Ifyouhave a carp, canfirstopen up the stomach the eliminationinternal organscleaningit, thenadmitsin60-70%hotwok with cooking oilto explodetoboth sidesslightlyyellow, thenadmitsin the soup caldron and bean curd, the scallionknotandJiangPianand others the fireboilingmedium baking temperaturemakestogether for a halfhour, thiscanobtain a potfragrantly, creamy-whitecarptofusoup.
如果你有一条鲫鱼,可以先将其开膛破肚去除内脏洗净,再放进60-70%热的油锅里面炸至两面微黄,然后放进汤锅里与豆腐块、葱结、姜片等一起大火烧开中火煲半个小时,这样就可以得到一锅香喷喷的、奶白色的鲫鱼豆腐汤。Charlesregains the consciousnesstimesuspectedoneselfgraspingto cook the soupby the Durbuydwelling, becauseheis lying downinsometype of milky whiteliquid, the liquids of theseburning hotsalsobraved the air bubble.查尔斯恢复知觉的时候怀疑自己被提尔比宅给抓来炖汤了,因为他正躺在某种乳白色的液体里,这些炙热的液体还冒着气泡。He the placeseems like a giantbathroomnow, all aroundcannot see the architectural style the wall, misty.
他现在所处的地方像是一个巨大的浴室,四周是看不出建筑风格的墙壁,雾气腾腾的。Althoughsurrounding„water”looksin the ebullition, buthehas not arrived at the feelinghot, insteadfeelsa littlecomfortable.
虽然周围的“水”看起来在沸腾,但他并没有到感觉有多烫,反而觉得有点舒服。„Yo, youawoke.”
“哟,你醒了。”Charlesturns head, the eyestaredin a big way.查尔斯回过头去,眼睛都瞪大了。Durbuydwellingwhole bodysmoothstandinginpoolon, is walking.
提尔比宅全身光溜溜的站在池子里上,正走下来。Charlesquicklyhas transferredone side.查尔斯急忙把头转过一边去。„Aiyu, youblush.” The Durbuydwellingpasted, „makesmehave a look......”
“哎呦,你脸红啦。”提尔比宅贴了过来,“让我看看……”Charleswantsto slide, but the bodydoes not havemanystrengths, was caughtall of a sudden.查尔斯想溜,但身上没多少力气,一下子就被抓到了。„Do youwantto do?”Hedoes intentionallycalmasking.
“你想干嘛?”他故作镇定的问道。„Do not move heedlessly, makingmehold a meeting.” The Durbuydwellingsaidin a low voice, „before , Iam huggingItfrequentlyhere, told the storytoIt.”
“别乱动,让我抱一会。”提尔比宅低声说道,“以前我经常在这里抱着祂,给祂讲故事。”Charlesaskedsubconsciously: „Whois?”查尔斯下意识问道:“是谁?”
The Durbuydwellingcloselyhugshimin the bosom, simultaneouslyreplied: „By that youfuse.”
提尔比宅把他紧紧抱在怀里,同时回答道:“就是被你融合的那个。”Right nowCharlesstares, is rapidwantsto understandwhatItsaidisbythatbrokengodship who oneselfswallow.
这下子查尔斯一愣,然后迅速想明白祂说的是被自己吞噬的那个残破神格。Heasked: „Can youtakeIt?”
他问道:“你要把祂取回去吗?”
The Durbuydwellingasked back: „The words that Iwant do yougive?”
提尔比宅反问道:“我要的话你给吗?”Charlesnodsgently, works asis " 1 millionPounds » inactor, has closed right up against the check that drops from the cloudsto gainonegreatly, must the check.查尔斯轻轻地点了点头,就当自己是《百万英镑》里的男主角,已经靠着从天而降的支票大赚一笔了,现在要把支票还回去了。
The Durbuydwellingputs the chinonhisshoulder, for a very long timehas not spoken.
提尔比宅只是把下巴搁在他的肩膀上,久久没有说话。Charlesthought that nowthislooked liketurns into the smallsirius of big dogto meet. the domesticcat, thenrubbed the catto recall the pastgood friendbaud查尔斯觉得现在这一幕就像是变成了大狗的小天狼星遇到了波特家养的猫,然后蹭着猫回忆起当年的挚友。Although the Durbuydwellingpresentappearanceis the topbeautiful woman in human, in the unscreenedcontact, butinhisheartbecause ofdoes not have anyevil thought that the heartinsteadraisedat this time the sadresonance.
