TTHATH :: Volume #1

#41: Cousin who escapes again


LNMTL needs user funding to survive Read More

Next morning, arrived at the wharf by Charles that Elizabeth awakens, sees off through the caravan that the waterway goes south. 第二天一大早,被伊丽莎白叫醒的查尔斯来到了码头,送别通过水路南下的商队。 This Charles has an accident has not had too many influences on the traveling schedule of caravan. 这次查尔斯出事没有对商队的行程造成太多的影响。 The Avalon city has rich demon nuclear and other demon beast materials, forges sacred place to have the dwarf skilled worker, the caravan has the goods in plan after the Avalon city, arrives forged sacred place to purchase enough cargo. 阿瓦隆城有丰富的魔核等魔兽材料,锻造圣地这边有矮人巧匠,商队在阿瓦隆城出完计划中的货之后,就来到了锻造圣地采购了足够的货物。 Then, the caravan will arrive in royal capital of Fuhlingen kingdom through the waterway, sells after there some commodities and enter the new cargo along the land route will continue to go south. 接下来,商队将会通过水路抵达菲林根王国的王都,在那里出售一些商品和进新的货物后会沿着陆路继续南下。 In horses shipment time, after entering the Avalon city, Thomas who · Cromwell has not made an appearance again appeared in the Charles front. 正在马匹装船的时候,进入阿瓦隆城后就没再露面的托马斯·克伦威尔出现在了查尔斯的面前。 Cromwell said to Charles with the ambiguous tone: Younger male cousin, do not follow the lovable little miss to run.” 克伦威尔用暧昧的语气对查尔斯说道:“表弟啊,你可不要跟着可爱的小姑娘跑了。” Nearby Wayne nods to echo saying: Right, you should study Cromwell, his time when the Avalon city collects folk songs, almost made a female knight following to run. He uses the nice wine to ask us to arrange for everybody to give the same story outward leaving the day of Avalon city talks into is tomorrow, now you can see that female knight on our ships.” 一旁的韦恩点头附和道:“对对对,你应该学学克伦威尔,他这次在阿瓦隆城采风的时候,差点让一位女骑士给跟着跑来了。要不是他用好酒求我们对外统一口径把离开阿瓦隆城的日子说成是明天,现在你就能看到那位女骑士在我们的船上了。” Charles looks at Cromwell speechless, this matter the first time was not happened. 查尔斯无语地看着克伦威尔,这种事情不是第一次发生了。 You arrived at royal capital to be careful.” Charles exhorts Cromwell, „, if you annoy these big noble(s) family members, was seized carefully.” “你到了王都要小心啊。”查尔斯嘱咐克伦威尔,“如果你惹上那些大贵族的家人的话,小心被抓走给咔嚓了。” Child do not speak this words.” Harkala gave a Charles head to collapse. “小孩子不要说这种话。”哈尔卡拉给了查尔斯一个脑瓜崩。 In the meantime, a small speed boat approached the wharf. On the bow some people beckon toward here, Thomas!” 就在此时,一条小快艇靠近了码头。船头上有人朝着这边招手,“托马斯!” Yo, unexpectedly pursued!” “哟,居然追来了!” In the caravan was all right the person who was to enter the seeing a play pattern immediately. 商队里没事做的人立即进入了看戏模式。 Cromwell's face was white immediately, he jumped on warhorse horseback that a convoy guard that immediately prepared to embark, Aubrey to not far away spoke of: Boss, I first walk one step, our royal capital sees!” 克伦威尔的脸顿时白了,他马上跳到了一匹准备上船的护卫队的战马马背上,对不远处的奥布里说到:“老板,我先走一步,我们王都见!” In Aubrey you must add money in shout, Cromwell is riding the horse that does not have the saddle and stirrup sneaked off from the wharf. 在奥布里“你要加钱”的喊声中,克伦威尔骑着没有马鞍和马镫的马从码头溜走了。 This boy equestrian skill is very high.” Wayne appraises in the one side. “这小子骑术很高啊。”韦恩在一旁评价到。 That female knight has not waited for the ship to approach shore to jump the ashore, then ran into harbor nearby rural inn to rent a horse, pursued Cromwell. 那个女骑士没等船靠岸就跳到了岸上,然后冲进了港口附近的车马店租了一匹马,追着克伦威尔去了。 After seeing off caravan, Elizabeth told Charles, when the matter of Avalon city got through, they took a short cut to catch up with the caravan again. 