„, Iplayed!”
“雷舍埃,我来玩了!”Charlesintwobuildingstreat as the little misspillvoice that in the guest room in laboratoryheardlived to face each other.查尔斯在二楼当做实验室的客房里听到了住对门的小姑娘丹娅的声音。Thesetwoheavenly thunderwere not, goes outto make money.
只是这两天雷舍埃不在,出门赚钱去了。Althoughshefirstbroke an engagement, afterwardwas expelled the main house gate, buthas usually not complained, Charlesdoes not know that isshedoes not care, ownrankinsufficientlyis not one's turnlistens tothese.
虽然她先是被退婚,后来又被逐出家门,但平时从来都没抱怨过,查尔斯不知道是她不放在心上,还是自己的级别不够轮不到听这些。Howeverfamily'spurseissuemustbe solved.
不过家里的钱袋子问题还是要解决。BigwaterwheelAaltoLiyainfirstinthreedayscollapsescompared with the odds of martial stage, the singlefieldvictory and defeatis the symbolicodds, whatnow the bankerstarts outiswinning streak, althoughinvestedmuch, but the returncycleis too long.
大水车阿尔托莉雅在比武场的赔率头三天里一路狂跌,单场胜负已经是象征性的赔率了,现在庄家开出的是连胜场次,虽然投资了不少但回报周期太长。Moreoverbankertomake up for the debt of graindisbursement, the odds of winning streakare not very highappearance.
而且庄家为了弥补粮食支出的亏空,连胜的赔率也不是很高的样子。Now after AaltoLiyacrosses the breakfastis eating to the full, hitstwoto digest, the luncheatsto trashtwoto digest, after the dinnereats to the full, rests a meeting, in the eveninghits the joyfullife that onedigestedhad a night-time snackagain.
现在阿尔托莉雅过着早餐吃饱后打两场消化消化,午餐吃饱打两场消化消化,晚餐吃饱后休息一会,晚上打一场消化消化了再吃宵夜的愉悦生活。According toCharlesestimated,shecancomplete the unprecedented200winning streakmagnificent featsbeforebeginning school.
按查尔斯估计,她可以在开学前完成史无前例的两百场连胜壮举。Meanwhiledrivesin the city that the martial stagepurchasesbring the grain priceto risescaredis so little , the people that finallyin the cityotherdo not understand the true situationalsofollowto store up the grain, doing the grain price was a little not normalin the two days.
同时比武场大量采购带来的恐慌带动城里粮食价格涨那么一点点,结果城里其他不明真相的群众也跟着囤积粮食,搞得粮价在这两天有点不正常。As the matter stands, family'seconomywas uptight.
这样一来,雷舍埃家里的经济就拮据了。Formoney-making, Charlesrubbedseveralmicroscopecoming outcost pricesto buy on credit, shetook awayto sell totheseusefulbotanybig shot.
为了赚钱,查尔斯又搓了几台显微镜出来成本价赊给雷舍埃,她拿去卖给那些用得上的植物学大佬。Althoughis not athome, butpillseems likewithheris very ripe, canmovefreely, before longrushed toCharleshere.
虽然雷舍埃不在家,但丹娅看起来和她很熟,可以自由活动,不一会就跑到了查尔斯这里。Todaythislittle misswears the sky blueone-piece dress, withhereyesimilarcolor, the grayhairties upgeminateponytail.
今天这小姑娘穿着天蓝色的连衣裙,和她的眼睛同样的颜色,灰色的头发绑成双马尾。„Handsome young man!”Shedoes not look on as an outsiderliesis hugging the neckto conducting the back of Charles, „what are youmaking?”
“靓仔!”她毫不见外地趴到查尔斯的背上搂着脖子,“你在做什么啊?”On the other hand, arrangement in thisroomis very strange.
话说回来,这房间里的布置挺诡异的。On the tableis putting the glassculture dishes, on the insidescarlet redculture mediumsteadily the dense and numerousgreen and glossymesses.