虽然提尔比宅现在的模样是人类中的顶级美女,正在和自己毫无遮挡的接触,但他心中此时因为没有任何的邪念,心底反而升起了哀伤的共鸣。Hecanunderstand that the feeling of Durbuydwelling, thisbathroomobviouslyispublicopening, beforemanycompanionsshouldbe very livelyhere, but is only left overone -and-a-half now.
他能理解提尔比宅的感受,这座浴室显然是公共开放的,以前很多同伴在这里应该很热闹,但现在只剩下一个半了。Crossedfor a long time, the Durbuydwellingsaidinhisear: „Ihave a request, ifyoupromisemeto satisfyyouranydesire, does not complynot to relate, onlyneedssealmemoryon the line, otheras usual.”
过了许久,提尔比宅在他的耳边说道:“我有个请求,如果你答应的话我可以满足你的任何一个愿望,不答应的话也没关系,只需要封印这一段的记忆就行,其它照旧。”Charlesasked: „Whatdesire?”查尔斯问道:“什么愿望?”
The Durbuydwellingsaid: „Perhapsin the near future, perhapsafterfor a long time is very very long, brings of thisworldto askyouto helpyou, pleasecomply.”
提尔比宅说道:“或许在不久的将来,或许在很久很久以后,把你带来这个世界的那一位请你帮忙,请你答应。”Charlessilentmoment, thennodsseriously.查尔斯沉默了片刻,然后郑重地点了点头。Hehad detectedindistinctlysomeissues, butbeforefinalmaking knownvariousguessesstandvery muchhard to bring about.
他已经隐约察觉到了一些问题,但在最后揭晓前各种猜测都很难成立。
The Durbuydwellingrelaxesto be the same probably, butfromheldboth hands of Charlesto tighten a pointbehind.
提尔比宅好像松了一口气一样,但从身后抱着查尔斯的双手更紧了一点。Itsaid: „Cansayyourdesire.”
祂说道:“可以说出你的愿望了。”Charlesthinks,said: „Excuse me, canmakemehave a look atyouroriginalappearance?”查尔斯想了想,说道:“请问,可以让我看看你原本的模样吗?”Circlingprepared forvariousDurbuydwellingsalsobeing requestedmaking by him.
绕是做好了各种准备的提尔比宅也被他的这个请求给弄得愣了一下。„This?”Itaskedunbelievable, thissituationIthas not thought.
“就这?”祂难以置信地问道,这情况祂是从来没想过的。Outside the bathroom, the purplecabbagepulledgreencat tailclose to, thentowas bundledbecomes the steamed rice dumplinggeneral, so thatmeowsaid: „Thenyoushouldfeel relieved, will not be taken awayto replace itselfby the younger sister.”
在浴室外边,紫白菜扯了扯身边绿色的猫尾巴,然后对被捆成粽子一般的俾斯喵说道:“这下你该放心了,不会被妹妹拿去代替自己了。”Ground, so thatmeow the mouthwas also sealed up, at this timeis sending outlow and deep„rumble”sound.
地上的俾斯喵嘴巴也被封住了,此时正发出低沉的“咕噜”声。Front the bathroom, Charleslooksto changejust the birthdumbfoundedlyat that time the Durbuydwelling of appearance.
在浴室里,查尔斯目瞪口呆地看着面前变回刚诞生那时模样的提尔比宅。Charleshad guessedItbeforeturning into the deep seaappearanceiswhatappearance, fromcanbring who makes the sheet ironsquid, to without mist of realshape, buthas not thoughtItcanbethisappearance.查尔斯猜测过祂在变成深海模样前是什么样子的,从可以拿来做铁板鱿鱼的克苏鲁,到没有真实形态的雾气,可就没想过祂会是这个模样。„Are you...... slime?!”
“你是……史莱姆?!”Howhehas not thought,whatappearsinoneselfat presentisdiameteralmosteightmetersgolden colorslime.
他怎么都没想到,出现在自己眼前的是一只直径差不多八米的金色史莱姆。„slimehow?!”Goldenslimesaid,„slimecannotto becomeGod, you be the racial discrimination!”