在送别了商队后,伊丽莎白告诉查尔斯,等阿瓦隆城的事情办完了,他们再抄近路追上商队。 Today you two best in the room do not come out.” Elizabeth said to Charles, demon race appeared, although he seems like has the good intentions to come, but was very difficult saying that will not have what accident/surprise.” “今天你们两个最好在房间里面不要出来。”伊丽莎白查尔斯说道,“魔族出现了,虽然他看起来是带着善意而来,但是很难说不会出什么意外。” Accepting good advice readily Charles expressed that today stays in the room, did not go out to join in the fun. 从善如流的查尔斯表示今天就呆在房间里,不出去凑热闹了。 After all others demon race’s person visits to here officially, he cannot bear run to ask that your corner/horn does wax a little spoils the fun, perhaps will also emit the diplomatic dispute. 毕竟人家魔族的人对这边正式访问,他忍不住跑过去问一句“你们的角打不打蜡”有点煞风景,说不定还会冒出点外交纠纷。 We will grease to the corner/horn.” Alexei answered this issue. “我们会给角上油。”阿列克谢是这么回答这个问题的。 Charles that just came back staggered almost throws down. 刚回来到的查尔斯一个踉跄差点摔倒。 Then he noticed that living room Alexei in Diana with the living room is chatting accompanied by Brigitte, Diana asked: What you use is which type of oil? Is mineral class zoology and botany?” 然后他看到客厅里阿列克谢在布丽吉特的陪同下正在和客厅里戴安娜聊天,戴安娜问道:“你们使用的是哪种油呢?是矿物类的还是动植物的?” Is several types of the fat of plants.” Alexei said several names of plants with the demon race’s language, „after fat mix that these plants squeeze, not only can make our corners/horns smooth glossy, but can also avoid them being violated by the bacteria.” “是几种植物的油脂。”阿列克谢用魔族的语言说出了几种植物的名字,“这几种植物压榨出来的油脂混合后,不但能使我们的角变得光滑油亮,还能避免它们受到细菌的侵害。” Diana puts out a small book, takes down several names of plants Alexei said a moment ago above. 戴安娜拿出一本小本子,在上面记下了阿列克谢刚才所说的几种植物的名字。 Saw Charles comes back, Alexei after Diana apologized stands up toward him to walk. 看到了查尔斯回来,阿列克谢在向戴安娜致歉后站起身来向他走了过去。 Sees you very much happily, Count Megadon.” Alexei salutes to Charles. “很高兴见到你,麦加登伯爵。”阿列克谢向查尔斯行了个礼。 Charles knows what he respects is own ancestor rather than this kid, 查尔斯知道他敬的是自己的祖宗而不是自己这个小屁孩, He returned to a ritual, does not know that Bishop Alexei comes visiting, I leave for some reason cannot greet, please excuse me.” Then is one round just like the clear water not to have the pleasantries time of nutrition generally, although some historical back matter those present know, but this does not display the floor time . Moreover the content that all parties know is somewhat different in the detail. 他回了一个礼,“不知阿列克谢主教来访,我因故离开未能迎接,请见谅。”接下来是一轮犹如清水一般没营养的客套话时间,虽然有一些历史背后的事情在场的人都知道,但是这不是摆上台面的时候,而且各方知道的内容在细节上有些不同。 Before departure, Alexei said to Charles suddenly: Heard Megadon Family to encounter the misfortune recently, does not know that what we can make for this reason?” 在离开前,阿列克谢突然对查尔斯说道:“听闻最近麦加登家族遭遇不幸,不知我们可以为此做些什么?” Murderous aura those present in Alexei tone can hear, but Brigitte like has not heard such in one side, she is chatting the skin care attainment of female dwarves by the furnace fire working with Diana. 阿列克谢语气中的一丝杀气在场的人都能听得出来,但是布丽吉特在一旁就像没听到那样,她正在和戴安娜聊着炉火旁工作的女矮人们的护肤心得。 Charles to Alexei proposed that this matter does not find it strange, how saying that their family/home is also demon race that side emperor's relatives, although separates a little. Now the emperor's relatives were killed, the demon race that side must make the point to express. 