟,都不是好惹的存在。Let alone„the Megadoneconomic circle”has taken shapenow, in the circle the countryis getting rich, butthisandBiberachkingdomnotmanyrelations.
更别说现在“麦加登经济圈”已经成型,圈内国家都在发财,但这和比伯拉赫王国没多少关系。Butinternally, previouslysoutheasternnoble(s)onceschemed the sticking togetherindependence, the northernHermanrick Familyhand/subordinatewell-trained and equipped army, „black bear”marquisis the life and deathbuddy of late king, butis not ripewith the presentqueen.
而在国内,此前东南方的贵族曾经图谋抱团自立,北方的赫曼立克家族手下兵强马壮,“黑熊”侯爵是先王的生死哥们,但和现在的女王没那么熟。
The leaderasthiscountry, pressure not bigthatisnot possible.
身为这个国家的领导人,身上的压力不大那是不可能的。ThinkssomeDemon King, runs aroundto playwith the transmissiontechniquein the leave, probablyin recent yearsalsoplayedto pretend the recluseperson of high skillto train the game of Brave, it seems likeheusually the pressuresupportedin a big way.
想想某魔王,在休假的时候也是用传送术四处跑去玩,好像近几年还玩起了装作隐士高人培养勇者的游戏,看来他平时压力挺大的。That evening, a inside the valley of big dragoninnorthhillsstopped, he and passengersneededto rest.
当天傍晚,巨龙在北方群山之中的一处山谷里停了下来,他和乘客都需要休息一下。
The mountain valleyis very bleak, the groundfullis the crushed stone, but also is growingmanythickmesses.
山谷很荒凉,地上满是碎石,还生长着很多厚厚的苔藓。
The summeristhesemossmainseasons, theyabsorbglacierRongshui that on the mountainis flowing off, looks likerugs.
夏天是这些苔藓主要主要的季节,它们吸收着山上流下的冰川融水,长得像一块块地毯。Rosswantsto step on a footcuriously, has a look atthem is the rugis equally soft, finallywas just turned into the personbig dragonto giveto pull open.
萝丝很好奇地想踩上一脚,看看它们是不是和地毯一样柔软,结果被刚变成人型的巨龙给一把拉开。„Manypoisonous insectlifeininside.” The big dragonunclesaidtoRossseriously,„your steps on, possibly the willhas not even stayed behindwith enough timepassed away.”
“很多毒虫生活在里面。”巨龙大叔严肃地对萝丝说道,“你这一脚踩下去,可能连遗嘱都没来得及留下就一命呜呼了。”Hesaid, used the ice hockeyto pound a thatmoss, insect that insidereallydrilledseveralcentipedeappearances.
他说完之后用冰球砸了一下那块苔藓,里面果然钻出好几条蜈蚣模样的虫子。Nearby the restpointhadseveral not bigwaterfalls, big dragonuncleeachwaterfalldrank a pointanyone, thenselectsoneto treat as the tonight'swater source.
休息点附近有几条不大的瀑布,巨龙大叔每条瀑布都喝了一点谁,然后选中一条当做今晚的水源。Whenusing to cookcha the cauldronto meet the water, heexplainedtoone sidecuriousRoss: „Inmountainhassomeorescontaining the toxicity, the fluentupstream in having the place of thistype of orewill accumulate the puddleto flowto be dissolved the toxinagain. Althoughthistoxinissueis not to us big, but the injurytohumanis enormous.”
在用能炖猹的大锅接水时,他向一旁好奇的萝丝解释道:“山里有一些矿石含有毒性,水流的上游如果在有这种矿石的地方积成水潭再流下来时会被溶进毒素。虽然这点毒素对我们来说问题不大,但对人类的伤害极大。”Met the water, the Charleshelplooked for the stoneto build the topto boil water, nearby the big dragonuncleranlooks for the freshmeatto come back.
接好水了,查尔斯帮忙找来石头架起灶台烧水,巨龙大叔则跑附近找点新鲜的肉回来。Then, twoguestsexperiencedfivegoatsandthreesnowwolvesto roastripeoneon the racktogether.
接下来,两位客人见识到了五只山羊、三匹雪狼在架子上一起烤熟的一幕。„Whichyouwantto eatfirsteat.” The big dragonuncle said that „remainingismy.”
“你们想吃哪就先吃。”巨龙大叔说道,“剩下的都是我的。”Charlescuttwoto roast the mutton legto come backimmediately, slivered the sliced meatin the bonfire, thenapportionedRosshalf.查尔斯立即去切了两条烤羊腿回来,在篝火边切成了肉片,然后分给萝丝一半。
The big dragonuncle'scraftsmanshipis good, the muttonis very tender, twoguestseatveryhappily.
巨龙大叔的手艺不错,羊肉很嫩,两位客人吃得很愉快。
The unclehas changed the appearance of big dragon, hesitsin the opposite of bonfire, the left handroasts the sheepright handto roast the wolf, eatswhilementioned the northlocal conditions and social customs.
大叔已经变回了巨龙的模样,他坐在篝火的对面,左手烤羊右手烤狼,边吃边说起北边的风土人情。Hesaid: „In the north side, the priorityisto live.”
他说道:“在北边,首要任务就是活下来。”„Hereproductis relatively barren, fromtheseinsects, tofight for the resourcesstops at nothing.”
“这里的物产相对贫瘠,从那些虫子到人,为了争夺资源无所不用其极。”„AlsonearbydozensyearsourChaoweiBlueDragonFinancial groupandtheysigned the trade agreement, theyby the minerals and animalresourcesreceiving in exchangegrain, thisdayfeel better.”