桌子上放着一个个玻璃培养皿,里面深红色的培养基上长着密密麻麻的绿油油的苔藓。Thesemessescollectto cultivatefromandherthreemaids, when theirfourpeopleinexploretogetherinfectedthisthing.
这些苔藓都是从雷舍埃和她的三位女仆身上采集培育出来的,她们四人是在一同探险时感染了这玩意。Adds on the culture medium that the fruit jellymakesto seem likeverysuitablethesemosslifewith the chickenblood and chicken soup, a few days after the timegrewcame outmuch.
用鸡血和鸡汤加上果冻做的培养基看起来很适合这些苔藓生活,没几天功夫就长了不少出来。NowCharlesis observingtheirstructuresunder the microscope, preparesfor the followingmedicamentexperiment.
现在查尔斯正在显微镜下观察它们的结构,为接下来的药剂实验做准备。Hesitson the chairuses an eyeto looktorackoncylinder, thisappearancelooksveryfun.
他坐在椅子上用一只眼睛对着架子上的一个圆筒瞧,这模样看起来挺好玩的。„Or do yourselfhave a look?”Charlesraised the head the positiongavepill, howteachesherto use the microscope.
“要不你自己看看?”查尔斯抬起头来把位置让给了丹娅,教她怎么使用显微镜。Because the technology, time and materialare limited, themicroscope of Lane Charlesdepends onbetween the foundation and lens cone several threadfocusing of similarscrew, is notveryconvenient.
因为技术、时间和材料有限,查尔斯的这台显微镜靠着底座和镜筒之间类似螺丝的几层螺纹调整焦距,不是很方便。pillcrawledupwardseveralin conducting the back of Charles, extendsto study and handis using the microscope, Charleshas topressherlegnot to makeherfall downbackhandedly.
丹娅在查尔斯的背上往上爬了几下,把头和手伸过去学着使用显微镜,查尔斯不得不反手压着她的腿不让她掉下去。„!”pillcalls out in alarm, „what is this?”
“呀!”丹娅惊呼起来,“这是什么?”Charlesreplied: „Thisislonginthing.”查尔斯回答道:“这就是长在雷舍埃身上的东西。”„Ido not meanthat!”pillsaid,„whatmatterthismachineis, canputsuchgreatly the image of thing? Tradesotherthings?”
“我不是说那个!”丹娅说道,“这台机器是什么回事,能把东西的影像放得这么大?换其它的东西可以吗?”Charlespattedherleg saying: „Is quick, be not falling, little miss who who on the strangemancrawlswherehasyoulike thistoward.”查尔斯拍了拍她的腿说道:“快下来吧,别摔着,哪有你这样往陌生男人身上爬的的小姑娘啊。”„Thisis a microscope, assembleswithtwopieces of convex lens, canenlarge the lots, ortrieswith the hair......!”
“这是显微镜,用两片凸透镜组装成的,可以放大很多东西,要不拿头发试……嗷!”Said that triesto try, the little misspulled out the hair on chaheadimmediately.
说试试就试试,小姑娘马上拔了一根猹脑袋上的头发。„Snort!”pillsaidangrily,„Iwas not a little miss, last monthhas grown up!”
“哼!”丹娅气鼓鼓地说道,“我不是小姑娘了,上个月已经成年了!”„Admitsquickly the hair!”
“快把头发放进去!”Charleswas speechless, howhetakes upnearbycrystalslide glass and cover glassdemonstratesreplaces the sample.查尔斯无语了,他拿起一旁的水晶载玻片和盖玻片示范如何更换样本。Under the microscope of thismultiplealsolooks at the clearhair and hair-folliclereluctantly.
这倍数的显微镜下也就勉强看得清楚头发和毛囊。„!”pillcalls out in alarm, „originalhairisthisappearance!”