查尔斯对阿列克谢提出这事丝毫不觉得奇怪,怎么说他们家也算是魔族那边的皇亲国戚,虽然隔得有点远。现在皇亲国戚被人害死了,魔族那边不可能不做出点表示。 What has the forging temple of origin to adopt to this matter with Megadon Family is the default attitude, they are not good to act, however opened eyes to close one's eyes at something enough. 麦加登家族有渊源的锻造神殿对此事采取的是默认的态度,他们不好出面,但是在一些事情上睁眼闭眼就够了。 However Charles had own plan to this matter in the heart, therefore turned down Alexei's suggestion. He does not think that side demon race personal enemy who opens hangs delivers the empirical value to own that. 不过查尔斯对此事在心底有了自己的计划,于是就婉拒了阿列克谢的建议。他可不想魔族那边给自家的那个开挂的仇人送经验值。 At this matter I have my plan.” Charles said to Alexei,I do not want to make the contact of east and west be affected because of my relations, although Charles has own plan, but others have the respective calculation. “这件事情上我已经有了自己的计划。”查尔斯对阿列克谢说道,“我不想因为我的关系而让东西两方的这次接触受影响虽然查尔斯有着自己的计划,但是其他人也有着各自的小算盘。 A great river was divided into the north-south two parts the residential area of mainland human, the north of great river mainly has five kingdoms. 一条大江把大陆人类的居住区分成了南北两部分,大江的北部主要有五个王国。 The northern three countries, are the Avalon city and forge the Fuhlingen kingdom that sacred place is by west from east, gets the Rerik kingdom that coast of the neighboring Biberach kingdom and east side inferior (Asia) Viscount was born with Count Megadon. 北方三国,由西自东是阿瓦隆城和锻造圣地所在的菲林根王国,与麦加登伯爵领相邻的比伯拉赫王国和东边沿海的亚度尼斯子爵出生的雷里克王国。 In the south side of these three kingdoms, the west side is the Bischberg kingdom that the Charles personal enemy is , the east side entrusted to forge sacred place to develop the Rehbach kingdom of new armor a while ago. 在这三个王国的南边,西边就是查尔斯仇人所在的比施贝格王国,东边是前一阵子委托锻造圣地研制新型铠甲的雷巴赫王国。 In great river north bank southwest Bischberg kingdom, although the transportation is not convenient, because the mountain are many, but the demon beast is numerous, one of places is in many south under north, bustles about the caravan and adventurer who most like. 地处大江北岸西南的比施贝格王国虽然交通并不算便利,但是因为山多而魔兽众多,是不少南上北下、东奔西走的商队和冒险者最喜欢的地方之一。 When Charles sends out the room Alexei, in the Bischberg royal palace, king Antoine II · Bischberg of Bischberg kingdom sits behind the desk is rubbing own temples reluctantly. 就在查尔斯将阿列克谢送出房间的时候,在比施贝格的王宫里,比施贝格王国的国王安托万二世·比施贝格坐在办公桌后面无奈地揉着自己的太阳穴。 When his old, facing difficult government affairs the thought could not have followed, the head often sends out headache by fits and starts. 他的年纪已经大了,面对困难的政务时思维已经跟不上了,脑袋不时地发出一阵一阵的头疼。 Those who most make him have a headache is his four sons, these four people are very outstanding, especially smallest son Alan · Bischberg is most outstanding one. Brave that no matter he this son passes through, so long as this son continues to be surnamed Bischberg on the line. 最让他头疼的是他的四位儿子,这四人都很优秀,特别是最小的儿子艾伦·比施贝格是最优秀的一位。他不管这位儿子是不是穿越的勇者,只要这位儿子继续姓比施贝格就行。 When the indeterminable successor to the throne, he pressed the tradition of Bischberg kingdom to issue Prince various to compete with crown prince's order. 在无法决定王位继承人的时候,他按着比施贝格王国的传统下达了诸王子竞争王储的命令。 However, his crime outstanding youngest son was actually causing trouble some time ago. 然而,他罪优秀的小儿子却在不久前闯祸了。 A pair of exquisite hand extended on the temples of Antoine II, is massaging the temples for him. 一双小巧的手伸到了安托万二世的太阳穴上,替他按摩着太阳穴。
To display comments and comment, click at the button