The tolerance of fishpersonsoldieris very strong, tocompletetask, theywill bury the bodyinless than the sludge of twometersdeepcreek, for in the goalrelaxesis vigilantstartstsunamistrikes.
鱼人战士的忍耐力很强的,为了完成任务,他们将自己埋身于不到两米深的小河的污泥里面,为的就是在目标放松警惕时发动海啸般的一击。To the fishperson, the sea wateris the environment that theymostlike, in the fresh wateralwaysfelt that the surroundingwateris not very powerful. Whentheymelt the both legs in the airlives, alwaysfelt that in the lifelackedanything.
对鱼人而言,海水是他们最喜欢的环境,在淡水里的时候总感觉周围的水不够给力。当他们化出双腿在空气中生活的时候,总感觉生命之中缺了点什么。Butthey in the sludgeambush, is just likehumanto bury the bodyto stink to high heavenin the garbage heapgeneral.
而他们在污泥里埋伏的时候,就好比人类埋身臭气熏天里的垃圾堆里一般。„[]!”
“[哔哔哔]!”„[]!”
“[哔哔]!”Under the sludgeonlyrevealsin the personhearts of littlefaceto startto curse angrily.
污泥下只露出少许面部的人心中开始怒骂起来。Notforother, becauseonly their goals of thisambushare turning on the watertoward the creek in theirupstreams.
不为别的,只因为他们这次伏击的目标正在他们的上游往小河里放水。„[]! The vigilance of thisfellowwas too high!” The commander of thisambushactionlooks atheadreleasememoryCharlesby the water surfacewickedlyruthlessly.
“[哔哔哔]!这家伙的警惕性太高了!”这次伏击行动的指挥官恶透过水面狠狠地看着正在自己头上释放内存的查尔斯。„At this timeunexpectedlyalsotakes the sword!” The fire of fishpersoncommanderis very big, „did not fear that the handdoes slideon‚losing all’?”
“这时候居然还一手拿着剑!”鱼人指挥官的火很大,“就不怕手一滑就‘鸡飞蛋打’吗?”„Smalldoes not endure the chaoticbigstratagem!”In the fishpersonsoldiersheartcomforts itselfto say.
“小不忍则乱大谋!”鱼人战士们心中安慰自己道。Does not knowoneselfwere peepedCharlesis easedreturns toSellarsDija'sside, then the envelope that carriesfromitputs outtoday'slunch.
不知道自己被偷窥了的查尔斯一身轻松地回到塞拉斯蒂娅的身旁,然后从它背着的包囊里面拿出今天的午饭。This a road that delivers the combat reportis a little far, he village that stays overnight in somebody's homefromlast nightcomes outvery early in the morning, afternooncanarrive innextvillage.
这趟送战报的路有点远,他一早从昨晚借宿的村子里出来,得下午才能到达下一个村子。At noon, Charlesarrived by thiscreek, inthrew a smallfireballafter the river, feels at easeon the lawn of riversiderests.
中午时分,查尔斯来到了这条小河旁,在往河里扔了一通小火球后,就安心地在河边的草地上休息一下。Actually, a smallfireballexploded the sludge of river bottom, perhapshehad discoveredfishperson who theseambushed.
其实,要不是刚才的一通小火球炸起了河底的污泥,说不定他早就发现那些埋伏起来的鱼人了。Charlesput in the envelopeto fish out a canned food the hand, justtwisted off the cover, assortedlivercanned foodthatuniquesmellfluttered.查尔斯把手伸进包囊里摸出了一个罐头,刚拧开盖子,什锦肝罐头那特有的气味就飘出来了。Hegrinning, threw into the canned food the creekbackhandedly.
他咧了咧嘴,反手把罐头扔进了小河里面。Has not waited forhimto fish out the secondcanned food, in the creekbecameboilsimmediately.
还没有等他摸出第二个罐头,小河里顿时变得沸腾起来了。„[]! Unexpectedlyintoxicates!”
“[哔哔哔]!居然下毒!”„[]! Was discovered!”
“[哔哔哔哔哔]!被发现了!”„[]! Holdshim!”
