„Reallymadeyougo to the expense, Ms.Bunyan.”
“真是让您破费了,班扬女士。”
The middle-aged man who is always always smilestouchedoneselfback of the head, exudes the franklaughter: „According toourthat sidecustoms, this/shouldItreatam.”
总是笑口常开的中年男人摸了摸自己的后脑勺,发出爽朗的笑声:“按我们那边的规矩,也该我来请客才是。”Hearingoneselfis calledBunyan rather than Leona, hasnod of the flaxcolorlongcurly hair, and woman of blue coloreyesacts with constraint.
听到自己被称为“班扬”而非是“利昂娜”,有着亚麻色长卷发、以及碧蓝色双眼的女士矜持的点了点头。Inhereyeflashes through a covering upverygoodjoy and satisfaction.
她的眼中闪过一丝遮掩的很好的喜悦与满足。Was calledownsurname, canmakeherbe satisfied?
被称呼自己的姓氏,可以让她得到满足吗?Annanis gazing atalldetails, inheartsilentis calculating.安南注视着一切细节,在心底沉默的盘算着。Onhimthatwith, the indifference and amiability of non-achievementanybodycanfriendlybe together, fromnamed„Ghirlanda”ProphecySorcerer...... orthatactivationsculpturebody obtained the lifegoes to school.
他身上那股与任何人都能友好相处的、并不作为的恬淡与随和,是从名为“吉兰达伊奥”的先知巫师……或者说,那座得到生命的活化雕塑身上学来的。ItisAnnan【Final Work】Thisbinding curseprototype.
它就是安南【最后之作】这一咒缚的原型。Butnow, Annan, sawundergroundworldanotherpersonthrough the eyes of Lin Yiyi- thatnamedNieuselman, onfacethatcleanandfree of evil intention, pureandopensmile, anditsquickabsorptionandlearned.
而如今,安南通过林依依的双眼、看到了地下世界另一个人-那个名为尼乌塞尔的男人,脸上那干净而无邪、单纯而又开朗的笑容,并将其很快吸取、学会。
The statueisstifflyandevenis without doubt hard.
石像无疑是僵硬、甚至坚硬的。However„Ghirlanda”different.
但是“吉兰达伊奥”不同。Thatis not the performing skill, butis, the natural disposition of imitationhumanactivationmarblegolemhas. Meets the battue and goshawksoaringto be the same like the cheetah.
那并非是演技,而是活化的大理石魔像所具有的、模仿人类的本性。如同猎豹会追猎、苍鹰会飞翔一样。ThereforeAnnanalsohad a newexpressionto use.
于是安南就又有了一副新的表情可以使用了。On the faceis also hangingsmileMs.Leona, feltoneselfare only the stranger of meetinghas the favorable impressiontothisvery much.
脸上同样挂着笑容的利昂娜女士,也感觉自己对这位只是见过一面的陌生人很有好感。
The nature, possiblyis notbecause the outsidemerchant of opposite partydresses up.
自然,不可能是因为对方的外地客商打扮。Bunyanfamily/homeis not short of money.
班扬家并不缺钱。Because ofthatpureopensmile.
只是因为那单纯开朗的笑容。Leonaknows certainly, a merchantis impossibleto havesoul that canshowthissmile. Thiscertainlyishiscamouflage, orperforming skill.
利昂娜当然知道,一位商人不可能有着能够露出这种笑容的灵魂。这一定是他的伪装,或是演技。Butwhat's the big deal?
但那又如何呢?Shedo not marry the opposite party, do not do any importantbusinesswithhim, how the opposite partynatural dispositionhas nothing to dowithher. If only the degree of fair-weather friend, thenchoosesto be togetherhappilybyoneself, is the correct path.
她又不是要与对方结婚,更不是要和他做什么重要的生意,对方本性如何与她无关。如果只是酒肉朋友的程度,那么挑选让自己相处起来最愉快的,才是正道。Howto chooseownfriend- Leonais skilled inthis field of endeavor.
