Elfdaily paperLucheng on December 13news( byRiitta)
精灵日报绿城12月13日讯(记者丽塔)
On the morning of December 13, elfPrincessWang TingElizabethvisitedLucheng Eastto workinnew yearpassenger transportationgreat battlecadres and workers, toperseveringexpressed the sympathyin a new yearpassenger transportationmajority of cadres and employees, andunder the stepworkoncompletionset the request.
12月13日上午,精灵王庭公主伊丽莎白看望慰问绿城东站工作在新年客运大会战一线的干部职工,向坚守在新年客运一线的广大干部职工表示慰问,并就做好下步工作提出要求。PrincessElizabeththankedjust the head of train crew and train attendant of station of arrivaltrain, nextgroup of heads of train crewandtrain attendants who andencourageto cometo connect with.伊丽莎白公主感谢了刚到站列车的列车长和乘务员,并勉励前来交接的下一批列车长与乘务员。PrincessElizabethsaid,everyone'sworkis very laborious, especiallyunder the new yearpeak passenger flowperiodhigh-intensitywork, the team membersbraves, to brave the rainstormcontinuouslycoldly, escortedfor the safejourney of passenger, won the socialbroad acclamation, displayed the positive image of railroadworker. Hopes the generalstaffovercome the temperatureto lowerandrain, passenger capacitymanybigand otherdifficulties , to continue the fine tradition that carries forward the railroadelf to fightspecially, canendure hardshipspecially, canofferspecially, the safeguardhas gone home the new yearpassenger safetyjourney.伊丽莎白公主说,大家的工作十分辛苦,特别是在新年客流高峰期连续高强度工作下,队员们冒寒冷、顶暴雨,为乘客的平安出行保驾护航,赢得了社会广泛赞誉,展示了铁路工作者的良好形象。希望广大员工克服气温低、降雨多、客流量大等诸多困难,继续发扬铁路精灵特别能战斗、特别能吃苦、特别能奉献的优良传统,保障回家过新年的旅客安全出行。AfterwardPrincessElizabethextended regards to the stationmasterandstaffrepresentatives in Eastern LuchengStation.
随后伊丽莎白公主慰问了绿城城东车站的站长和一线工作人员代表。PrincessElizabethpointed out, during mustpay close attention to the new year the peak passenger flowweather change, completes the weatherinformation announcementworkpromptly, making the generalpassengersarrange the journeyahead of time. Mustincreaseto the station, the starting outareaand other rectification efforts of peripheral environment, provides the neat, hygienicandsmoothjourneyenvironment, making the passengercome, to walkenjoyablyfelt relieved.伊丽莎白公主指出,要密切关注新年客流高峰期间的天气变化,及时做好天气信息发布工作,让广大旅客提前安排好出行。要加大对车站、发车区等周边环境的整治力度,营造整洁、卫生、顺畅的出行环境,让旅客来得舒心、走得放心。WhenPrincessElizabethsalutes, princess'sapprenticeCharles Megadonis the first-linecadres and workersoffers the gift.
在伊丽莎白公主慰问期间,公主的徒弟查尔斯·麦加登为一线干部职工送上慰问品。
???? Cut-off rule????
????分割线????Charlestheyarrive in the terminal——elfroyal courtatnoon of thirddaycapitalLucheng.查尔斯他们是在第三天的中午抵达终点站——精灵王庭的首府绿城的。
The gate of compartmentopens, carries the bagselvesto jump out of the compartmentin abundance, the water that treads the groundjustto be stopping the rainstorm that bringsto walktoward the exithalf step.
车厢的门一打开,扛着大包小包的精灵们纷纷跳出车厢,踏着地上刚停的暴雨带来的积水朝着出站口快步走去。CharlesTheir groupwent out of the compartmentunder the leadership of Elizabeth.查尔斯他们一行人在伊丽莎白的带领下走出了车厢。ElizabethfirstletsHoratio, George, PeynetRoper, KalatiaandHarkalatheirseveralgoesvarioushomerespectively, thenbringsCharlesto arrive by the frontto extend regards to the staff on train, thenextended regards to the staff in station.伊丽莎白先让霍雷肖、乔治、佩内洛珀、加拉蒂亚和哈尔卡拉他们几位各回各家,然后带着查尔斯来到车头旁慰问列车上的工作人员,接着又慰问了车站的工作人员。After the simplesaluteended, AaltoLiyabringsMira, DianaandMordesits outside the stationto wait fortheirhorse-drawn vehicles.
