White Dew City, city gate.白露城,城门口。
The guardsblockfrontperson, the routine businessasked:
守卫将面前的人拦住,例行公事般地问道:„Name? Wherecome? DoestoWhite Dew City?”
“名字?从哪里来?到白露城干什么?”Thatpersonlooked atabsent-mindedguardoneeyes, put out a name: „VincentSt. Plossi.”
那人看了心不在焉的守卫一眼,吐出了一个名字:“文森特・圣普洛斯。”„, Entering a cityto needto pay the enteringcitytaxes of threecopper coin......”to guardis speaking the polite talksubconsciously, butherespondedimmediately,finallylooked up a faceamazedtofrontperson.
“哦,进城需要缴纳三个铜币的入城税……”守卫下意识地说着套话,但随即他就反应过来,终于抬头一脸惊诧地看向面前的人。„Marquis...... marquisSir!”GuardedrecognizedVincentfinally, immediatelybowsto salute.
“侯……侯爵大人!”守卫总算认出了文森特,立刻躬身行礼。Hiscalling out in alarmsoundalsomade the city gatesaypresent a tumult, shortly , the value of thiscity gatedefended the knightto run overin a hurry, welcomed into marquisVincent the city.
他的惊叫声也让城门口出现了一阵骚动,没多久,这座城门的值守骑士就匆匆跑了过来,将文森特侯爵迎入了城中。MarquisVincenthas not delayedin the city gate, goestoward the Bailufortdirectly. However, hisspeedis not fast, is riding a horsein the cityswayingly, sincehas a look at the long-separatedfor a long timehometownto haveanythingto change, toBailusomefortthat sidesetup times.
文森特侯爵没有在城门多耽搁,径直往白露堡而去。不过,他的速度也不快,骑着马在城中晃晃悠悠,既是看看阔别已久的家乡有什么变化,也是给白露堡那边一些准备时间。MarquisVincentis very curious, later the fathersees himself, canbewhatexpression.
文森特侯爵很好奇,待会儿父亲见到自己,会是什么表情。Arrives at the Bailufort, the stewardhas ledoneteam of aidesto line upto greetin the entrance.
一路来到白露堡,管家已经带领着一队侍从在门口列队迎接。„Young master, youcame back!”
“少爷,您回来了!”MarquisVincentnods, turns over/stands updismount, gives the aide the reins, askedto the steward: „Father?”
文森特侯爵点点头,翻身下马,将缰绳交给侍从,向管家问道:“父亲呢?”„Masterinstudy room. Youfirstbatheto change clothes, sees the masterdirectly?”
“老爷在书房。您是先沐浴更衣,还是直接去见老爷?”„Isee the fatherdirectly.”
“我直接去见父亲吧。”MarquisVincentreceived the wethandkerchief that the maidservantdeliversto wipe the face, walkstoward the study room.
文森特侯爵接过侍女送上来的湿手帕擦了擦脸,就往书房走去。In the castleallas before, as ifanythinghas not changed, butmarquisVincentactuallyunderstandsclearly, sinceheis capturedafter the silversemi-circular protective wall outside the main city gate, herea lothave changed.
城堡中一切如旧,仿佛什么也没有改变,但文森特侯爵却清楚地明白,自从他在银月城被俘后,这里的很多事情都已经变了。
The aide who meetsall the wayalthoughis still respectful, butmarquisVincentcanfeeltheirlookto be somewhat subtlekeenly.
一路上遇见的侍从虽然依旧恭敬,但文森特侯爵还是能够敏锐地感受到他们的眼神有些微妙。Arrives at the castlethreebuildingsalong the revolvingstaircase, marquisVincentstoppedbefore the study room, put in order the collar, thensounded the door.
沿着旋转楼梯来到城堡三楼,文森特侯爵在书房前停下,整了整衣领,然后敲响了房门。Thump thump thump.
咚咚咚。„Comes.”
“进来。”MarquisVincentdeeplyinspires, pushes the doorto enter.
文森特侯爵深吸一口气,推门而入。„Father, Icame back!”
“父亲,我回来了!”Is putting down the crystalboard game piecewithDukeSt. Plossi who the duchessplays chess, raised the headto take a look at an owneldest son, saidunemotionally:
正在和公爵夫人对弈的圣普洛斯公爵放下水晶棋子,抬头打量了一番自己的长子,面无表情地说道:„Never expected that do youalsodareto come backunexpectedly?”
“没想到你居然还敢回来?”MarquisVincentsmileslightly, said: This that „father, yousaidiswhatwords. Hereismyfamily/home, how can Inot dareto come back?”