如何挑选自己的朋友-利昂娜精于此道。OrBunyanfamily/homeis skilled inthis field of endeavor.
或者说,班扬家精于此道。„InourColdwinter, will not haveto let the custom that the guesttreats.”
“在我们凛冬,可不会有让客人来请客的规矩。”Leonais smiling, got uponeglass of palewhitemuddyliquortoGhirlandabut actually, lateralsogives itselfonfully.
利昂娜笑着,给吉兰达伊奥倒上了一杯淡白色的浊酒,随后也给自己满上。Sheholds up the wine glass, tosses down.
她举起酒杯,一饮而尽。Afterwardhappysmacking the lips, reversesto hinttoGhirlanda the wine glass.
随后愉快的咂了咂嘴,将酒杯倒转过来向吉兰达伊奥示意。OnGhirlandafacekindopensmile, has not abated.吉兰达伊奥脸上和蔼开朗的笑容,始终没有消退。Heis only the drinkingnextglass of liquor of smiling, being without turning a hairwill drinkwine glasscompletelyto returnon the table.
他只是笑眯眯的喝下一杯酒,面不改色的将饮尽的酒杯放回桌上。„Compared withtreating,”Ghirlandasaid after a sigh, „chattedwith the stranger for the first time is drinkingthismatterto makemesurprisedactually.”
“比起请客,”吉兰达伊奥感叹道,“与陌生人第一次聊天就在喝酒这件事倒是更让我惊讶。”„Thatisnatural.”
“那是当然。”Leonachuckle, againwine glassonfull: „Which does the Noapersonlikeinmeetingwith the stranger? Teahouse? Theater?”
利昂娜轻笑着,再度将酒杯满上:“诺亚人喜欢在哪与陌生人见面?茶馆?剧院?”
„ Theateralsohas, butusuallyis the manor of family/home. Strict, actuallywill not havetoomanystrangers...... the Noaaristocratsin the socialseason, every weekmustopentwicetothreebanquets.
“剧院也有,但通常是自己家的庄园。严格来说,其实也不会有太多陌生人……诺亚贵族们在社交季,每周都要开两次到三次宴会。„Everyonedoes not hold the banquetinown, on the road of othersfamily banquetmeeting. Whenat the banquet, has gotten to know each other well, is not a stranger.”
“大家不是在自己家开宴会,就是在去别人家宴会的路上。在宴会上的时候,就已经相熟、不算陌生人了。”Ghirlandatosses down the liquor, speaks thoughtlesslyto reply.吉兰达伊奥将酒一饮而尽,随口答道。Leona is also being without turning a hairdrinks the liquorcompletely, the chuckleis adding the liquor: „Ghirlandayour excellencyalcohol capacityis actually good. Ialsothink, only then the Coldwinterpersonlikesdrinking.”
利昂娜也是面不改色的将酒饮尽,轻笑着添上酒:“吉兰达伊奥阁下的酒量倒是不错。我还以为只有凛冬人爱喝酒。”„The alcohol capacity of ourNoaperson, is actually not bad. Especiallypracticedat the banquet.”
“我们诺亚人的酒量,其实也没有那么差。尤其是在宴会上练出来了嘛。”Saying that Ghirlandasmiles.吉兰达伊奥笑眯眯的说道。
To fillme?
想灌我?Sorry, althoughpossiblya littlewastes the liquor......, butIam only a stoneperson.
抱歉,虽然可能有点浪费酒……但我只是一个石头人。
The person of truehaving a heart of stone.
真正的铁石心肠之人。Leonahears the meaning of Ghirlanda, was actually someaccidents/surprisesselected the brow: „?”
利昂娜听到吉兰达伊奥的意思,却是有些意外的挑了挑眉头:“哦?”
His implied meaning, is„attended banquetfrequently”.
他这言下之意,就是“自己经常参加宴会”。Thereforeshesendsto askfollowing the topic: „Is it possible that...... are youwhichsecond son?”
