„Thatis all right,”Wu Wangpulled out a white paperconveniently, unfoldsin the front, „workyourexpensive/nobleclaw, writeshereand that's the end.”
“那没事,”吴妄随手抽了一张白纸,在面前铺开,“劳您贵爪,在这里写出就是了。”Messenger bird:......
青鸟:……Ah.
啊呀。Howhebecomessofrightens the bird, believesherto change, and......
他怎么变得这般吓鸟,信不信她摇身一变,就、就……„Chirp!”
“啾!”
The messenger birdjumpedby the inkslab, the clawmoistened an inksharp, jumped overon the white paperto beatslowly.
青鸟跳到了砚台旁,爪尖沾了点墨水,蹦到了白纸上慢慢跳动。Out of the windowsunlightis just right, inwindowsomeslightlyfine dust.
窗外阳光正好,窗内略有些纤尘。
The furniture of bookcase, woodenlampandred lacquer.
书橱、木灯、朱漆的桌椅。Thatwearsyouthdaoist of black robe, by the chairback, is staring atfrontdeskwith a smile; The messenger bird on tablejumpsto jump, actuallywrotetwocrookedlarge charactersvery muchearnestly.
那身穿黑袍的青年道者,靠在椅背上,含笑凝视着面前的书桌;桌上的青鸟跳来蹦去,却是很认真的写了两个歪歪扭扭的大字。„Qingqing?”
“青青?”Wu Wangwarmsound said: „Actuallygoodname.”吴妄温声道:“倒是不错的名字。”„Chirp.”
“啾。”Thatisnatural.
那是自然。Wu Wangsaid: „Thatexhaustedseniorwritesyourpreviousstatus, thisis quite important.”吴妄道:“那劳烦前辈写一下你此前的身份,这个比较重要。”
The claw of messenger birdslides, almostlieson the white paper.
青鸟的爪子一滑,差点就趴在白纸上。Wu Wanghas almost not bornesmileto make noise, is blinkingto the messenger bird, the latterjumpedto go to the one sidesilently, the birdclawmoistened a black ink, jumpedto startto continue.吴妄差点没忍住笑出声,对着青鸟眨了眨眼,后者默默跳去一旁,鸟爪沾了点墨,蹦回来开始继续点来点去。Lin Suqinglooks atthisin the one side, suddenlysees the happy expression of Wu Wangcorners of the mouth, immediatelyunderstoodanything.林素轻在一旁看着这一幕,突然见到吴妄嘴角的笑意,顿时明白了什么。Outside the room, Young LordmountSounding Snake / Mingshe of newpromote, somewhatlooked at the position that Wu Wangwas atcuriously.
屋外,新晋的少主坐骑鸣蛇,有些好奇地看了眼吴妄所在的方位。Wu Wangmade the guard/shield of semicirclewithdivine power, protected the desktopcautiously.吴妄用神力做了个半圆的护罩,小心翼翼将桌面护了起来。‚......’
‘啊……’Hesighedgently, has understood that sheindisturbedanything, actuallydoes not knowhowshoulddispelhermisgivings, tossed about , can only wickedsaid/tunnel:
他轻轻叹了口气,已明白她在忐忑什么,却不知该如何打消她的顾虑,翻来覆去,也只能恶狠狠地道一句:‚God of Fortune, youspreadon the matter! Youspreadon the important matter!’
‘运道神,你摊上事了!你摊上大事了!’Satisfies a craving.
过过瘾罢了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #213 Part 2: ‚I and God of Fortune are absolutely irreconcilable!’