文森特侯爵淡淡一笑,道:“父亲,您说的这是什么话。这里是我的家,我怎么会不敢回来?”Feltamong the father and son the at daggers drawntense atmosphere, the duchessset outslowly, arrives in front of the son, put out a handto helphimmanageslightlyobviously the disorderlyhair, sighed: „The tour of thissilversemi-circular protective wall outside the main city gate, yousuffered hardships.”
感受到了父子之间剑拔弩张的紧张气氛,公爵夫人缓缓起身,走到儿子面前,伸手帮他理了理稍显杂乱的头发,叹息道:“这次银月城之行,你受苦了。”MarquisVincentinheartonewarm, the smile on facewere manysomesincerely, said: „ Mother, going to the silversemi-circular protective wall outside the main city gateismy ownchoice, regardless ofexperiencesanything, Iwill not hateanybody . Moreover, thisactionis defeatedItrulyto needto shoulder the responsibility, Iwill not evade.
文森特侯爵心中一暖,脸上的笑容多了些真诚,道:“母亲,去银月城是我自己的选择,无论经历什么,我都不会怨恨任何人,而且,这次行动失败我确实需要承担责任,我也不会逃避。However, Icannotallow that somepeoplehold the knifetomein the back! ”
但是,我决不能容许有人在背后对我捅刀子!”DukeSt. Plossi the visionflashes, asks: „Yousaid that whoholds the knifebehindyou?”圣普洛斯公爵目光闪动,问道:“你说谁在你背后捅刀子?”MarquisVincentsneers, said: „Except formygoodyounger brotherIvan, but who can also?”
文森特侯爵冷笑一声,道:“除了我的好弟弟埃文,还能有谁?”DukeSt. Plossihas not spoken, seems ponderinganything.圣普洛斯公爵没有说话,似乎在思考着什么。
The duchessis holdingson'shand, makinghimsit downon the sofa, gavehimto pouronecup of black tea, at this timeheard the Ivanname, thenasksimmediately:
公爵夫人拉着儿子的手,让他在沙发上坐下,又给他倒了一杯红茶,此时听到埃文的名字,便立刻问道:„Right, Ivanperson? Hasn't hecome backwithyoutogether?”
“对了,埃文人呢?他没有跟你一起回来吗?”MarquisVincentlooked atmotheroneeyessuffering, withangrytone: „How do Idareto come backwithhimtogether? WhoknewIvanto be ableon the halfwaysolidI‚death news’?”
文森特侯爵委屈地看了母亲一眼,用愤怒的口吻道:“我怎么敢跟他一起回来?谁知道埃文会不会在半路上坐实了我的‘死讯’?”
The duchessknits the brows, reproves: „Howyoucansuspectyouryounger brotherlike this!”
公爵夫人皱了皱眉,训斥道:“你怎么能这样怀疑自己的弟弟!”„Was Iunfair tohim?”MarquisVincentlooksto disdain, „before him, has not been insisting that Ihave been killedin the silversemi-circular protective wall outside the main city gate?”
“我冤枉他了吗?”文森特侯爵面露不屑,“难道他之前不是一直在坚称我已经在银月城遇刺身亡了?”DukeSt. Plossihas not answeredthisissue, butasked: „Actually do youhowcome back?”圣普洛斯公爵没有回答这个问题,而是问道:“你究竟是怎么回来的?”„Naturallywas usedhalfPegasussailorsfleetto tradebyyou!”MarquisVincent a faceis natural, „didn't conditionreach an agreement? Count Angelieobtainedthatbatch of battleships, releasedmein the alfalfacity. ButIdo not dareto meetwith the goodyounger brother who thatincantationIhave died, oneselfare riding a boatfollowingangrywaterHenan, returned toWhite Dew City.”
“当然是被您用半支天马水军舰队换回来的啊!”文森特侯爵一脸理所当然,“条件不是都谈好了吗?安格列伯爵得到了那批战舰,就在苜蓿城将我释放了。但我可不敢跟那位一直咒我死的好弟弟见面,就自己乘着一艘小船顺着怒水河南下,回到了白露城。”Listened tonarration of marquisVincent, in the study roomto fall into a silencesuddenly.
听完文森特侯爵的讲述,书房内突然陷入了一阵寂静。
After long time, DukeSt. Plossimakes noiseto ask: „Youdo not know that what the alfalfacitydid haveafterward?”
半晌后,圣普洛斯公爵才出声问道:“你不知道苜蓿城后来发生了什么?”„Whathad?”MarquisVincentis mystified.