于是她顺着话题发问道:“莫非……您是哪家的次子?”Coldwinter Dukedom, usuallyby the eldest soninherit title and territory, othersuccessorswill receive a fund, to depend onthemaftergrownwhen the personal connection that the youngsteroperates, as well as a seed capitaloperatesownenterprise.凛冬公国这边,通常由长子继承爵位和领地,其他的继承人都会在成年之后领取一份资金、靠着他们在还是少年时经营的人脉,以及一份初始资金来经营自己的事业。Theymanagethissuccessor who does not have the inherit title, thento pursue commerceto take part in government, regardless of the order of the bitsis generally called„second son”.
他们管这种没有继承爵位、转而从商从政的继承人,无论位序统称为“次子”。Ghirlandaactuallysmiles.吉兰达伊奥却只是笑笑。Hehas not answeredthisissue, butis the politequestion:
他没有回答这个问题,而是礼貌的反问道:
„ Beforeansweringthisissue, Ialsojustwantto ask......
“在回答这个问题之前,我也正想问……„Bunyan- isthatBunyan who Iknow?”
“班扬-是我所知的那个班扬吗?”Naturally, thisis the politeaskinglaw.
当然,这是客气的问法。Whichhehas not certainly listened toBunyanis.
他当然没听过“班扬”是哪家。At leastdefinitelyis not the bigaristocrat, otherwiseAnnanhas definitely seenfrom the book.
至少肯定不是什么大贵族,否则安南肯定从书上见过。Leonahearsword, the corners of the mouthrise.
利昂娜闻言,嘴角上扬。Butdoes not wait forherto reply,Annanthenheardanothersomewhatto be somewhat familiarandactually the strangesoundresound:
但不等她回答,安南便听到了另外一个有些熟悉、却又有些陌生的声音响起:„Bunyan...... the crazyhunting dogs, havenowlet the proudname.”
“班扬啊……疯狂的猎犬们,如今也有了让自己骄傲的名姓了吗。”
The menlaugh atone, liftedheavy/thickskincurtain of keeping out the wind, enteredin the passenger capacityscarceprivatetavern.
男人嗤笑一声,掀开了挡风的厚重皮帘,走进了客流量稀少的私人酒馆中。Bound a volumeto fill the cold wind of coldfrost, satsideAnnan.
裹着一身卷满了寒霜的冷风,坐在了安南身边。Leonaheard the words of opposite party, the browsets up, complexionto transferimmediatelycoldly.
利昂娜原本听到对方的话,眉头一立、面色顿时转冷。If by any chanceshesaw clearly the appearance that comes the person, was actually startled, immediatelystands, the respectfulalwayspersonsalutes.
但等她看清了来人的面貌,却是怔了一下,立刻站了起来,恭敬的向来人致敬。„...... Your HighnessDmitry.”
“……德米特里殿下。”Annanelder brother, DmitryColdwinter.
正是安南的兄长,德米特里・凛冬。ButwithAnnanintwicenightmares, the elder brothersomewhatslightdifference of sees.
但与安南在两次噩梦中,所见到的这位兄长有些细微的不同。OnceDmitryindream...... was the positionhad the style and clothesmeticulousmanvery much. Hiswell-proportioned, backis tall and straight, the pureblacklong hairhangsto the waistborder, a headuncombed hair, the bodyhas not had a dirt, in the nailseamdoes not have the dirtything.
曾经在梦中的德米特里……是位很有格调、衣着打扮一丝不苟的男人。他的身材匀称、脊背挺拔,纯黑色的长发垂到腰际,头上没有一根乱发,身上没有一处污渍,就连指甲缝里都没有脏东西。ButpresentDmitry, madeAnnanfeel...... compared with the dreaminoldincessantlyten years old.
但如今的德米特里,却让安南感觉……比起梦中老了不止十岁。Hisroutineis wrinklingtightlybrow, nowhasthreedeepwrinkles. Is tighteningskin that the browplacewrinkles, seems like a ghosttotem.