“哇!”丹娅又惊呼起来,“原来头发是这个样子的!”„Ok.”Charlesis straight the bodyto hug the groundher, „after the words that wantsto playhas free timeto playagain, I must continueto work.”
“好了。”查尔斯直起身子把她抱到地上,“想玩的话以后有空再玩,我还要继续工作。”pillhonk the mouthwas saying,„I must look!”
丹娅嘟着嘴说道,“我还要看!”„It is not good.”Charlessaid,„mytimeis very tight, severalgroups of samplesmustobserve.”
“不行。”查尔斯说道,“我的时间很紧,还有好几组样本要观察。”„Hateful!”pillgot angryunexpectedly, „youdaredto be disobedientunexpectedlyI!”
“可恶!”丹娅居然发火了,“你居然敢忤逆我!”„Youmake waytome!!”
“你给我让开!!”Shewas sayingmustpushfrom the chairCharles.
她说着就要把查尔斯从椅子上推走。„Do not deliberately create trouble!”Charleswas also hot, through the two daysresearchhediscovered that thesemessesnotlikesimplicity that oneselfimagined, thereforedidsomepreliminaryexperimentsyesterday, nowis preparing the observed result.
“别胡闹!”查尔斯也火了,通过这两天的研究他发现这些苔藓远不像自己想象的那么简单,所以昨天做了一些初步的实验,现在正准备观察结果。„Do youdareto roarunexpectedlyI?!”
“你居然敢吼我?!”pillstares the bigeyeinconceivable.
丹娅不可思议地瞪大眼睛。„YourthisplaceservantroarsunexpectedlyI!!”
“你这个地下人居然吼我!!”„I......”
“我……”„I......”
“我……”Shewas madbreathedtwo, thenasked to snatch the microscope.
她气得喘了两下,然后伸手就要去抢显微镜。Charleswas also hot, graspedto pressherwithout delayon the leg, cameoneset„crouches/submitsdon'tto holdlaw”toward the smallfartfart.查尔斯也火了,二话不说把她抓过来摁在腿上,朝着小屁屁来了一套“伏莫掌法”。Thiswas the thirdperson beside littleSchoolmatedon'ttaughtwiththisset of palmlawbyCharles, was onlyandlittledon'twithotherperson of differences, thismissfirststruggled, then the entirebodysoftgot downmotionlessly, fired offlayon the chasomebody'slegas beforemotionless.
这是小莫同学以外的第三个人挨查尔斯用这套掌法教训了,只是和小莫与其他人不一样,这姑娘先是挣扎了一下,然后整个身子软了下来一动不动,打完了依旧趴在猹某人的腿上一动不动。Charlesputonnearbysofano longerto manageherher, continuedto return to the position the observationnextmosssample.查尔斯把她放到旁边的沙发上就不再理她了,继续回到位置上观察下一个苔藓样本。Althoughthisplantlooks like the moss, the moss that but chasomebodyknowsis not quite same.
这种植物虽然长得像苔藓,但是和猹某人所认识的苔藓不太一样。Theyare divided into the rhizoids, stems and leafthreepartsfrom bottom to top, only then the leaf bladegrowsoutside the skin, onlyscrapes off the leaf, butdoes not removeskininsidestemto be irradicable.
它们由下至上分为假根、茎和叶三部分,其中只有叶片生长在皮肤外,只刮掉叶而不去除皮肤里面的茎并不能根除。Simultaneouslyrhizoidhollow, the spore of thisplantfromgrowth stylethroughrhizoidlongtonewplace, thengraduallyspreads.
同时假根是中空的,从生长方式来看这种植物的孢子会通过假根长到新的地方,进而逐渐蔓延开来。
To eradicate, mustfirstkill the stem of thisplantmostcore.