“史莱姆又怎么了?!”金色史莱姆说道,“史莱姆就不能成神吗,你这是种族歧视!”Charlesshrank the neck, quicklysaid: „Without, Iam only the experienceam few, do not lower oneself to the same levelwithme.”查尔斯缩了缩脖子,急忙说道:“没有没有,我只是见识少,别和我一般见识。”Healsoaskedcautiously: „Thenother......”
他又小心翼翼地问道:“那么其他的……”Goldenslimesaid: „We, thattentaclebigmushroom is also.”
金色史莱姆说道:“我们大家都是啊,那个触手大蘑菇也是。”In the Charlesheartsighed, oneselfthisadmiralcanrenameMarshalslime.查尔斯心中叹了口气,得,自己这个海军元帅可以改称史莱姆元帅了。Goldenslimeturned into the appearance of Durbuydwelling, his returns todrawingCharlesto walktoward the pooloutside.
金色史莱姆又变成了提尔比宅的模样,祂这回拉着查尔斯往池子外走。Charlessomeopportunitiesaskedat this time: „Where...... is here?”查尔斯这时才有机会问:“请问……这里是哪里?”
The Durbuydwellingreplied: „Hereis the place that westay a while, ourwhichfought injured came to thispublic bathhouseto restore.”
提尔比宅回答道:“这里是我们小住的地方,我们哪个打架受伤了就来这个公共浴室里恢复。”
The Charlesstrokedrewmilky whiteliquid, asked: „What are thatthese?”查尔斯划拉了一下身边的乳白色液体,又问道:“那这些是什么?”
The Durbuydwellingreplied: „To the liquid medicines that wetherapy, butputfor a long timewas too expired, was uselesstous, but the effect on yourhumanwas excellent.”
提尔比宅回答:“是给我们疗伤的药水,不过放太久过期了,对我们没用,但对你们人类来说效果极好。”Itsaid, discovered that behindCharlesstopped the footsteps, turns the headto ask: „Does, do youwantto livehere?”
祂说完之后发现身后的查尔斯停下了脚步,转头问道:“干嘛,你想住在这里?”Charlessomewhatsaidawkwardly: „That, clothes......”查尔斯有些尴尬地说道:“那个,衣服……”„Troublesome.” The Durbuydwellingfiresrefers, heandCharlesbodypresented a simplegoldengown.
“麻烦。”提尔比宅一打响指,祂自己和查尔斯的身上出现了一件简单的金色袍子。Goes out ofCharles of bathroomto see after outsidesceneis startled, herefresh floweris in full bloom, shadowy, canhave a look atseveralroofsoccasionally.
走出浴室的查尔斯看到外面的景象后大吃一惊,这里鲜花盛开,绿树成荫,偶尔可以看看几座房顶。Soondiscoversthesetohimnotreal, butmanufactureswithsomestrength.
到他很快发现这些都不是真的,而是用某种力量制作而成的。
The Durbuydwellinghad a matterto sayright, wasItsfamily/hometruly is very big, thatsizeestimated that does not prepareforItscurrentdeep seashape, butforslimeshapepreparation.
提尔比宅有一件事说得没错,就是祂的家确实很大,那尺寸估计不是为祂目前的深海形态而准备的,而是为史莱姆形态准备的。Hisfamily'sornamentswere much simpler, ingiantroomononecircularseemed like the bedsamefurniture.
祂家里的摆设简单得过头了,巨大的房间里就一个圆形的看起来像是床一样的家具。Really, Itcame backto changegoldenslime, thenon the lyingbed the preparationmustsleep.
果然,祂一回来就变回了金色史莱姆,然后趴床上准备要睡觉了。CharlesquicklypushedIt, asked: „Todaythisis anything, youalsonotwithindeed.”查尔斯急忙推了推祂,问道:“今天这是什么回事,你还没和我说呢。”„Alsocanbe anything.” The Durbuydwellingsaid,„wesawyou is too weak, buthope of rescue, thereforedecided that trainedwellyou.”
“还能是什么回事。”提尔比宅说道,“我们见你太弱了,但还有抢救的希望,所以决定把你好好训练一下。”„Yourtalentis not low, butwithoutdisplayscompletely, thereforeseeminglydoes not havemanytalentsuch.”