当简单的慰问结束后,阿尔托莉雅已经带着米拉、戴安娜和莫德蕾德坐上了车站外等候他们的马车。Outsideandoutside the train station of Charles of ancestorsherestation was the same, gatherscompletelyelf that greeted the family memberfriend.
此处车站的外面和查尔斯上辈子的火车站外一样,聚满了迎接亲人朋友的精灵。WhenCharlesgoes out of the station, sawGeorge who not far awayis hugginghis daughterto make one lose face, a maturebeautifulfemaleelfnowone sidewhole facehappylooks atthis. Another sideHoratiois holdingyounger sister'shand that is greetinghimto go home, lighting up with pleasure and younger sisterare speaking.
当查尔斯走出车站时,看到不远处的乔治正抱着他的女儿蹭脸,一位成熟美丽的女性精灵现在一旁满脸幸福的看着这一幕。另一边的霍雷肖正拉着迎接他回家的妹妹的手,喜笑颜开的和妹妹说着话。Naturally, „mustgo by car”and„wheregoes, immediatelywalks”and so on sound of voices and noiseare also many.
当然了,“要坐车吗”、“去哪里,马上就走”之类的吆喝声也不少。
After sittingcameto greettheirhorse-drawn vehicles, severalpeople of Elizabethtocar(riage)insaid: „Wefirsteat meal, in the afternoonsawmy motheragain.”
坐上了前来迎接他们的马车后,伊丽莎白对车里的几个人说道:“我们先去吃饭,下午了再去见我母亲。”All the way, Charlesarriveswithothersimilarlyherechildrensamepenetrate the glasscuriouslyis sizing upthiscity.
一路上,查尔斯和其他同样来到这里的小朋友们一样透过车窗好奇的打量着这座城市。
The carriagewalked for tenminutes, Charlesunderstandsfinallywhy the elvescalled itLuchengthiscity.
马车走了十来分钟,查尔斯终于明白为什么精灵们把这座城市称之为绿城。„Halfcitygreeneryhalftower over a city gate”is the true portrayal of thiscity.
“半城绿树半城楼”就是这座城市的真实写照。Inthiscity, in the pathtwo sidesgreenbeltsis planting a row of lofty tree, thesetree agelook that at least the big trees of threefiguresjust like the giantparasolto standgenerallyby the path, keeps out the windto obstruct the rainfor the pedestrian on road.
在这座城市里,道路两边的绿化带里种着一排参天大树,那些树龄看着至少有三位数的大树犹如巨大的遮阳伞一般立在道路两旁,为路上的行人挡风遮雨。Except that the greenbelt on street, in the window and roof of pathboth sidescommon people residenceare also planting all kinds offlowers and plants.
除了街道上的绿化带,道路两旁民居的窗台和楼顶上也种植着各种各样的花花草草。Inthecityinsubtropicalarea, variouswintertimeplantas beforeluxuriant greens.
在地处亚热带地区的这座城市里,冬天的时候各种植物依旧绿意盎然。Luchengherewater resourcesare very abundant, northandsouthhas a giantlakerespectively, the westalsohasmanysmalllakes and naturalponds.
绿城这里水资源十分丰富,北面和南面各有一片巨大的湖泊,西面也有着不少的小湖泊和天然水塘。
The palaceconstruction of elfroyal courtin the city northsouth bank of Bei Lake, the headquarters in lifetempleconstructson the center of the lakeisland of city southNan Lake.
精灵王庭的宫殿修建在城北北湖南岸,生命神殿的总部则修建在城南南湖的湖心岛上。Severalare not the widecreekflowsin the city,
数条不算宽的小河在城中流淌而过,
The river bankconstructsto plantpark that filled the flowers and plants. Herehousebuildswith the long and narrow stone . Moreover the architectural styleis various, sometimespassed through a streetlike a chapter of buildingmuseum.