要想根除,必须先杀死这种植物最核心的茎。Charlespoured into severaltypes of colorink the differentculture dishesyesterday, severalculture mediumalsoaddedsomeink, today'sprime taskaftermossabsorb ink the trace that formsdiscoversitsabsorptionnutrition the way, thencanwith clear aimsgiving a dose of medicine of place.查尔斯昨天将几种颜色的墨水倒进了不同的培养皿里,数个培养基也加入了一些墨水,今天的主要工作就是通过苔藓吸收墨水后形成的痕迹来找出其吸收营养的路径,进而可以有针对性地的投药。Heobserves, whiledraws the recordandlabellingon the parchment.
他一边观察,一边在羊皮纸上画图记录和标注。No oneis restlessinside, hisworkproceedsquickly, was the parchment on deskuses upquickly.
没人在旁边闹腾,他的工作进行得很快,就是书桌上的羊皮纸很快就用完了。Onepack of newparchmentplacehisfront, ispillhands over.
一叠新的羊皮纸放在他的面前,是丹娅递过来的。Hereyeis red, the mouthhonkcanhang up the necklace, buthelpsflatterchahands over the parchmentandpreparationinkanythingnot be slow, the hands and feetis very agile.
她的眼睛红红的,嘴巴嘟得可以挂上项链,但是帮阿猹递羊皮纸、准备墨水什么的一点都不慢,手脚挺利索。„Thanks.” After Charlesexpression of gratitude , to continue to work.
“谢谢。”查尔斯道谢后继续工作。
After thismisscomes under attack, unexpectedlywas clever, thisischasomebodycannot think that ifMordethiswere also good.
这姑娘挨打之后居然乖了,这是猹某人想不到的,要是莫德蕾德也这样就好了。
One side others'matterthrows, the work that thenmustdoalsohas.
别人的事情抛到一边,接下来要做的工作还有很多。Hediscovered an interestingplace, thisplantwhile the stemabsorbs the surroundingnutrients, fromleafthereabsorptionnutrition.
他发现了一个有意思的地方,这种植物在茎吸收周围营养物质的同时,也会从叶子那里吸收营养。In a sample, the pigment of pigmentandstemabsorption of leafabsorptionmixesinleafHejing the intersection pointslightly, butwas divided intotwopartsgenerally speaking.
在一个样本里,叶子吸收的颜料和茎吸收的颜料在叶和茎的交界处稍微混合,但总体来说还是分成了两部分。
After the microscopic examinationended, the had a headacheissueare getting more and more.
显微镜观察结束后,头疼的问题越来越多。Previouslyoncetried the method that usedto soak the strong brineto removethesemesses, but the resultwasblade falling off, the stemprotectiondormancy, cannotachieve the effect of eradicating.
此前雷舍埃曾尝试使用浸泡浓盐水的方法去除这些苔藓,但结果是叶片脱落,茎保护性休眠,未能达到根除的效果。
The boiling waterburnshas also tried, this is also the approach of perishing together.
开水烫也试过,这也是同归于尽的做法。With the herbicidewords, thisyearmaynot havethistype of thingavailable, butcankill by poison the thing of mossalso to kill by poison.
用除草剂的话,这年头可没有这种东西可用,而能毒死苔藓的东西也能毒死雷舍埃。Charlespreviouslyto avoid being killed by poison the dualtoxinlaw of conceivingnot to have the means that thesetoxin can only accumulatein the leaf, butlongwill absorb the stem of hypodermicmaterial is not poisonedunder the skin.查尔斯此前为了避免雷舍埃被毒死所设想的二元毒素法也没有办法进行了,这些毒素只能积累在叶子里,而长在皮肤下吸收皮下物质的茎根本不会中毒。
The normal conditionwalksdoes not pass, hethenpondered that somedishonest wayscome, for examplefirstknocks down the patientuses the specializedmagicto treatagainforcefully, afterwardapologizedwelland so on.
正常情况走不通,他便思考一些歪门邪道来,例如先把患者打晕再强行使用特化魔法进行治疗,事后再好好道歉之类的。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1379: This sickness does not govern well