“[哔哔]!抓住他!”AlthoughCharlescould not understand the fishperson who theseran out of the water surfaceflusteredto sayanythingagain, butthisdid not hinderhimto jumptoSellarsDija's conducting the backpats the horseimmediatelyruns.
虽然查尔斯听不懂那些慌慌张张地冲出水面的鱼人再说什么,但这并不妨碍他立即跳到塞拉斯蒂娅的背上拍马就跑。
The enemy intelligencewas unclear, changes coursesaidagain.
敌情不明,转进再说。Hastyunderseveralmagicscame up empty-handed, tenfishpeople who thesejustcame ashore can only gaze afterCharlesto depart.
仓促之下的几道魔法扑空了,那些刚上岸的十来个鱼人只能目送着查尔斯离去。
A fishpersoninsertsin the harpoon in hand the placeruthlessly, saidindignantly: „Unexpectedlymadehimgiveto run!”
一个鱼人狠狠地把手里的鱼叉插进地里面,气愤地说道:“居然让他给跑了!”Thatfishpersoncommanderlooks at the house that Charlesdeparts, on the faceshowed the calloussmile, „wecannot catchhave not related, frontwill seizehis, ifwecompelledto makehimdestroythatdutyhimto be defeated the thing in backpackanxiously.”
那个鱼人指挥官看着查尔斯离去的房子,脸上露出了冷酷的笑容,“我们抓不到没关系,前边会捉住他的,如果我们把他逼急了让他把背囊里的东西都毁了那任务就失败了。”Thenhe said hand/subordinate: „We, ifwants the meansto go backto the belt/bringthatcan of toxicants, having a look attheseelvesto do any virulentthing.”
接着他对手下们说道:“我们要想办法把那罐毒药给带回去,看看那些精灵又搞出什么恶毒的东西来。”That sideCharlesran for more than tenminutes, arrived atfront of road fork.
那边查尔斯跑了十多分钟,来到了一个岔路口的前面。According toplanninghimshouldturn left, thento arrive in a bigvillage.
按计划他应该往左走,然后抵达一座较大的村子。Howeverwhenhepreparesturn left, in the leftshrubbery a sound, severalgiantfishing netsthrowtowardhim.
但是就在他准备左转的时候,左边的灌木丛里一阵响动,几张巨大的渔网朝着他扑来。
When beforehandpre-wartrainingCharlesseesthefishing net that the fishpersonhas used, the material of fishing netissomekelpsuchalgae in sea, solidandhas the toughness.
之前的战前培训时查尔斯就见过鱼人用的这种渔网,渔网的材料是海中的某种海带那样的藻类,结实而且有韧性。Severalgianticicleshitto the in the airfishing net, makingthemdropin the place.
几枚巨大的冰柱撞向了空中的渔网,使得它们跌落在地。Seesleft the side and frontin the roadsideshrubberyshaking, looked that the appearancehidesininsideenemyat leastcrosseshundred, Charlesquicklytransfers the horse's headto runtoward the rightpath.
看到身旁和前方左边路旁的灌木丛里一片摇动,看模样藏在里面的敌人至少过百,查尔斯急忙调转马头朝着右边的道路跑去。AfterCharlesleaves, in the shrubberystands upsevenandeightfishpeople, takes up the weaponto runin the Charlesdeparturedirection.
当查尔斯离开后,灌木丛里站起七、八个鱼人,拿起武器朝着查尔斯的离开的方向跑去。A moment agoinshrubberybesidesthrowing several fishpeople of fishing net, several other fishpeopletied upwithsomestringson the surroundingbush, after drawing the string, appearedin the shrubberyto have the appearance that manypeopleambushed.
刚才灌木丛里除了投掷渔网的几个鱼人外,其他几个鱼人用一些根绳子绑在周围的灌木上,拉动绳子后显得灌木丛中有很多人埋伏的样子。Charlesrandifferencenotmostlyhour, the roadsidepresented a pond of 2-3basketball courtsizes.查尔斯又跑了差不多半个小时,路边出现了一张2-3个篮球场大小的水塘。Onebunch of fireballspound, the twofishpeople in pondwere explodedin the air.