河畔修建成种满了花草的公园。这里的房子都是用条石砌成,而且建筑风格各不相同,有时走过一条街就像走了一回建筑博物馆。
The carriagestoppedon a livelystreet, after Charlestheyhavegets out, discovered that hereis a out of the door of hotel, thentheyfollowedElizabethto enteronthisfront gate wallto crawlcompletelyin the hotel of wild rose.
马车在一条繁华的街道上停下了,查尔斯他们有下车后才发现这里是一家饭店的门外,然后他们跟着伊丽莎白走进了这家正门墙上爬满了蔷薇的饭店里。
The manager in hotelleads the service peopleto line upto welcomeElizabethonelinein the entrance, the managerledthemto arrive in the luxurioustheater boxes of fourbuildingspersonally.
饭店的管事早已带着服务员们在门口列队迎接伊丽莎白一行,管事更是亲自带着他们来到了四楼的豪华包厢里面。Afteraround the round tablesits down, ElizabethtoCharlestheysaid: „HereisIopens, becauseIoftenam not athome, thereforeImake the chefandaide in my familycome out the family/homeshopto earn an extra incomesimply. Yourtimesherethishotelate mealis good.”
在圆桌周围坐下之后,伊丽莎白对查尔斯他们说道:“这里是我开的,我因为经常不在家,所以我干脆让我家里的厨师、侍从出来开家店赚点外快。你们在这里的时候来这家饭店吃饭就好了。”Then she managertohotelsaid: „Theseare the person on one's own side......”
然后她对饭店的管事说道:“这几位都是自己人……”She, thenpointed atCharlestheirfourchildrento sayto the manager: „Latertheirseveralcome tohereto eat mealmyaccount.”
她顿了一下,接着指着查尔斯他们四个小朋友对管事说道:“以后他们几个来这里吃饭记我账上。”Shepoints atAaltoLiyato sayfinally: „Thiscomes tohereto eat mealonlyreceives the qualification.”
她最后指着阿尔托莉雅说道:“这位来这里吃饭的时候只收本钱。”At this time the gate of theater boxwas sounded, wore the greenlong gown, on the long gownembroiders the elfroyal courtbig treecoat of arms the elfto walk. HesalutesafterElizabethsaid: „Princess, the queenmakesyour3 : 00 pmbringCharles Megadonto arrive at the back garden.”
这时包厢的门被敲响了,一位穿着绿色长袍,长袍上绣有精灵王庭大树纹章的精灵走了进来。他向伊丽莎白行礼之后说道:“公主殿下,女王陛下让您下午 3 点带着查尔斯·麦加登到后花园。”„Iknew.” The Elizabethcomplexion is not quite a little good, „whatwords did queen have to say?”
“我知道了。”伊丽莎白的脸色有点不太好,“女王还有什么话说了吗?”
The messengerssaid: „Queenmakesyoueatwell.”
信使说道:“女王陛下让您吃顿好的。”
The face of Elizabethwas then black.
然后伊丽莎白的脸都黑了。BesidesAaltoLiyasuppressesin the one sideis smiling, several other childrenare confused.
除了阿尔托莉雅在一旁憋着笑之外,其他几位小朋友都一头雾水。
The messengers and hotelstewardsleft, twoservice peoplepushed the carto walk. Theyput the front of guest the tableware, finallyandthinks of the boiling water the canteento placeon the table a basin the center of turntable.
信使和饭店管事离开了,两位服务员推着小车走了进来。她们把餐具放到了客人的面前,最后把一个盆子和装着滚水的水壶放在桌子上转盘的中央。
The elfsea of treesclimateis warm, the vegetationis numerous, thismakesherewinged insectalsomany.
精灵树海气候温暖,草木众多,这就使得这里的飞虫也很多。Becausetheseinsects, ifstopson the tableware, evenspawnson the tableware, is very easyto letuse the elves of thesetablewareto fall ill, therefore the elveshavebeforeeating mealburn the custom of tablewarewith the boiling water.
因为这些虫子如果停在餐具上,甚至在餐具上产卵的话,就很容易让使用这些餐具的精灵生病,所以精灵们都有在吃饭前用开水烫餐具的习惯。
The tableware that althoughthishotelprovidesis absolutely hygienic, the custom of butfor a long timeformingwill therefore not vanish.