他习惯性紧皱着的眉头,如今已经有了三道深深的皱纹。紧锁着的眉头处皱起的皮肤,看起来就像是鬼头般的图腾。Heis throwing over a heavy/thickfrostanimal skincoat, the both armshave not penetratedin the sleeve, the followingshirtpulls the sleeve cuff, to pull the elbowsectiontightly, on the mouthis holding in the mouth a verythickcigar.
他披着一件厚重的霜兽皮大衣,双臂没有穿入袖子中,下面的衬衫紧挽着袖口、一直挽到肘部,嘴上叼着一根非常粗的雪茄。Hisboth handsare still clean, buton the fairandpowerfulback of the hand, has actually been ableto see the bulgeblue vein.
他的双手依然干净,但白皙而有力的手背上,却已经能看到凸起的青筋。„For a long timehad not seen, Ms.Leona.”
“许久未见了,利昂娜女士。”Dmitryholds in the mouth the cigar, the sinkingsoundwas saying.德米特里叼着雪茄,沉声说道。
The Leonacomplexion is actually slightlyonewhite.
利昂娜面色却是微微一白。InColdwinter, the way of standardgreeting, should, orcallsby the unclenephewsister's sonby the brothers and sisters. Because ofexistence of Old Grandmother, the Coldwinterpersonwill regard asfamily membereach other- at least in the formalityisthis.
在凛冬,标准的打招呼的方式,应该是以兄弟姐妹、或是以叔伯侄甥称呼。因为老祖母的存在,凛冬人互相会将对方视为家人-至少在礼节上是这样的。Without the name, means„relationslike thisalso”.
如果没有这样称呼,就意味着“关系还不到”。ButBunyanfamily/homeandColdwinter Family are actually notsuchrelations.
但班扬家与凛冬家却并不是这样的关系。
...... Your HighnessDmitrywas angryprobably.
……德米特里殿下好像生气了。Leonaa few wordsdoes not dareto sayimmediately.
利昂娜顿时一句话都不敢说。Hesitsin the Annanright sideposition, happen toassumes the diagonally oppositecorner/hornwithLeona.
他坐在安南右侧的位置,与利昂娜正好呈斜对角。
The Dmitrydoubleelbowreliesin the arm rest, before the both handstenfingersoverlappingandemptyput in the abdomen .德米特里双肘倚在扶手上,双手十指交叉、虚虚置于自己腹前。Hespoutsmistgently, the haze of cigardispersesinperipheryslowly.
他轻轻喷出一口薄雾,雪茄的烟气在周围慢慢散开。
„ Abouttwoyearshave not seen.
“大约有两年没见了吧。„ButyousaidBunyanthisword.”
“但你还是把‘班扬’这个词挂在嘴边。”Heis nipping the cigartaillightly, the soundstillsuchhas the magnetismlow and deep: „What it seems like that the timecannotchange, not?”
他轻咬着雪茄尾,声音依然是那样低沉而带有磁性:“看来时光也不能改变什么,不是吗?”56years ago, perhapsisbecausesmokes many, the Dmitryvoicehas becomesomewhathoarse.
比起五六年前,或许是因为吸烟过多,德米特里的嗓音已经变得有些沙哑。Dmitryhas not continuedto pressLeona.德米特里没有继续难为利昂娜。Hemade the warningslightlygently, the tonethen, lookedtoownAnnan- or„Ghirlanda”.
他只是稍作警告,语气便和缓了下来,看向自己身边的安南-或者说,“吉兰达伊奥”。„This is......?”
“这位是……?”„Ghirlanda,” the middle-aged person of blackbecoming darkeyeis smiling, sitsbowson the chairslightly, gave regardsto the Dmitrypoliteness, „full namewasGhirlandaDavidBuonaro...... Your HighnessDmitry.”
“吉兰达伊奥,”黑发黑眼的中年人笑着,坐在椅子上微微躬身,向德米特里礼貌问好,“全名是吉兰达伊奥・大卫・布奥纳罗……德米特里殿下。”Hearsthisname, the pupil of Dmitryshrinksslightly.
听到这个名字,德米特里的瞳孔微微一缩。
To display comments and comment, click at the button