一串火球砸下去,水塘里的两个鱼人被炸到了空中。Blotting out the skyhigh-pressuredwater column, icecornerand othermagics of throwtowardCharles.
紧接着,铺天盖地的高压水柱、冰棱等魔法朝着查尔斯扑去。Was together thick and highdirt wallappearson the main roadin an instant, blocked the violent stormattack.
一道又厚又高的土墙刹那间出现在了大路上,挡住了暴风骤雨般的攻击。After the dirt wallwas rumbledcollapses, Charleshas riddenSellarsDijato runfar.
当土墙被轰塌后,查尔斯已经骑着塞拉斯蒂娅跑远了。By the frontmain roadonlygrows the hills of someweeds, on the hillunder the sparseweedshas not been ambushingas far as eyes can reach the fishperson.
前方大路两边是只长着一些野草的小山包,山包上稀疏的野草下一眼望去没有埋伏着鱼人。WhenCharlesthinkscanrelax, behind the hill of main roadtwo sidesdistant placeflew a piece of harpoon.
就在查尔斯以为能松一口气的时候,大路两边远处的山包后方飞起了一片鱼叉。Theseharpoonsfrom the skydrew a parabola, Charleswas atcovered the positionandall aroundspace that.
这些鱼叉在空中划出了一条抛物线,将查尔斯所在的位置和四周空间笼罩了起来。Seesin the airdensesuch as the rainstorm, ifquickly the harpoon of lightning, Charlesdoes not dareto pull rank, a pair of giantwindwingappearsinhisbehind, then the troopsunitescatches up, in the harpooninserts itself the porcupinebeforehorsewas led far astray by a slight errorran out of the coverage scope of harpoon.
看到空中密如暴雨、快若闪电的鱼叉,查尔斯不敢托大,一双巨大的风翼出现在他的身后,然后人马合一地赶在鱼叉把自己连人带马插成豪猪前差之毫厘地冲出了鱼叉的覆盖范围。Althoughtheyescaped, butSellarsDija'slatterbuttocksby a harpoonscratching an opening. Severalharpoonseventohisbehindbackpack.
虽然他们逃了出来,但是塞拉斯蒂娅的后臀还是被一把鱼叉给擦出了一道口子。有好几把鱼叉甚至是冲着他身后的背包去的。Heard the neighingsound of warhorsequickly, Charlesput an healing technique.
听到了战马的嘶鸣声,查尔斯急忙给它放了一个治疗术。Has not waited for the secondwave of attackto arrive, a person of horsehas partly flownpartlyto runto dawdlefar away.
没等第二波攻击到来,一人一马已经半飞半跑地遛出了老远。High-strengthchanged coursecontinuouslyalmostoneafternoon, CharlesandSellarsDijawere tired.
连续高强度转进了差不多一个下午,查尔斯和塞拉斯蒂娅都累了。Preparesto restin the Charlesdecision, puts out the mapto preparefinds a placeto break through, a wolfhowlingsoundin the surroundingsresounds, the hungry wolf who more than teneyesblushencircledfromall around.
就在查尔斯决定准备休息一下,拿出地图准备找个地方突围的时候,一阵狼嚎声在周围响起,十多匹双眼发红的饿狼从四周围了上来。Right nowhischasomebodywas big, hequicklytakes upto hangin the horsesidehandcrossbow, catches upbefore the pack of wolvesencirclesshot deadtheirdead aheadtwowolves, thenran out of the encirclement ring.
这下子他猹某人头都大了,他急忙拿起挂在马侧的手弩,赶在狼群合围之前射死了他们正前方的两匹狼,然后堪堪冲出了包围圈。
The remainingwolveslikerecognizingCharlestheyare the today'sonlydinnerare common, pursuesto keepdesperately, after Charlesturns aroundto shoot deadseveralwolves, cannotrun away in fearthey.