虽然这家饭店提供的餐具绝对卫生,但是长期形成的习惯并不会因此而消失。However the boiling waterburns the tableware is also a technologylives, Mordealmostwhile convenientoneselfburning. After the peopleburnt the tableware, the service personoperating the canteen and waste waterbasintook away.
不过开水烫餐具也是个技术活,莫德蕾德差点就顺便把自己给烫了。众人烫好了餐具之后,服务员把开水壶和废水盆拿走。Quick, today the firstsoup of lunchcomes up, the fragrance that the soup that the chicken and durianskincook downtogethersends outattractsfills the airin the entiretheater box.
很快,今天午饭的第一道汤就上来了,鸡肉和榴莲皮一起熬成的汤发出的香味顿吸弥漫在整个包厢里。Aftergivingeveryonedivided the soup, the service personturnedin the table the switch of turntable, makingturntabletransferslowly.
在给大家分好了汤之后,服务员打开了桌子上转盘的开关,让转盘自己慢慢的转了起来。Saw that turntablewill move, Charlesrelaxes, thiscanavoid„leadershipclamping the vegetable/dishIam turntable” the awkwardmatterto happen.
看到转盘自己会动,查尔斯松了一口气,这样就可以避免“领导夹菜我转桌”的尴尬事情发生。
The service peopleused the sliced boiled chicken, the fevergoose, steamed fish, the purple yamseasoned steamed pork and eggplantmeatfrothhot potandplumto steam the spareribsandstreaky porkto roast, fried bean curdquicklyto cook in a covered vessel the sheatfish, the salted eggmeat patty and lotus leaffoodwait/etcchocked up the turntable.
服务员们很快就用白切鸡、烧鹅、清蒸鱼、香芋扣肉、茄子肉沫煲、梅子蒸排骨、五花肉叉烧、油豆腐焖鲶鱼、咸蛋肉饼和荷叶饭等等摆满了转盘。BecauseMordeuseto the chopsticksis not very skilled, thereforesits, inhernearbyCharleshas tohelpherclampinherbowl the vegetable/dish that shewantsto eatfrequently, makingheruse the ladleto eatslowly.
因为莫德蕾德对筷子的使用很不熟练,所以坐在她旁边的查尔斯不得不经常帮她把她想吃的菜夹到她的碗里面,让她用勺子慢慢吃。SimultaneouslyCharlesdiscoveredas of lateownelder sisterdepressedappearance, has usually rarely spoken, healsoclamps the food that shelikesto the elder sisterunceasingly, simultaneouslywithherdiscussedhowthesevegetables/dishesdo.
同时查尔斯发现最近这段时间里自己的姐姐一直闷闷不乐的样子,平时很少说话,他也不断地给姐姐夹她喜欢的菜,同时和她讨论这些菜是怎么做的。Dianathat sideCharlesdid not needto manage, shehas soon eatennowhas tears streaming down the face.戴安娜那边查尔斯就不用管了,她现在已经吃得快要泪流满面了。Elizabethlistens tomother'swords, eatsearnestlygreatly there, probablywill not have the thing to have an empty stomachsuchover the following several days.伊丽莎白则听妈妈的话,在那里埋头大吃起来,好像接下来的几天会没有东西啊要饿肚子那样。Nowin the hotelis conducting a war, the side of warisAaltoLiya, the other sideis the chefs and service people in hotel.
现在饭店里正在进行着一场战争,战争的一方是阿尔托莉雅,另一方是饭店里的厨师和服务员们。
The fineanddeliciousdelicaciesare notsimplecancook, the chefs in kitchenmakecompletely the skillspick up the speedto makeeachfoodwhile maintaining quality and quantity, tocatch up the speed that theater boxAaltoLiyaeats food.
精致而美味的佳肴不是简简单单就能烹制出来的,厨房里的厨师们使尽浑身解数加快速度保质保量地做好每一道菜肴,以赶上包厢里阿尔托莉雅进食的速度。https://
https://Pleaserememberthisbookfirst rounddomain name:. Apexnovelcell phoneversionreadingwebsite:
请记住本书首发域名:。顶点小说手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button