“你的天赋不低,但是没有完全发挥出来,所以就看起来没多少天赋那样。”„Ihelpedyoustay behind the letter/believes, don't worry.”
“我帮你留下信了,不用担心。”Right nowCharlesdoes not know whether to laugh or cry, theythinkreallyanythingdoes do, has not discussedwithslightly.
这下子查尔斯哭笑不得,祂们真是想到什么就干什么,丝毫没有和自己商量一下。Heasked: „Training that yousaidI, threwmeina moment agothatplace?”
他问道:“你说的训练我,就是把我扔在刚才那个地方?”„The righthelpsmyflexureflexure, without the handisthisis not good, flexureitchyis not convenient.” The Durbuydwellingsaid,„thereis the curfew of thisplace, comprised ofeightplaces, thererepresented the hotelementa moment ago the place.”
“右边帮我挠挠,没手就是这点不好,挠痒痒不方便。”提尔比宅说道,“那里是这个地方的门禁,由八个地方组成,刚才那里只是代表火元素的地方。”„Noweachplacegivesyouthreedays of time, youmustachieveto be ableininsideto release the magic.”
“现在每个地方给你三天时间,你必须做到能在里面释放魔法。”„Youhave feared the fire...... upwardflexureflexure......, thereforeImakeyoustartfromthere, overcomes the heart the fear.”
“你心里一直怕火……往上挠一挠……所以我让你从那里开始,克服心底的恐惧。”„So long asyoucanpassthatplace, othersevenplaces were very loose.”
“只要你能通过那个地方,其它七个地方就挺松了。”„Youfirstrest, waitsto go tooneagain, youwill unable to withstandmeto bringyou.”
“你先休息一下,等下再去一趟吧,你顶不住了我会把你带回来的。”Charlesaskedweakly: „IfIcan'tpass?”查尔斯弱弱地问道:“要是我没能通过呢?”
The Durbuydwellingsaid: „Will dieprobably.”
提尔比宅说道:“大概会死掉吧。”„Yourdeathtrillionstarhad appeared, dieshereandshortly afterdies outside nodifference.”
“你的死兆星已经出现了,死在这里和不久后死在外面没什么区别。”Charleslooks the embarrassment, said: „ButImustattend the competition.”查尔斯面露难色,说道:“可是我要参加比赛啊。”„Thatline. The Durbuydwelling said that „ at the appointed timegivesyoufourhours of restat the same time attended the competition, Ok.”
“那行。提尔比宅说道,“到时给你四个小时休息的同时去参加比赛,可以吧。”Charlesthinks, the fourdays of time in game, enoughhecompleted a competitiontheoretically.查尔斯想了想,游戏里的四天时间,理论上足够他完成一场比赛了。„Lastissue......”helooked for fourweekslatersaidcautiously,„eating mealissuecan be solved, Istore the dry rations in ringto support.”
“最后一个问题……”他看了看四周后小心翼翼地说道,“吃饭问题好解决,我储物戒指里的干粮可以支撑一下。”„But...... that...... yourheredoes not have the bathroomprobably......”
“但是……那个……你这里好像没有卫生间啊……”Charlesdoes not know that the god only need go to bathroom, at leasthehad not discoveredherehas the trace of bathroom.查尔斯不知道神祇要不要上厕所,起码他在这里没发现有卫生间的痕迹。Hiswordsjustsaid,immediatelyfelt a dizziness, arrived ata moment agothatplace that filled the hotelement.
他话刚说完,马上感觉到一阵天旋地转,来到了刚才那个充满了火元素的地方。At this time the voice of Durbuydwellingresoundedin the space: „Mustsolve the probleminthissolution!!!”
这时提尔比宅的声音在天上响起:“要解决问题就在这解决!!!”Kiss, clicks, to the high praise, the scorejumps overGauguinto be newly quicker, it is saidgave the perfect scorenewlyfinallyfound the prettywife!
亲,点击进去,给个好评呗,分数越高更新越快,据说给新打满分的最后都找到了漂亮的老婆哦!Cell phonestandingbrand-newedition correctionpromotionaddress:, The data and bookmark and computerstandsynchronization, does not haveadvertisementfreshreading!
手机站全新改版升级地址:,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!
To display comments and comment, click at the button