剩下的狼群就像认准了查尔斯他们是今天唯一晚餐一般,死命追个不停,就连查尔斯转身射死几匹狼后也没能吓跑他们。In a flash, rows of earthpunctureto punctureinCharlesbehindground, the hugeinertiamakesseveralwolfonehit above, was puncturedbyearthon the bodyopened a bighole.
一瞬间,一排排土刺在查尔斯的身后的地面上刺出,巨大的惯性使得好几匹狼一头撞在上面,然后被土刺在身上开了个大窟窿。When the remainingseveralwolvesbypass the earththorn, sees onlyfrontsmogto wind around, in the air is completely the odorflavor, wherecould not find the targettowardto run.
当剩下的几匹狼绕过土刺的时候,只见前方一片烟雾缭绕,空气中尽是恶臭的味道,根本找不到目标往哪边跑了。
After throwing a smoke shellandonebottle„odorwild animal”liquid medicines, CharlesrodeSellarsDijato turnon a alley.
扔了一个烟雾弹和一瓶“恶臭野兽”药水后,查尔斯骑着塞拉斯蒂娅拐到了一条小路上。
The mapinhad not losta moment agocarefully, Charlesdoes not knowthisalleyto lead towhere, butheknows that oneselfstops the words that does not runonly to be held.
地图已经在刚才不小心弄丢了,查尔斯不知道这条小路将通向何处,但他知道自己停下不跑的话就只能被抓住。NowSunalreadywest, when the nightfallshehad the opportunityto escape.
现在太阳已经偏西,等到夜幕降临时他就有机会逃出去了。
The idealis very plentiful, realityverybonefeeling. Whenhas not eaten the Charlespreparation of lunchto put outfrom the envelope a canned foodpreparesto fill in the belly, oneteam of fishpeoplefrom the backpursued, thenvariousmagics and harpoonspursuedCharlesto runfar away.
理想很丰满,现实很骨感。就在还没有吃午饭的查尔斯准备从包囊里拿出一个罐头准备填肚子的时候,一队鱼人从后边追了上来,然后各种魔法和鱼叉追着查尔斯跑了老远。
The frontis a abouttenmeterswideriver, on the river surfacehasone to pass a wooden bridge of carriage.
前方是一条近十米宽的河,河面上有一座能通过一辆马车的木桥。This timeCharlesgave birth to the windwingagain, SellarsDijadraws support from the windwingto leapthiscreek.
此时的查尔斯再次生出风翼,塞拉斯蒂娅借助着风翼跃过了这条小河。
After bridgelaunchingwaits forCharlesto arrive at the bridgecenter, makes the fishpersonface of collapsingwooden bridgeto compelignorant.
桥下水里等着查尔斯走到桥中央后就弄塌木桥的鱼人一脸懵逼。Has not waited forCharlesto withdraw the windwing, by the pathignited the flamingfiresuddenly, moreoverthere is the galeto compeltoward the roadon a flame.
还没等查尔斯撤去风翼,道路两旁突然燃起了熊熊大火,而且还有大风将火焰往路上逼去。Charles can only open the windwingto blow the flame, broke through the fireregionwithSellarsDijatogether.查尔斯只能一直开着风翼将火焰吹开,和塞拉斯蒂娅一道冲过了着火的区域。This timeSunhas sunkin the westernhills, the curtain of nightarrived atthislandsquickly.
此时的太阳已经沉到了西边的群山之中,夜幕很快就降临了这片土地。Whileskyinfinallylightens the light, Charlespulls out the long swordto wieldforward, a giantwindbladespeeds alongto goin the swordsharpproductionbackwardfront, horse-tripping ropeall the waywill all cut off.
趁着天空之中的最后一点亮光,查尔斯抽出长剑向前挥去,一道巨大的风刃在剑尖生成后向前方飞驰而去,将一路上的绊马索给悉数砍断。Thisambushseemed likelast of fishpersonto ambush, laterCharlesranagainhad not run into the newambushfar awayagain.
这处埋伏看起来是鱼人的最后一处埋伏了,再次之后查尔斯跑了老远都没再遇到新的埋伏。Thenhefell into the pitwithhorse.
然后他连人带马掉进了坑里面。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #197: Charles and 10 ambushes