“也就近几十年我们超威蓝龙财团和他们签订了贸易协议,他们以矿产和动物资源换取粮食,这日子才好过些。”„, It is not everyoneis willingto do businesswithus.”
“不过嘛,不是所有人都愿意和我们做生意的。”Is eating the muttonpiece, drinksRoss of hot waterto askstrangely: „Thisiswhy, were the grain many were not goodtothem?”
吃着羊肉片,喝着热水的萝丝奇怪地问道:“这是为什么,难道粮食多了对他们不好嘛?”
The big dragonunclechewedoneto roast the wolf, said: „Ifinyourhandhasmostgrain that inthislandsdeliver, butthesecivilianscannot eat to the full, theseciviliansnaturallycanlisten toyou.”
巨龙大叔嚼完了一条烤狼,说道:“如果你的手上有这片土地里产出的大部分粮食,而那些平民吃不饱,那些平民自然会听你的话吧。”Rossnods.
萝丝点了点头。
The big dragonunclegnawsis roasting the sheep saying: „Ifhad others to be ablefromoutsideto buya lot ofgrainat this time, howyoudo think?”
巨龙大叔啃着烤羊说道:“如果这时有其他人能从外面买来大量的粮食,你会怎么想?”ThenRossunderstood, inhereyenoneflashes, after thanking the big dragonuncle, lowers the headeats the meatsilently.
这下萝丝明白了,她的眼中精光一闪,感谢了巨龙大叔后低头默默吃肉。
After their dragonhereeating and drinkingrubbish, starts offagain, the big dragonunclesaidin the eveningwill flyslowly, before it is expected thattomorrow the sunrise, canarrive inthisflightdestinationKjerag.
两人一龙在这里吃喝拉撒后再次上路,巨龙大叔说晚上会飞得慢一点,预计明天日出前可以抵达本次航班的目的地谢拉格山。In the glider, Rossafterchanging the thickclothesput down the chairis the seat beltlay down, shortly afterfell asleep.
滑翔机里,萝丝在换上了厚厚的衣服后就放下椅子系了安全带躺好,不久后就进入了梦乡。Whenshewas pushedbyCharlesawakes, outsideweatherhas shone.
当她被查尔斯推醒的时候,外面的天色已经亮了起来。
The place that the gliderdescendsisnearbyhigh point, herestarted out a stretch of flat land, obviouslyis the big dragonflighttaking off and landingpoint.
滑翔机降落的地方是附近的最高峰,这里开出了一片平地,显然是巨龙航班的起降点。
The standhere, canseein the basin that the Westernsnow whitehillssurroundhas a giantcity, the rivers that windsto flowfrom south to northdivide into two city.
站在这里,可以看到西方皑皑群山环绕的盆地之中有一座巨大的城市,一条由南向北蜿蜒流淌的河流将城市一分为二。In the city the mistcurls, the houseis scattered and organized, in the cityby the riversthingis constructingtwogiantbuildingsrespectively, the eastbuildingroofis the black, westernisbright red.
城里雾气袅袅,房子错落有致,城中河流东西两边分别建着两座巨大的建筑物,东边的建筑物屋顶是黑色的,西边的则是鲜红色的。Charleshitcompletely the starin the servicecard, thenreturnedto the big dragonuncle.查尔斯在服务卡上打满了星星,然后交还给巨龙大叔。
After the big dragonunclereceives the card, brought the gliderto leave.
巨龙大叔收起卡片后带着滑翔机离开了。At this timeCharlesrunningeast side, words that he did not remember incorrectly, thereis a famous attraction of Kjerag.
这时查尔斯跑东边,他没记错的话,那里是谢拉格山的一个著名景点。Here, a kilometerhighmountainsplit a threemeterswidecrack, thiscrackgoes straight to the foot.
在这里,千米高的山裂开了一道三米多宽的裂缝,这道裂缝直抵山脚。Most makes one express admiration, is the crackpeakdownwardtwometersplacecardtogether the bigstone.
最让人啧啧称奇的,是裂缝的顶端往下两米的地方卡着一块上大下小的石头。
The peak of thisstoneseveralsquaressizes, underis a kilometerdeepcanyon, will standwill fall into a kilometerabyss above even the slightest misstep. Charlesarrives at the cliff, seesonthatrubble stoneto standpair of youngmen and women.
这块石头的顶端才几个平方大小,下方就是千米深的峡谷,站在上面稍有不慎就会掉入千米深渊之中。查尔斯来到山崖边上,看到那块石头上已经站着一双年轻男女。Theyto the east side, are lookingmorning sun that in the snowfield that stretches to the horizonraisesslowly.
他们面向东边,正在看着一望无垠的雪原上冉冉升起的朝阳。InScherlag, standinglooks atmorning sunto raiseonthisrubble stoneis the symbol of courage.
在谢拉格,站在这块石头上看朝阳升起是勇气的象征。Charlesnot, becausecannot above look that morning sunregretted, becauseheseesin the stonethattallmanbehindon the snow whitetail the blackspotthatfamiliar.查尔斯没有因为没能在上面看朝阳而遗憾,因为他看到石头上那位高个子男人身后雪白的尾巴上黑色的斑点是那么的熟悉。( o )?: „Smallashes!!!”
(o)?:“小灰灰!!!”Hehas not thought that the glidersaw the acquaintance.
他没想到一下滑翔机就看到了熟人。
The smallashesheard the Charlessound, the bodytrembled, the footslid, falls down.
小灰灰听到了查尔斯的声音,身子一颤,脚一滑,掉下去了。
:.:
:。:Pleaserememberthisbookfirst rounddomain name:. Cell phoneversionreadingwebsite:
请记住本书首发域名:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #935: Also sees the old friend