“发生了什么?”文森特侯爵一脸迷惑。DukeSt. Plossitakes upletter paperfrom the desk, said: „ThisisIvan the letter/believes that sendsfrom the alfalfacity, yourselflook.”圣普洛斯公爵从书桌上拿起一封信笺,道:“这是埃文从苜蓿城发回来的信,你自己看吧。”MarquisVincentputs down the teacup, before setting outto arrive at the desk, took up the letter paperto examine carefully.
文森特侯爵放下茶杯,起身来到书桌前,拿起信笺细细看了起来。Bang!
嘭!„His isslanders!”MarquisVincentpounds the letter/believeslayer on layer/heavilyon the table, the righteous indignationdifficultflat landto shout, „ Idid not knowbehind the alfalfacityexactlyto haveanything, does not know how to becomethisappearancenoisily, buthesaid that Icolluded with the northernboundaryto stir up rebellionCountHall, simplywas the hugejoke!
“他这是污蔑!”文森特侯爵重重将信砸在桌上,义愤难平地嚷道,“我不知道苜蓿城后面到底发生了什么,也不知道怎么会闹成这幅模样,但他说我勾结北境策反霍尔伯爵,简直是天大的笑话!Why do Iwantto do that?
我为什么要这么做?Moreoverif so, how do Idareall aloneto return toWhite Dew City?
而且如果真是这样,我又怎么敢孤身一人回到白露城?Ivan his clarifiedwantsto advanceonme the responsibility of defeat! ”埃文他这摆明了是想把战败的责任推到我身上!”DukeSt. Plossicarefullyis observingson'sexpression, as to discover the flaw.圣普洛斯公爵仔细观察着自己儿子的表情,似乎想要从中找出破绽。ThislookenragedmarquisVincentobviously, heexclaimedtowardoneselffatherangrily:
这种眼神显然激怒了文森特侯爵,他怒气冲冲地朝着自己父亲吼道:
„ Father, did youarrive atthis time unclear? Thismatterfrom beginning to endis the plot that Ivanheorchestrates, butoutsmarted oneselfto screw upbyhe himself!
“父亲,您到了这个时候还不明白吗?这件事从头到尾就是埃文他策划的阴谋,只是被他自己弄巧成拙搞砸了!Hefirst is to make liebecause of the viscount, said that Ihave been killedin the silversemi-circular protective wall outside the main city gate, makesyoube determinedto supporthimbythisto become the successor of easternboundaryduke, thenbyfor the excuse that Itake revenge, in nametoeasternboundaryretaliation, butin fact is actually sweeps cleansupportsmyinfluence, will pave the wayforhisfuturesucceeding to the throne.
他先是让费因子爵撒谎,说我已经在银月城遇刺身亡了,以此来让您下定决心扶持他成为东境公爵的继承人,然后以替我复仇的借口,名义上是向东境报复,但实际上却是扫清支持我的势力,为他将来的继位铺平道路。WhatIdid collude with the northernboundaryto stir up rebellionCountHall?
什么我勾结北境策反了霍尔伯爵?Obviouslyishetoeradicate the dissident, compelledcounter-CountHall!
明明是他为了铲除异己,生生逼反了霍尔伯爵!
The father, suchresorts to all meansfor the high-rank, frames the elder brother, compelscounter-CountHall, letsperson who the easternboundarybiggestbarrieris destroyed in a moment, you must continueto believehisnonsense! ”
父亲,这样一个为了上位不择手段,陷害自己兄长,逼反霍尔伯爵,让东境最大的屏障毁于一旦的人,您难道还要继续相信他的胡言乱语吗!”DukeSt. Plossihas not spoken, butlookssilentlyownson, does not know that believeswords that marquisVincentspoke.圣普洛斯公爵没有说话,只是默默地看着自己儿子,也不知道有没有相信文森特侯爵所说的话。
After long time, the duchessbrokesilent: „Ok, Vincent, your hurried backwas also tired, firstwent backto rest. The alfalfacityexactlyhadanything, Iandyour fatherwill certainly investigate thoroughly.”
半晌后,还是公爵夫人打破了沉默:“好了,文森特,你这一路赶回来也累了,先回去休息一下吧。苜蓿城到底发生了什么,我和你父亲一定会查清楚的。”„Good.”MarquisVincentnods, along withevenleft the study room.
“好。”文森特侯爵点点头,随即便离开了书房。Waits for the doorto close, DukeSt. Plossiseesownwife, asked:
等房门重新关上,圣普洛斯公爵看着自己的妻子,问道:„Youbelievewords that hespokea moment ago?”
“你相信他刚才说的话?”
The duchessshakes the head, said:
公爵夫人摇摇头,道:„Does not believe.”
“不信。”
To display comments and comment, click at the button